[evolution-ews] Update Polish translation



commit 84edd66310f9d774a5d1e89084b6b59c01578c15
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date:   Sun Jun 13 12:07:18 2021 +0200

    Update Polish translation

 po/pl.po | 70 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 file changed, 44 insertions(+), 26 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 12f6bc43..41c91483 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,15 +1,15 @@
 # Polish translation for evolution-ews.
-# Copyright © 2010-2020 the evolution-ews authors.
+# Copyright © 2010-2021 the evolution-ews authors.
 # This file is distributed under the same license as the evolution-ews package.
-# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2010-2020.
-# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2010-2020.
+# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2010-2021.
+# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2010-2021.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-ews\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-07 12:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-11 11:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-13 12:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-13 12:05+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -31,47 +31,47 @@ msgstr "Exchange Web Services"
 msgid "For accessing Exchange servers using Web Services"
 msgstr "Dostęp do serwerów Exchange za pomocą Web Services"
 
-#: ../src/EWS/addressbook/e-book-backend-ews.c:3512
+#: ../src/EWS/addressbook/e-book-backend-ews.c:3564
 msgid "Failed to update GAL:"
 msgstr "Zaktualizowanie GAL się nie powiodło:"
 
-#: ../src/EWS/addressbook/e-book-backend-ews.c:3674
+#: ../src/EWS/addressbook/e-book-backend-ews.c:3729
 msgid ""
 "Cannot save contact list, it’s only supported on EWS Server 2010 or later"
 msgstr ""
 "Nie można zapisać listy kontaktów, jest to obsługiwane tylko w EWS Server "
 "2010 lub nowszym"
 
-#: ../src/EWS/addressbook/e-book-backend-ews.c:3767
+#: ../src/EWS/addressbook/e-book-backend-ews.c:3822
 msgid "Failed to set contact photo:"
 msgstr "Ustawienie zdjęcia kontaktu się nie powiodło:"
 
-#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:1957
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:2034
 msgctxt "FreeBusyType"
 msgid "Free"
 msgstr "Wolny"
 
-#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:1960
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:2037
 msgctxt "FreeBusyType"
 msgid "Busy"
 msgstr "Zajęty"
 
-#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:1962
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:2039
 msgctxt "FreeBusyType"
 msgid "Out of Office"
 msgstr "Poza biurem"
 
-#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:1964
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:2041
 msgctxt "FreeBusyType"
 msgid "Tentative"
 msgstr "Wstępnie"
 
-#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:2540
-#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:2719
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:2621
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:2895
 msgid "Cannot determine EWS ItemId"
 msgstr "Nie można ustalić ItemId EWS"
 
-#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:3010
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:3192
 msgid ""
 "Cannot create meetings organized by other users in an Exchange Web Services "
 "calendar."
@@ -79,12 +79,12 @@ msgstr ""
 "Nie można utworzyć spotkań organizowanych przez innych użytkowników "
 "w kalendarzu Exchange Web Services."
 
-#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:3720
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:3902
 #, c-format
 msgid "Cannot find user “%s” between attendees"
 msgstr "Nie można odnaleźć użytkownika „%s” na liście uczestników"
 
-#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews-utils.c:2114
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews-utils.c:2102
 msgid "Invalid occurrence ID"
 msgstr "Nieprawidłowy identyfikator wystąpienia"
 
@@ -129,12 +129,12 @@ msgstr ""
 msgid "Could not load summary for %s"
 msgstr "Nie można wczytać zestawienia dla %s"
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-folder.c:2349
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-folder.c:2350
 #, c-format
 msgid "Refreshing folder “%s”"
 msgstr "Odświeżanie katalogu „%s”"
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-folder.c:2533
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-folder.c:2543
 #, c-format
 msgid "Cannot perform actions on the folder while in offline mode"
 msgstr "Nie można wykonać działań na katalogu w trybie offline"
@@ -502,7 +502,7 @@ msgstr ""
 "pojedyncze dzienne, tygodniowe, miesięczne lub roczne powtórzenie bez "
 "wyjątków i z datą rozpoczęcia."
 
-#: ../src/EWS/common/e-ews-camel-common.c:380
+#: ../src/EWS/common/e-ews-camel-common.c:392
 #, c-format
 msgid "CreateItem call failed to return ID for new message"
 msgstr ""
@@ -1384,18 +1384,36 @@ msgstr "_Moich delegatów i mnie"
 msgid "Retrieving “Delegates” settings"
 msgstr "Pobieranie ustawień delegatów"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-folder-sizes-page.c:171
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-folder-sizes-page.c:233
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-folder-sizes-page.c:217
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-folder-sizes-page.c:331
 msgid "EWS Settings"
 msgstr "Ustawienia EWS"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-folder-sizes-page.c:178
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-folder-sizes-page.c:224
+msgid "Folder _Sizes"
+msgstr "_Rozmiary katalogów"
+
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-folder-sizes-page.c:235
 msgid "View the size of all Exchange folders"
 msgstr "Wyświetlanie rozmiaru wszystkich katalogów Exchange"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-folder-sizes-page.c:182
-msgid "Folder _Sizes"
-msgstr "_Rozmiary katalogów"
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-folder-sizes-page.c:246
+msgid "_Reset Synchronization Tags"
+msgstr "_Przywróć etykiety synchronizacji"
+
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-folder-sizes-page.c:257
+msgid ""
+"Folders can sometimes get out of synchronization, for example after a long "
+"time not being connected to the server. By resetting the synchronization "
+"tags the folders are updated completely. This does not cause download of any "
+"already locally stored messages. The change will take effect the next time "
+"the folders are refreshed."
+msgstr ""
+"Katalogi mogą się czasem zdesynchronizować, na przykład po długim czasie bez "
+"połączenia z serwerem. Przywrócenie etykiet synchronizacji powoduje, że "
+"katalogi są całkowicie aktualizowane. Nie powoduje to pobrania wiadomości, "
+"które są już lokalnie przechowywane. Zmiana zostanie uwzględniona podczas "
+"następnego odświeżenia katalogów."
 
 #: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-gal.c:204
 msgid "Locating offline address books"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]