[gcr] Update Swedish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gcr] Update Swedish translation
- Date: Thu, 3 Jun 2021 23:53:43 +0000 (UTC)
commit e2c4110d79439bbb93131e3669e3de964d426308
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date: Thu Jun 3 23:53:38 2021 +0000
Update Swedish translation
po/sv.po | 95 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
1 file changed, 67 insertions(+), 28 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index fc64290..c9f749b 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,16 +1,16 @@
# Swedish messages for gcr.
-# Copyright © 2003-2020 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2003-2021 Free Software Foundation, Inc.
# Christian Rose <menthos menthos com>, 2003, 2004.
# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
# Sebastian Rasmussen <sebras gmail com>, 2015.
-# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2016, 2018, 2020.
+# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2016, 2018, 2020, 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gcr/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-18 07:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-04 12:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-26 17:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-04 01:52+0200\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
#: egg/egg-oid.c:40
msgid "Domain Component"
@@ -245,6 +245,7 @@ msgid "Couldn’t initialize registered PKCS#11 modules: %s"
msgstr "Kunde inte initiera registrerade PKCS#11-moduler: %s"
#: gck/gck-uri.c:224
+#, c-format
msgid "The URI has invalid encoding."
msgstr "URI:n har en ogiltig kodning."
@@ -261,6 +262,7 @@ msgid "The URI has a bad version number."
msgstr "URI:n har ett felaktigt versionsnummer."
#: gcr/gcr-callback-output-stream.c:56 gcr/gcr-callback-output-stream.c:73
+#, c-format
msgid "The stream was closed"
msgstr "Strömmen stängdes"
@@ -333,10 +335,12 @@ msgid "Registered ID"
msgstr "Registrerat ID"
#: gcr/gcr-certificate-request.c:406
+#, c-format
msgid "Unsupported key type for certificate request"
msgstr "Stöd för nyckeltyp saknas för certifikatbegäran"
-#: gcr/gcr-certificate-request.c:493 gcr/gcr-certificate-request.c:578
+#: gcr/gcr-certificate-request.c:493 gcr/gcr-certificate-request.c:577
+#, c-format
msgid "The key cannot be used to sign the request"
msgstr "Nyckeln kan inte användas för att signera begäran"
@@ -398,14 +402,50 @@ msgstr "Kunde inte tolka ogiltigt eller skadat data."
msgid "The data is locked"
msgstr "Data är låst"
-#: gcr/gcr-prompt.c:225
+#: gcr/gcr-prompt.c:229
msgid "Continue"
msgstr "Fortsätt"
-#: gcr/gcr-prompt.c:234
+#: gcr/gcr-prompt.c:238
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
+#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:116
+#, c-format
+msgid "Unlock password for: %s"
+msgstr "Upplåsningslösenord för: %s"
+
+#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:152
+msgid "Unlock private key"
+msgstr "Lås upp privat nyckel"
+
+#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:153
+msgid "Enter password to unlock the private key"
+msgstr "Ange lösenord för att låsa upp den privata nyckeln"
+
+#. TRANSLATORS: The private key is locked
+#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:156
+#, c-format
+msgid "An application wants access to the private key “%s”, but it is locked"
+msgstr "Ett program vill komma åt den privata nyckeln ”%s”, men den är låst"
+
+#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:161
+msgid "Automatically unlock this key whenever I’m logged in"
+msgstr "Lås automatiskt upp den här nyckeln när jag är inloggad"
+
+#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:163 ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui:143
+#: ui/gcr-unlock-renderer.c:70 ui/gcr-unlock-renderer.c:124
+msgid "Unlock"
+msgstr "Lås upp"
+
+#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:166
+msgid "The unlock password was incorrect"
+msgstr "Upplåsningslösenordet var felaktigt"
+
+#: gcr/gcr-ssh-agent-service.c:259
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Namnlös"
+
#: gcr/gcr-ssh-askpass.c:194
msgid "Enter your OpenSSH passphrase"
msgstr "Ange din OpenSSH-lösenfras"
@@ -414,7 +454,7 @@ msgstr "Ange din OpenSSH-lösenfras"
msgid "Unrecognized or unavailable attributes for key"
msgstr "Okänt eller otillgängligt attribut för nyckel"
-#: gcr/gcr-subject-public-key.c:491 gcr/gcr-subject-public-key.c:577
+#: gcr/gcr-subject-public-key.c:491 gcr/gcr-subject-public-key.c:574
msgid "Couldn’t build public key"
msgstr "Kunde inte bygga publik nyckel"
@@ -425,7 +465,8 @@ msgstr "En annan inmatning pågår redan"
#. Translators: A pinned certificate is an exception which
#. trusts a given certificate explicitly for a purpose and
#. communication with a certain peer.
-#: gcr/gcr-trust.c:364
+#: gcr/gcr-trust.c:341
+#, c-format
msgid "Couldn’t find a place to store the pinned certificate"
msgstr "Kunde inte hitta en plats att lagra de nålade certifikaten i"
@@ -665,6 +706,7 @@ msgid "Reason"
msgstr "Anledning"
#: ui/gcr-failure-renderer.c:216
+#, c-format
msgid "Cannot display a file of this type."
msgstr "Kan inte visa en fil av denna typ."
@@ -907,29 +949,29 @@ msgstr "Hemlig nyckel"
msgid "Secret Subkey"
msgstr "Hemlig undernyckel"
-#: ui/gcr-import-button.c:116
+#: ui/gcr-import-button.c:118
msgid "Initializing…"
msgstr "Initierar…"
-#: ui/gcr-import-button.c:124
+#: ui/gcr-import-button.c:126
msgid "Import is in progress…"
msgstr "Import pågår…"
-#: ui/gcr-import-button.c:131
+#: ui/gcr-import-button.c:133
#, c-format
msgid "Imported to: %s"
msgstr "Importerades till: %s"
-#: ui/gcr-import-button.c:151
+#: ui/gcr-import-button.c:153
#, c-format
msgid "Import to: %s"
msgstr "Importera till: %s"
-#: ui/gcr-import-button.c:164
+#: ui/gcr-import-button.c:166
msgid "Cannot import because there are no compatible importers"
msgstr "Kan inte importera därför att det inte finns kompatibla importerare"
-#: ui/gcr-import-button.c:173
+#: ui/gcr-import-button.c:175
msgid "No data to import"
msgstr "Inget data att importera"
@@ -982,12 +1024,12 @@ msgid "SHA256"
msgstr "SHA256"
#. Add our various buttons
-#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:104 ui/gcr-prompt-dialog.c:556
+#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:104 ui/gcr-prompt-dialog.c:605
#: ui/gcr-certificate-exporter.c:229 ui/gcr-certificate-exporter.c:306
msgid "_Cancel"
msgstr "_Avbryt"
-#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:106 ui/gcr-prompt-dialog.c:559
+#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:106 ui/gcr-prompt-dialog.c:608
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
@@ -996,7 +1038,8 @@ msgid "Automatically chosen"
msgstr "Automatiskt vald"
#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:263 ui/gcr-pkcs11-import-interaction.c:142
-#: ui/gcr-pkcs11-import-interaction.c:160
+#: ui/gcr-pkcs11-import-interaction.c:161
+#, c-format
msgid "The user cancelled the operation"
msgstr "Användaren avbröt åtgärden"
@@ -1005,7 +1048,7 @@ msgid "In order to import, please enter the password."
msgstr "För att importera, mata in lösenordet."
#. The password label
-#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui:66 ui/gcr-prompt-dialog.c:617
+#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui:66 ui/gcr-prompt-dialog.c:666
msgid "Password:"
msgstr "Lösenord:"
@@ -1013,11 +1056,6 @@ msgstr "Lösenord:"
msgid "Token:"
msgstr "Symbol:"
-#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui:143 ui/gcr-unlock-renderer.c:70
-#: ui/gcr-unlock-renderer.c:124
-msgid "Unlock"
-msgstr "Lås upp"
-
#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui:178
msgid "Label:"
msgstr "Etikett:"
@@ -1027,15 +1065,15 @@ msgid "Import settings"
msgstr "Importinställningar"
#. The confirm label
-#: ui/gcr-prompt-dialog.c:634
+#: ui/gcr-prompt-dialog.c:683
msgid "Confirm:"
msgstr "Bekräfta:"
-#: ui/gcr-prompt-dialog.c:702
+#: ui/gcr-prompt-dialog.c:751
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Lösenorden stämmer inte överens."
-#: ui/gcr-prompt-dialog.c:709
+#: ui/gcr-prompt-dialog.c:758
msgid "Password cannot be blank"
msgstr "Lösenordet får inte vara blankt"
@@ -1060,6 +1098,7 @@ msgid "_Replace"
msgstr "_Ersätt"
#: ui/gcr-certificate-exporter.c:260
+#, c-format
msgid "The operation was cancelled."
msgstr "Åtgärden avbröts."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]