[gnome-system-monitor] Update Russian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-system-monitor] Update Russian translation
- Date: Sat, 31 Jul 2021 17:34:43 +0000 (UTC)
commit 571a333adcb5f0a55749911b791928d8182aa532
Author: Alexey Rubtsov <rushills gmail com>
Date: Sat Jul 31 17:34:39 2021 +0000
Update Russian translation
help/ru/ru.po | 302 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------
1 file changed, 252 insertions(+), 50 deletions(-)
---
diff --git a/help/ru/ru.po b/help/ru/ru.po
index cbba0cfc..6cde9ec8 100644
--- a/help/ru/ru.po
+++ b/help/ru/ru.po
@@ -6,9 +6,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-system-monitor master\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-09 12:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-13 13:47+0300\n"
-"Last-Translator: Aleksey Kabanov <ak099 mail ru>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-30 17:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-30 08:49+0300\n"
+"Last-Translator: Alexey Rubtsov <rushills gmail com>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,46 +16,51 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
-msgstr "ÐлекÑей Кабанов <ak099 mail ru>, 2016"
+msgstr ""
+"ÐлекÑей Кабанов <ak099 mail ru>, 2016\n"
+"Alexey Rubtsov ,rushills gmail com>, 2021"
#. (itstool) path: credit/name
#: C/commandline.page:11 C/cpu-check.page:15 C/cpu-mem-normal.page:11
#: C/cpu-multicore.page:11 C/fs-device.page:13 C/fs-diskusage.page:13
-#: C/fs-info.page:13 C/fs-showall.page:11 C/index.page:12 C/mem-check.page:12
-#: C/mem-swap.page:12 C/memory-map-use.page:13 C/net-bits.page:11
-#: C/process-explain.page:11 C/process-files.page:11
+#: C/fs-info.page:13 C/fs-showall.page:11 C/index.page:14 C/mem-check.page:12
+#: C/mem-swap.page:12 C/memory-map-use.page:13 C/memory-map-what.page:12
+#: C/net-bits.page:11 C/process-explain.page:11 C/process-files.page:11
#: C/process-identify-file.page:11 C/process-identify-hog.page:11
#: C/process-kill.page:12 C/process-many.page:11
-#: C/process-priority-change.page:14 C/process-status.page:14
-#: C/process-update-speed.page:11 C/solaris-mode.page:11 C/units.page:11
+#: C/process-priority-change.page:14 C/process-priority-what.page:11
+#: C/process-status.page:14 C/process-update-speed.page:11
+#: C/solaris-mode.page:11 C/units.page:11
msgid "Phil Bull"
-msgstr "Phil Bull"
+msgstr "Фил Булл (Phil Bull)"
#. (itstool) path: credit/years
#: C/commandline.page:13 C/mem-check.page:14 C/mem-swap.page:14
-#: C/memory-map-use.page:15 C/net-bits.page:13 C/process-explain.page:13
-#: C/process-identify-file.page:13 C/process-identify-hog.page:13
+#: C/memory-map-use.page:15 C/memory-map-what.page:14 C/net-bits.page:13
+#: C/process-explain.page:13 C/process-identify-file.page:13
+#: C/process-identify-hog.page:13 C/process-priority-what.page:19
#: C/process-update-speed.page:13 C/solaris-mode.page:13 C/units.page:13
msgid "2011"
msgstr "2011"
#. (itstool) path: credit/name
#: C/commandline.page:16 C/mem-check.page:18 C/mem-swap.page:18
-#: C/memory-map-use.page:19 C/net-bits.page:17 C/process-explain.page:17
-#: C/process-identify-file.page:17 C/process-identify-hog.page:17
+#: C/memory-map-use.page:19 C/memory-map-what.page:18 C/net-bits.page:17
+#: C/process-explain.page:17 C/process-identify-file.page:17
+#: C/process-identify-hog.page:17 C/process-priority-what.page:17
#: C/process-update-speed.page:17 C/solaris-mode.page:17 C/units.page:17
msgid "Michael Hill"
-msgstr "Michael Hill"
+msgstr "Майкл Хилл (Michael Hill)"
#. (itstool) path: credit/years
#: C/commandline.page:18 C/cpu-check.page:17 C/cpu-mem-normal.page:13
#: C/cpu-multicore.page:13 C/fs-device.page:15 C/fs-diskusage.page:15
-#: C/fs-info.page:15 C/fs-showall.page:13 C/index.page:14
+#: C/fs-info.page:15 C/fs-showall.page:13 C/index.page:16
#: C/process-files.page:13 C/process-kill.page:14 C/process-many.page:13
#: C/process-priority-change.page:16 C/process-status.page:16
msgid "2014"
@@ -652,19 +657,35 @@ msgstr ""
"автоматичеÑки, так что вам редко понадобитÑÑ Ñмотреть на них."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.page:6
+#: C/index.page:7
+msgctxt "link:trail"
+msgid "System Monitor"
+msgstr "СиÑтемный монитор"
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.page:8
msgctxt "link"
msgid "System Monitor"
msgstr "СиÑтемный монитор"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.page:7
+#: C/index.page:9
msgctxt "text"
msgid "System Monitor"
msgstr "СиÑтемный монитор"
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:20
+msgid "Patrick Pace"
+msgstr "Патрик ÐŸÐµÐ¹Ñ (Patrick Pace)"
+
+#. (itstool) path: credit/years
+#: C/index.page:22
+msgid "2017"
+msgstr "2017"
+
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/index.page:17
+#: C/index.page:25
msgid ""
"System Monitor shows you what programs are running and how much processor "
"time, memory, and disk space are being used."
@@ -673,42 +694,51 @@ msgstr ""
"иÑпользуетÑÑ Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð¸ процеÑÑора, памÑти и диÑкового проÑтранÑтва."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/index.page:21
-msgid "System Monitor"
-msgstr "СиÑтемный мониторинг"
+#: C/index.page:29
+msgid "<_:media-1/> System Monitor"
+msgstr "<_:media-1/> СиÑтемный монитор"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/index.page:34
+msgid ""
+"<app>System Monitor</app> shows you what programs are running and how much "
+"processor time, memory, and disk space are being used."
+msgstr ""
+"<app>СиÑтемный монитор</app> показывает, какие программы запущены и Ñколько "
+"процеÑÑорного времени, памÑти и диÑкового проÑтранÑтва иÑпользуетÑÑ."
-#. (itstool) path: links/title
-#: C/index.page:24
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:37
msgid "Monitoring the CPU"
msgstr "ОтÑлеживание работы процеÑÑора"
-#. (itstool) path: links/title
-#: C/index.page:28
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:42
msgid "Memory usage"
msgstr "ИÑпользование памÑти"
-#. (itstool) path: links/title
-#: C/index.page:32
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:47
msgid "Questions about processes"
msgstr "ВопроÑÑ‹ о процеÑÑах"
-#. (itstool) path: links/title
-#: C/index.page:36
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:52
msgid "Common tasks with processes"
msgstr "Типичные дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑÑами"
-#. (itstool) path: links/title
-#: C/index.page:40
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:57
msgid "Information about file systems"
msgstr "Ð˜Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾ файловых ÑиÑтемах"
-#. (itstool) path: links/title
-#: C/index.page:44
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:62
msgid "Network information"
msgstr "Ð˜Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾ Ñети"
-#. (itstool) path: links/title
-#: C/index.page:48
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:67
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Прочее"
@@ -724,9 +754,10 @@ msgstr "Ðтот документ раÑпроÑтранÑетÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ лиц
#. (itstool) path: credit/years
#: C/mem-check.page:20 C/mem-swap.page:20 C/memory-map-use.page:21
-#: C/net-bits.page:19 C/process-explain.page:19
+#: C/memory-map-what.page:20 C/net-bits.page:19 C/process-explain.page:19
#: C/process-identify-file.page:19 C/process-identify-hog.page:19
-#: C/process-update-speed.page:19 C/solaris-mode.page:19 C/units.page:19
+#: C/process-priority-what.page:13 C/process-update-speed.page:19
+#: C/solaris-mode.page:19 C/units.page:19
msgid "2011, 2014"
msgstr "2011, 2014"
@@ -967,8 +998,8 @@ msgstr "Чтение карты памÑти"
#. (itstool) path: item/p
#: C/memory-map-use.page:63
-msgid "Addresses are diplayed in hexadecimal (base 16)."
-msgstr "ÐдреÑа отображаютÑÑ Ð² шеÑтнадцатиричном ÑчиÑлении (по оÑнованию 16)."
+msgid "Addresses are displayed in hexadecimal (base 16)."
+msgstr "ÐдреÑа отображаютÑÑ Ð² шеÑтнадцатеричном формате (оÑнование 16)."
#. (itstool) path: item/p
#: C/memory-map-use.page:66
@@ -984,6 +1015,9 @@ msgid ""
"called the <em>heap</em>, and store arguments and variables into another "
"area called the <em>stack</em>."
msgstr ""
+"Во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ‚ динамичеÑки выделÑÑ‚ÑŒ больше памÑти в "
+"облаÑÑ‚ÑŒ, называемую <em>кучей</em>, и хранить аргументы и переменные в "
+"другой облаÑти, называемой <em>Ñтеком</em>."
#. (itstool) path: item/p
#: C/memory-map-use.page:75
@@ -993,11 +1027,15 @@ msgid ""
"and one for a read-only data segment. Both data segments need to be paged "
"out at swap time."
msgstr ""
+"Сама программа и ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð¸Ð· разделÑемых библиотек имеют по три запиÑи: одна "
+"Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐºÑтового Ñегмента чтениÑ-иÑполнениÑ, одна Ð´Ð»Ñ Ñегмента данных чтениÑ-"
+"запиÑи и одна Ð´Ð»Ñ Ñегмента данных только Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ. Оба Ñегмента данных "
+"должны быть выведены на Ñтраницу во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ°Ñ‡ÐºÐ¸."
#. (itstool) path: table/title
#: C/memory-map-use.page:83
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "СвойÑтва"
#. (itstool) path: td/p
#: C/memory-map-use.page:85
@@ -1012,6 +1050,10 @@ msgid ""
"that is owned by the process whose name is displayed above the memory-map "
"table."
msgstr ""
+"РаÑположение разделÑемой библиотеки, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð² наÑтоÑщее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¸ÑпользуетÑÑ "
+"процеÑÑом. ЕÑли Ñто поле пуÑтое, Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾ памÑти в Ñтой Ñтроке опиÑывает "
+"памÑÑ‚ÑŒ, принадлежащую процеÑÑу, Ð¸Ð¼Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð¾ отображаетÑÑ Ð½Ð°Ð´ таблицей Карты "
+"памÑти."
#. (itstool) path: td/p
#: C/memory-map-use.page:92
@@ -1025,6 +1067,9 @@ msgid ""
"Offset together specify the location on disk to which the shared library is "
"mapped."
msgstr ""
+"ÐдреÑ, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð¾ начинаетÑÑ Ñегмент памÑти. Ðачало VM, Окончание VM и "
+"Смещение VM вмеÑте определÑÑŽÑ‚ меÑтоположение на диÑке, в которое "
+"отображаетÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ð´ÐµÐ»ÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾Ñ‚ÐµÐºÐ°."
#. (itstool) path: td/p
#: C/memory-map-use.page:98
@@ -1034,7 +1079,7 @@ msgstr "Окончание VM"
#. (itstool) path: td/p
#: C/memory-map-use.page:99
msgid "The address at which the memory segment ends."
-msgstr ""
+msgstr "ÐдреÑ, по которому заканчиваетÑÑ Ñегмент памÑти."
#. (itstool) path: td/p
#: C/memory-map-use.page:102
@@ -1152,6 +1197,8 @@ msgid ""
"<em>clean</em> pages have not yet been modified while in memory and can be "
"discarded when designated to be swapped out"
msgstr ""
+"<em>ЧиÑтые</em> Ñтраницы еще не были изменены, пока находÑÑ‚ÑÑ Ð² памÑти, и "
+"могут быть отброшены при назначении на выгрузку"
#. (itstool) path: item/p
#: C/memory-map-use.page:155
@@ -1159,11 +1206,13 @@ msgid ""
"<em>dirty</em> pages have been modified while in memory and must be written "
"to disk when designated to be swapped out"
msgstr ""
+"<em>ГрÑзные</em> Ñтраницы были изменены, находÑÑÑŒ в памÑти, и должны быть "
+"запиÑаны на диÑк при назначении на выгрузку"
#. (itstool) path: td/p
#: C/memory-map-use.page:160
msgid "Device"
-msgstr "ÐоÑитель"
+msgstr "УÑтройÑтво"
#. (itstool) path: td/p
#: C/memory-map-use.page:161
@@ -1171,6 +1220,8 @@ msgid ""
"The major and minor numbers of the device on which the shared library "
"filename is located. Together these specify a partition on the system."
msgstr ""
+"Главный и младший номера уÑтройÑтва, на котором находитÑÑ Ð¸Ð¼Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° "
+"разделÑемой библиотеки. ВмеÑте они определÑÑŽÑ‚ раздел в ÑиÑтеме."
#. (itstool) path: td/p
#: C/memory-map-use.page:166
@@ -1184,6 +1235,111 @@ msgid ""
"into memory. An inode is the structure the filesystem uses to store a file, "
"and the number assigned to it is unique."
msgstr ""
+"Узел inode на уÑтройÑтве, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð¾ загружаетÑÑ Ð² памÑÑ‚ÑŒ меÑтоположение "
+"разделÑемой библиотеки. Inode - Ñто Ñтруктура, которую Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð²Ð°Ñ ÑиÑтема "
+"иÑпользует Ð´Ð»Ñ Ñ…Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°, и приÑвоенный ей номер ÑвлÑетÑÑ ÑƒÐ½Ð¸ÐºÐ°Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼."
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/memory-map-what.page:23
+msgid "The memory map of a process can help diagnose certain memory issues."
+msgstr ""
+"Карта памÑти процеÑÑа может помочь диагноÑтировать определенные проблемы Ñ "
+"памÑтью."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/memory-map-what.page:27
+msgid "What is a memory map?"
+msgstr "Что такое карта памÑти?"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/memory-map-what.page:40
+msgid ""
+"<gui>Virtual memory</gui> is a representation of the combined <gui>physical "
+"memory</gui> and <link xref=\"mem-swap\">swap space</link> in a system. It "
+"enables running processes to access <em>more</em> than the existing physical "
+"memory by <gui>mapping</gui> locations in physical memory to files on disk."
+msgstr ""
+"<gui>Ð’Ð¸Ñ€Ñ‚ÑƒÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑ‚ÑŒ</gui> - Ñто предÑтавление объединенной "
+"<gui>физичеÑкой памÑти</gui> и <link xref=\"mem-swap\">проÑтранÑтва "
+"подкачки</link> в ÑиÑтеме. Она позволÑет запущенным процеÑÑам получить "
+"доÑтуп к <em>большему объ</em> ему физичеÑкой памÑти, чем ÑущеÑтвующий, "
+"путем <gui>ÑопоÑтавлениÑ</gui> меÑÑ‚ в физичеÑкой памÑти Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°Ð¼Ð¸ на диÑке."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/memory-map-what.page:46
+msgid ""
+"When a program is launched, the system assigns it a unique process ID (PID) "
+"and its <em>instructions</em> and <em>data</em> are loaded into memory in "
+"<em>pages</em>. The page table of each process maps the correspondence "
+"between its pages in virtual memory and their location in physical memory. "
+"The <gui>memory map</gui> displays the total virtual memory use of the "
+"process, and can be used to determine the memory cost of running a single or "
+"multiple instances of the program, to ensure the use of the correct shared "
+"libraries, to see the results of adjusting various performance tuning "
+"parameters the program may have, or to diagnose issues such as memory leaks."
+msgstr ""
+"Когда программа запуÑкаетÑÑ, ÑиÑтема приÑваивает ей уникальный идентификатор "
+"процеÑÑа (PID), а ее <em>инÑтрукции</em> и <em>данные</em> загружаютÑÑ Ð² "
+"памÑÑ‚ÑŒ в виде <em>Ñтраниц</em>. Таблица Ñтраниц каждого процеÑÑа отображает "
+"ÑоответÑтвие между его Ñтраницами в виртуальной памÑти и их раÑположением в "
+"физичеÑкой памÑти. <gui>Карта памÑти</gui> отображает общее иÑпользование "
+"виртуальной памÑти процеÑÑом и может быть иÑпользована Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ "
+"затрат памÑти при выполнении одного или неÑкольких ÑкземплÑров программы, "
+"Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±ÐµÑÐ¿ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ñ… общих библиотек, Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñмотра "
+"результатов наÑтройки различных параметров наÑтройки производительноÑти "
+"программы или Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð³Ð½Ð¾Ñтики таких проблем, как утечки памÑти."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/memory-map-what.page:57
+msgid ""
+"If multiple copies of a program are running, the instructions (or <em>text</"
+"em>) of the program only need to be loaded once into physical memory. Each "
+"time a new instance of the program is launched (as a unique process with its "
+"own virtual memory pages), its page table maps the location of the text in "
+"virtual memory to those instructions in the original real memory location. "
+"In addition, any dynamic shared libraries used by the process appear as "
+"distinct in virtual memory, but are shared references to a single copy of "
+"the library's text segment in real memory. When accounting for the total "
+"memory use of a process, it is important to note that the cost of shared "
+"libraries loaded into memory can be spread across all processes currently "
+"using them."
+msgstr ""
+"ЕÑли запущено неÑколько копий программы, инÑтрукции (или <em>текÑÑ‚</em>) "
+"программы нужно загрузить в физичеÑкую памÑÑ‚ÑŒ только один раз. Каждый раз, "
+"когда запуÑкаетÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ð¹ ÑкземплÑÑ€ программы (как уникальный процеÑÑ Ñо "
+"Ñвоими ÑобÑтвенными Ñтраницами виртуальной памÑти), его таблица Ñтраниц "
+"ÑопоÑтавлÑет раÑположение текÑта в виртуальной памÑти Ñ Ð¸Ð½ÑтрукциÑми в "
+"иÑходном меÑте реальной памÑти. Кроме того, любые динамичеÑкие разделÑемые "
+"библиотеки, иÑпользуемые процеÑÑом, отображаютÑÑ ÐºÐ°Ðº отдельные в виртуальной "
+"памÑти, но ÑвлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ð´ÐµÐ»Ñемыми ÑÑылками на единÑтвенную копию текÑтового "
+"Ñегмента библиотеки в реальной памÑти. При учете общего иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð°Ð¼Ñти "
+"процеÑÑом важно отметить, что ÑтоимоÑÑ‚ÑŒ загруженных в памÑÑ‚ÑŒ общих библиотек "
+"может быть раÑпределена между вÑеми процеÑÑами, иÑпользующими их в данный "
+"момент."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/memory-map-what.page:69
+msgid ""
+"When the system needs more pages of memory than are available, some of the "
+"existing pages will be <em>paged out</em> or written to the <gui>swap space</"
+"gui>. Text pages are flagged read-execute in memory and don't need to be "
+"written to swap since they can be re-loaded from their original location on "
+"disk. Data pages have read-write permissions, and if modified when in "
+"memory, they are labeled <em>dirty</em>, and when designated for swapping, "
+"must be paged out. When a page in swap space is required by a running "
+"process, it needs to be swapped back in before use, perhaps causing another "
+"page to be paged out."
+msgstr ""
+"Когда ÑиÑтеме требуетÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ Ñтраниц памÑти, чем доÑтупно, некоторые из "
+"ÑущеÑтвующих Ñтраниц будут <em>выгружены</em> или запиÑаны в "
+"<gui>проÑтранÑтво подкачки</gui>. ТекÑтовые Ñтраницы в памÑти имеют флаг "
+"чтениÑ-иÑполнениÑ, и их не нужно запиÑывать в Ñвоп, поÑкольку они могут быть "
+"повторно загружены из иÑходного меÑта на диÑке. Страницы данных имеют права "
+"на чтение-запиÑÑŒ, и еÑли они изменÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð² памÑти, то помечаютÑÑ ÐºÐ°Ðº "
+"<em>грÑзные</em>, а еÑли они предназначены Ð´Ð»Ñ Ñвопинга, то должны быть "
+"выведены на Ñтраницу. Когда Ñтраница в проÑтранÑтве подкачки требуетÑÑ "
+"запущенному процеÑÑу, ее нужно вернуть обратно в Ñвоппинг перед "
+"иÑпользованием, что может привеÑти к выводу другой Ñтраницы в Ñвоппинг."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/net-bits.page:22
@@ -1201,6 +1357,8 @@ msgid ""
"Network speed is often shown in bits per second, rather than bytes per "
"second. This is called the <em>bit rate</em>, or <em>data rate</em>."
msgstr ""
+"СкороÑÑ‚ÑŒ Ñети чаÑто указываетÑÑ Ð² битах в Ñекунду, а не в байтах в Ñекунду. "
+"Ðто называетÑÑ <em>бит-рейтом</em>, или <em>ÑкороÑтью передачи данных</em>."
#. (itstool) path: page/p
#: C/net-bits.page:35
@@ -1220,7 +1378,7 @@ msgstr "ПроцеÑÑом можно управлÑÑ‚ÑŒ из ÑпиÑка пр
#. (itstool) path: page/title
#: C/process-explain.page:25
msgid "What is a process?"
-msgstr "Что такое процеÑÑ"
+msgstr "Что такое процеÑÑ?"
#. (itstool) path: page/p
#: C/process-explain.page:34
@@ -1306,7 +1464,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/process-identify-file.page:22
msgid "Search for a file that's open to display which process is using it."
-msgstr "ПоиÑк того, какой процеÑÑ Ð¸Ñпользует тот или иной открытый файл. "
+msgstr "ПоиÑк того, какой процеÑÑ Ð¸Ñпользует тот или иной открытый файл."
#. (itstool) path: page/title
#: C/process-identify-file.page:25
@@ -1473,8 +1631,9 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/process-many.page:16
-msgid "Lots of system processes run automatically in the background"
-msgstr "Многие ÑиÑтемные процеÑÑÑ‹ автоматичеÑки запуÑкаютÑÑ Ð² фоновом режиме"
+msgid "Lots of system processes run automatically in the background."
+msgstr ""
+"МножеÑтво ÑиÑтемных процеÑÑов выполнÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‡ÐµÑки в фоновом режиме."
#. (itstool) path: page/title
#: C/process-many.page:19
@@ -1587,6 +1746,12 @@ msgid ""
"in use). You may notice that other programs run slower than usual because "
"there is not enough processing time to share between all of them."
msgstr ""
+"Однако еÑли на вашем компьютере одновременно работает неÑколько программ, "
+"требующих больших вычиÑлений, Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚ÐºÐ¸ может быть \"переподпиÑано"
+"\" (то еÑÑ‚ÑŒ будет иÑпользоватьÑÑ <link xref=\"process-identify-hog\">вÑÑ "
+"мощноÑÑ‚ÑŒ процеÑÑора</link> ). Ð’Ñ‹ можете заметить, что другие программы "
+"работают медленнее, чем обычно, потому что не хватает вычиÑлительного "
+"времени, чтобы разделить его между вÑеми."
#. (itstool) path: section/p
#: C/process-priority-change.page:41
@@ -1602,6 +1767,43 @@ msgstr ""
"вычиÑлительного времени Ð´Ð»Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ñ…. Или наоборот, увеличить приоритет более "
"важного Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑÑа, чтобы он работал быÑтрее."
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/process-priority-what.page:22
+msgid "The <em>nice</em> value of a process is used to adjust its priority."
+msgstr ""
+"Значение <em>nice</em> процеÑÑа иÑпользуетÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñтройки его приоритета."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/process-priority-what.page:25
+msgid "What is the <em>nice</em> value of a process?"
+msgstr "Что такое значение <em>nice</em> процеÑÑа?"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/process-priority-what.page:27
+msgid ""
+"The priority of a process determines the share of time the process is "
+"alotted on a system's one or more processors (CPUs or cores). A <em>nice</"
+"em> process, or one with a higher nice value, concedes priority to other "
+"processes. Adjusting the nice value will increase or decrease the scheduling "
+"priority."
+msgstr ""
+"Приоритет процеÑÑа определÑет долю времени, выделÑемую процеÑÑу на одном или "
+"неÑкольких процеÑÑорах (CPU или Ñдрах) ÑиÑтемы. <em>Nice</em> процеÑÑ, или "
+"процеÑÑ Ñ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ выÑоким значением nice, уÑтупает приоритет другим процеÑÑам. "
+"Регулировка Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ nice увеличивает или уменьшает приоритет планированиÑ. "
+"То еÑÑ‚ÑŒ процеÑÑ Ð´Ð¾Ð±Ñ€ (nice) к другим процеÑÑам."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/process-priority-what.page:32
+msgid ""
+"The lower the nice value, the higher the priority of the process. The nice "
+"value ranges from -20 (low nice, higher priority) to 20 (lower priority). "
+"The default value of nice is usually 0."
+msgstr ""
+"Чем меньше значение nice, тем выше приоритет процеÑÑа. Значение nice "
+"варьируетÑÑ Ð¾Ñ‚ -20 (low nice, более выÑокий приоритет) до 20 (более низкий "
+"приоритет). По умолчанию значение nice обычно равно 0."
+
#. (itstool) path: info/desc
#: C/process-status.page:19
msgid "The status of a process can be running, sleeping, stopped, or zombie."
@@ -1756,8 +1958,8 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/solaris-mode.page:22
-msgid "Use Solaris mode to reflect the number of CPUs"
-msgstr "ИÑпользование режима Solaris Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð° чиÑла процеÑÑоров"
+msgid "Use Solaris mode to reflect the number of CPUs."
+msgstr "ИÑпользовать режим Solaris Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð»Ð¸Ñ‡ÐµÑтва процеÑÑоров."
#. (itstool) path: page/title
#: C/solaris-mode.page:25
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]