[gnome-characters] Add Frisian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-characters] Add Frisian translation
- Date: Thu, 29 Jul 2021 14:38:49 +0000 (UTC)
commit 754cce66f810b057151ec409dca2a69e3ff07518
Author: Tjipke van der Heide <tjipke tutanota com>
Date: Thu Jul 29 14:38:46 2021 +0000
Add Frisian translation
po/LINGUAS | 1 +
po/fy.po | 288 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
2 files changed, 289 insertions(+)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 2b6d39c..66270de 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -16,6 +16,7 @@ fa
fi
fr
fur
+fy
gd
gl
gu
diff --git a/po/fy.po b/po/fy.po
new file mode 100644
index 0000000..1c80698
--- /dev/null
+++ b/po/fy.po
@@ -0,0 +1,288 @@
+# Frisian translation for gnome-characters.
+# Copyright (C) 2021 gnome-characters's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-characters package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# vancha <tjipke tutanota com>, 2021.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-characters master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-characters/"
+"issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-28 10:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-29 16:37+0200\n"
+"Last-Translator: vancha <tjipke tutanota com>\n"
+"Language-Team: Western Frisian <none>\n"
+"Language: fy\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-DL-Team: fy\n"
+"X-DL-Module: gnome-characters\n"
+"X-DL-Branch: master\n"
+"X-DL-Domain: po\n"
+"X-DL-State: None\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
+
+#: data/characterlist.ui:9
+msgid "No Results"
+msgstr "Gjin Resultaten"
+
+#: data/characterlist.ui:10
+msgid "Try a different search."
+msgstr "Probearje ris om wot oars te sykjen."
+
+#: data/characterlist.ui:34
+msgid "Loading…"
+msgstr "Lade…"
+
+#: data/character.ui:68
+msgid "Copy Character"
+msgstr "Karakters Kopiearje"
+
+#: data/character.ui:86
+msgid "Character copied to clipboard"
+msgstr "Karakters binne nei it klemboerd kopiearre"
+
+#: data/mainview.ui:10
+msgid "No Recent Characters"
+msgstr "Gjin Resinte Karakters"
+
+#: data/mainview.ui:11
+msgid "Characters will appear here if you use them."
+msgstr "Karakters sille hjir sjen litten wurde as jo se brûke."
+
+#: data/mainwindow.ui:7
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Toetseboerd _Koartkaaien"
+
+#: data/mainwindow.ui:11
+msgid "_About Characters"
+msgstr "_Oer Characters"
+
+#: data/mainwindow.ui:33 data/org.gnome.Characters.desktop.in:4 src/main.js:58
+#: src/service.js:51
+msgid "Characters"
+msgstr "Characters"
+
+#: data/menu.ui:17
+msgid "Filter by Font"
+msgstr "Filterje per Lettertype"
+
+#: data/shortcuts.ui:13
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Algemien"
+
+#: data/shortcuts.ui:18
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open menu"
+msgstr "Menu Iepenje"
+
+#: data/shortcuts.ui:25
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search"
+msgstr "Sykje"
+
+#: data/shortcuts.ui:32
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Toetseboerd fluchtoetsen"
+
+#: data/shortcuts.ui:39
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Ôfslute"
+
+#: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:4 src/window.js:198
+msgid "GNOME Characters"
+msgstr "GNOME Characters"
+
+#: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:5
+msgid "Character map application"
+msgstr "Karakter tabel applikaasje"
+
+#: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:9
+msgid ""
+"Characters is a simple utility application to find and insert unusual "
+"characters. It allows you to quickly find the character you are looking for "
+"by searching for keywords."
+msgstr ""
+"Charakters is in maklik te brûken applikaasje foar it fynen en ynfieren fan "
+"ôfwikende karakters. It stelt jo yn steat fluch it karakter te fynen wer om "
+"sykje troch in oantal trefwurden yn te fieren."
+
+#: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:12
+msgid ""
+"You can also browse characters by categories, such as Punctuation, Pictures, "
+"etc."
+msgstr ""
+"Jo kin ek per kategory troch karakters blêdzje, lykas Punktuaasje, Foto's, "
+"ensfh."
+
+#: data/org.gnome.Characters.desktop.in:5
+msgid "Utility application to find and insert unusual characters"
+msgstr ""
+"Brûkberens applikaasje foar it fynen en ynfieren fan ôfwikende karakters"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Characters.desktop.in:13
+msgid "characters;unicode;punctuation;math;letters;emoji;emoticon;"
+msgstr "charakters;unikoade;punktuaasje;wiskunde;letters;emoji;emoticon;"
+
+#: data/org.gnome.Characters.gschema.xml:5
+msgid "Font to display characters"
+msgstr "Lettertype om karakters yn sjen te litten"
+
+#: data/org.gnome.Characters.gschema.xml:6
+msgid "Use the font to render characters on the character list."
+msgstr "B"
+
+#: data/org.gnome.Characters.gschema.xml:15
+msgid "Maximum recent characters"
+msgstr "Maksimum resinte karakters"
+
+#: src/categoryList.js:31
+msgid "Emojis"
+msgstr "Emojis"
+
+#: src/categoryList.js:37
+msgid "Letters & Symbols"
+msgstr "Letters & Symboalen"
+
+#: src/categoryList.js:46
+msgid "Punctuation"
+msgstr "Punktuaasje"
+
+#: src/categoryList.js:52
+msgid "Arrows"
+msgstr "Pylken"
+
+#: src/categoryList.js:58
+msgid "Bullets"
+msgstr "Kûgels"
+
+#: src/categoryList.js:64
+msgid "Pictures"
+msgstr "Foto's"
+
+#: src/categoryList.js:70
+msgid "Currencies"
+msgstr "Faluta"
+
+#: src/categoryList.js:76
+msgid "Math"
+msgstr "Wiskunde"
+
+#: src/categoryList.js:82
+msgid "Letters"
+msgstr "Letters"
+
+#: src/categoryList.js:91
+msgid "Smileys & People"
+msgstr "Smileys & Minsken"
+
+#: src/categoryList.js:97
+msgid "Animals & Nature"
+msgstr "Bisten & Natuer"
+
+#: src/categoryList.js:103
+msgid "Food & Drink"
+msgstr "Iten & Drinken"
+
+#: src/categoryList.js:109
+msgid "Activities"
+msgstr "Aktiviteiten"
+
+#: src/categoryList.js:115
+msgid "Travel & Places"
+msgstr "Reizgje & Plakken"
+
+#: src/categoryList.js:121
+msgid "Objects"
+msgstr "Objekten"
+
+#: src/categoryList.js:127
+msgid "Symbols"
+msgstr "Symboalen"
+
+#: src/categoryList.js:133
+msgid "Flags"
+msgstr "Flaggen"
+
+#: src/categoryList.js:146
+#, javascript-format
+msgid "%s Category List Row"
+msgstr "%s Kategory List Rigel"
+
+#. FIXME: Can't use GtkContainer.child_get_property.
+#: src/categoryList.js:362 src/window.js:352
+msgid "Recently Used"
+msgstr "Resintlik Brûkt"
+
+#: src/characterDialog.js:49
+msgid "See Also"
+msgstr "Besjuch Ek"
+
+#: src/characterDialog.js:113 src/characterDialog.js:135
+#, javascript-format
+msgid "Unicode U+%04s"
+msgstr "Unikoade U+%04s"
+
+#. TRANSLATORS: the first variable is a character, the second is a font
+#: src/characterDialog.js:131
+#, javascript-format
+msgid "%s is not included in %s"
+msgstr "%s sit net yn %s"
+
+#: src/characterList.js:169
+msgid "Unassigned"
+msgstr "Net tawiisd"
+
+#: src/menu.js:42
+msgid "None"
+msgstr "Gjin"
+
+#: src/searchProvider.js:94
+msgid "Unknown character name"
+msgstr "Ûnbekende karakter namme"
+
+#: src/searchProvider.js:97
+#, javascript-format
+msgid "U+%s, %s: %s"
+msgstr "U+%s, %s: %s"
+
+#. FIXME: Can't use GtkContainer.child_get_property.
+#: src/window.js:163 src/window.js:358
+msgid "Search Result"
+msgstr "Syk Resultaat"
+
+#. TRANSLATORS: put your names here, one name per line.
+#: src/window.js:197
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Tjipke van der Heide"
+
+#: src/window.js:199
+msgid "Character Map"
+msgstr "Karakter Tabel"
+
+#: src/window.js:219
+#, javascript-format
+msgid "%s (%s only)"
+msgstr "%s (allinnich %s)"
+
+#: src/window.js:327
+#, javascript-format
+msgid "%s Character List"
+msgstr "%s Karakter List"
+
+#. TRANSLATORS: %s will be either 'emojis' or 'letters'
+#: src/window.js:335
+#, javascript-format
+msgid "Recently Used %s Character List"
+msgstr "Resinklik Brûkte %s Karakter List"
+
+#: src/window.js:356
+msgid "Search Result Character List"
+msgstr "Sykresultaten Karakter List"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]