[seahorse] Update Ukrainian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [seahorse] Update Ukrainian translation
- Date: Wed, 28 Jul 2021 11:44:43 +0000 (UTC)
commit 0f1f95a92513b85f1313e959d0f487e02d86bfea
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date: Wed Jul 28 11:44:41 2021 +0000
Update Ukrainian translation
po/uk.po | 265 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 file changed, 168 insertions(+), 97 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index fc1379b6..c941b12a 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: seahorse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/seahorse/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-14 14:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-20 10:17+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-27 22:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-28 14:43+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk kde org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -653,7 +653,6 @@ msgid "_Password:"
msgstr "_Пароль:"
#: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:139 gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:89
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:960
msgid "Add"
msgstr "Додати"
@@ -691,7 +690,7 @@ msgid "Use"
msgstr "Використання"
#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:139
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1329
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box-row.ui:120
msgid "Type"
msgstr "Тип"
@@ -704,8 +703,8 @@ msgid "Login"
msgstr "Вхід"
#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:218
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1083
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:916
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:965
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:903
msgid "Details"
msgstr "Подробиці"
@@ -717,7 +716,7 @@ msgstr "Вилучити пароль"
msgid "Keyring properties"
msgstr "Властивості в'язки"
-#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:52 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:888
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:52 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:889
msgid "Name"
msgstr "Назва"
@@ -1089,9 +1088,9 @@ msgid "Couldn’t add photo"
msgstr "Не вдалося додати фотографію"
#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:291
-#| msgid "The file could not be loaded. It may be in an invalid format"
msgid "The file could not be loaded. It may be in an invalid format."
-msgstr "Не вдалося завантажити файл. Може бути, його записано у некоректному форматі."
+msgstr ""
+"Не вдалося завантажити файл. Може бути, його записано у некоректному форматі."
#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:317
msgid "Are you sure you want to remove the current photo from your key?"
@@ -1283,12 +1282,12 @@ msgstr "_Автор підпису:"
msgid "_Sign"
msgstr "_Підписати"
-#: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:91
+#: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:84
msgctxt "Algorithm"
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомо"
-#: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:93
+#: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:86
msgid "ElGamal"
msgstr "ElGamal"
@@ -1462,147 +1461,97 @@ msgstr[0] "(і ще %d)"
msgstr[1] "(і ще %d)"
msgstr[2] "(і ще %d)"
-#: pgp/seahorse-pgp-key.c:608
+#: pgp/seahorse-pgp-key.c:609
msgid "Personal PGP key"
msgstr "Особистий ключ PGP"
-#: pgp/seahorse-pgp-key.c:610
+#: pgp/seahorse-pgp-key.c:611
msgid "PGP key"
msgstr "Ключ PGP"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:250
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:251
msgid "Couldn’t change primary user ID"
msgstr "Не вдалося змінити головний ідентифікатор користувача"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:285
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:286
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the “%s” user ID?"
msgstr "Вилучити ідентифікатор користувача «%s»?"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:294
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:295
msgid "Couldn’t delete user ID"
msgstr "Не вдалося вилучити ідентифікатор користувача"
#. TRANSLATORS: [Unknown] signature name
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:370 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1464
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:371 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1288
msgid "[Unknown]"
msgstr "[Невідомо]"
#. TRANSLATORS: The name and email set on the PGP key
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:468 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1682
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:469 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1506
msgid "Name/Email"
msgstr "Ім'я/ел. пошта"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:475
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:476
msgid "Signature ID"
msgstr "Ідентифікатор підпису"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:581
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:582
msgid "Couldn’t change primary photo"
msgstr "Не вдалося змінити головну фотографію"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:768
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:769
msgid "Error changing password"
msgstr "Помилка під час спроби змінити пароль"
#. TRANSLATORS: (unknown) expiry date
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:815
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:816
msgid "(unknown)"
msgstr "(невідомо)"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:820
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:821
#, c-format
msgid "This key expired on: %s"
msgstr "Цей ключ закінчився %s"
#. Translators: the 1st part of the title is the owner's name
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:846
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:847
#, c-format
msgid "%s — Public key"
msgstr "%s — відкритий ключ"
#. Translators: the 1st part of the title is the owner's name
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:849
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:850
#, c-format
msgid "%s — Private key"
msgstr "%s — закритий ключ"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1036
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?"
-msgstr "Остаточно вилучити підключ %d з ключа %s?"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1044
-msgid "Couldn’t delete subkey"
-msgstr "Не вдалося вилучити підключ"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1114
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1438
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1018
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1262
msgid "Unable to change trust"
msgstr "Не вдалося змінити рівень довіри"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1126 ssh/key-properties.vala:191
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1030 ssh/key-properties.vala:191
msgid "Couldn’t export key"
msgstr "Не вдалося експортувати ключ"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1284
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1372
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1187
msgctxt "Expires"
msgid "Never"
msgstr "Ніколи"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1326
-msgid "ID"
-msgstr "Ідентифікатор"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1332
-msgid "Usage"
-msgstr "Використання"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1335
-msgid "Created"
-msgstr "Створено"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1338
-msgid "Expires"
-msgstr "Закінчується дія"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1341
-msgid "Status"
-msgstr "Стан"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1344
-msgid "Strength"
-msgstr "Міцність"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1363
-msgid "Revoked"
-msgstr "Відкликаний"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1365
-msgid "Expired"
-msgstr "Термін вийшов"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1367
-msgid "Disabled"
-msgstr "Вимкнений"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1369
-msgid "Good"
-msgstr "Добра"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1685
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1509
#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:345
#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:274
msgid "Key ID"
msgstr "Ідентифікатор ключа"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1828
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1656
#, c-format
msgid "I trust signatures from “%s” on other keys"
msgstr "Я довіряю підписам, поставленим «%s» на інших ключах"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1835
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1663
#, c-format
msgid ""
"If you believe that the person that owns this key is “%s”, <i>sign</i> this "
@@ -1610,7 +1559,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Якщо ви впевнені, що власником ключа є «%s», <i>підпишіть</i> цей ключ:"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1842
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1670
#, c-format
msgid ""
"If you no longer trust that “%s” owns this key, <i>revoke</i> your signature:"
@@ -1684,12 +1633,13 @@ msgstr "Імена та підписи"
msgid "Primary"
msgstr "Первинний"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:472 pgp/seahorse-pgp-subkey.c:168
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:472 pgp/seahorse-pgp-subkey.c:213
msgid "Sign"
msgstr "Підписати"
#. Translators: This text refers to deleting an item from its type's backing store
#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:502
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box-row.ui:187
#: pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.ui:22
#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:18
msgid "Delete"
@@ -1701,7 +1651,7 @@ msgid "_Add Name"
msgstr "_Додати ім'я"
#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:562
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1020
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box-row.ui:180
msgid "Revoke"
msgstr "Відкликати"
@@ -1730,6 +1680,7 @@ msgid "Technical Details"
msgstr "Технічні подробиці"
#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:738
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box-row.ui:95
#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:173
msgid "Fingerprint"
msgstr "Відбиток"
@@ -1760,14 +1711,16 @@ msgstr "Е_кспортувати у файл"
msgid "Actions"
msgstr "Дії"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:990
-msgid "Expire"
-msgstr "Закінчується дія"
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:938
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:885
+#| msgid "_Subkeys"
+msgid "Subkeys"
+msgstr "Підключі"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1064
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:899
-msgid "_Subkeys"
-msgstr "_Підключі"
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:951
+#| msgid "Add subkey to %s"
+msgid "_Add subkey"
+msgstr "_Додати підключ"
#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:17
msgctxt "Validity"
@@ -1837,27 +1790,115 @@ msgstr "Рівень довіри:"
msgid "You _trust the owner:"
msgstr "Ви д_овіряєте власнику:"
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:167
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:212
msgid "Encrypt"
msgstr "Шифрувати"
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:169
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:212
+msgid "This subkey can be used for encryption"
+msgstr ""
+"Цей підключ можна використовувати для шифрування"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:213
+msgid "This subkey can be used to create data signatures"
+msgstr ""
+"Цей підключ можна використовувати для створення підписів даних"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:214
msgid "Certify"
msgstr "Сертифікувати"
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:170
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:214
+msgid "This subkey can be used to create certificates"
+msgstr ""
+"Цей підключ можна використовувати для створення сертифікатів"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:215
msgid "Authenticate"
msgstr "Автентифікувати"
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:363
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:215
+msgid "This subkey can be used for authentication"
+msgstr ""
+"Цей підключ можна використовувати для розпізнавання"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:409
msgid "Key"
msgstr "Ключ"
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:368
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:414
#, c-format
msgid "Subkey %d of %s"
msgstr "Підключ %d ключа %s"
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box.c:207
+#, c-format
+#| msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?"
+msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %s?"
+msgstr "Остаточно вилучити підключ %s?"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box.c:214
+msgid "Couldn’t delete subkey"
+msgstr "Не вдалося вилучити підключ"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box.c:284
+#| msgid "This key has been revoked"
+msgid "Subkey was revoked"
+msgstr "Підключ було відкликано"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box.c:291
+#| msgid "This key has expired"
+msgid "Subkey has expired"
+msgstr "Термін дії підключа закінчився"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box.c:294
+msgid "Subkey is disabled"
+msgstr ""
+"Підключ вимкнено"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box.c:320
+#| msgid "_Never expires"
+msgid "Never expires"
+msgstr "Ніколи не закінчується"
+
+#. Translators: first part is the algorithm, second part is the length,
+#. * e.g. "RSA" (2048 bit)
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box.c:331
+#, c-format
+msgid "%s (%d bit)"
+msgstr ""
+"%s (%d-бітовий)"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box.c:338
+#| msgctxt "Validity"
+#| msgid "Unknown"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Невідомо"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box-row.ui:7
+#| msgid "Expiration Date"
+msgid "Change expiration date"
+msgstr "Змінити строк дії"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box-row.ui:11
+#| msgid "Revoke key"
+msgid "Revoke subkey"
+msgstr "Відкликати підключ"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box-row.ui:15
+#| msgid "Couldn’t delete subkey"
+msgid "Delete subkey"
+msgstr "Вилучити підключ"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box-row.ui:144
+msgid "Created"
+msgstr "Створено"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box-row.ui:173
+#| msgid "Couldn’t change expiry date"
+msgid "Change expiry date"
+msgstr "Змінити дату строку дії"
+
#: pgp/seahorse-transfer.c:233 pgp/seahorse-transfer.c:276
msgid "Exporting data"
msgstr "Експортування даних"
@@ -2523,6 +2564,36 @@ msgstr "Не вдалося налаштувати ключі SSH на відд
msgid "Configuring Secure Shell Keys…"
msgstr "Налаштовування ключів SSH…"
+#~ msgid "ID"
+#~ msgstr "Ідентифікатор"
+
+#~ msgid "Usage"
+#~ msgstr "Використання"
+
+#~ msgid "Expires"
+#~ msgstr "Закінчується дія"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "Стан"
+
+#~ msgid "Strength"
+#~ msgstr "Міцність"
+
+#~ msgid "Revoked"
+#~ msgstr "Відкликаний"
+
+#~ msgid "Expired"
+#~ msgstr "Термін вийшов"
+
+#~ msgid "Disabled"
+#~ msgstr "Вимкнений"
+
+#~ msgid "Good"
+#~ msgstr "Добра"
+
+#~ msgid "Expire"
+#~ msgstr "Закінчується дія"
+
#~ msgid "Display flags"
#~ msgstr "Показувати прапорці"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]