[gnome-commander] Update Ukrainian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-commander] Update Ukrainian translation
- Date: Fri, 23 Jul 2021 14:25:49 +0000 (UTC)
commit b5ac99dac29e30294738493403449360481308bf
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date: Fri Jul 23 14:25:46 2021 +0000
Update Ukrainian translation
po/uk.po | 190 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 99 insertions(+), 91 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index a6039705..bba21a0d 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-commander 1.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-commander/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-15 13:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-12 19:05+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-22 21:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-23 17:19+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -1832,7 +1832,7 @@ msgstr[3] "Вилучено %lu з %lu файла"
msgid "Deleting…"
msgstr "Вилучення…"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:298
+#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:294
#, c-format
msgid ""
"Error while deleting “%s”\n"
@@ -1843,30 +1843,28 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:303
-#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:416
+#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:299
+#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:412
msgid "Delete problem"
msgstr "Проблема з вилученням"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:304
-#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:416 src/gnome-cmd-xfer.cc:219
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:238
+#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:300
+#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:412 src/gnome-cmd-xfer.cc:151
msgid "Abort"
msgstr "Перервати"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:304
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1393 src/gnome-cmd-xfer.cc:238
+#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:300
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1393 src/gnome-cmd-xfer.cc:151
msgid "Retry"
msgstr "Повторити"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:304
-#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:429
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1393 src/gnome-cmd-xfer.cc:219
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:238
+#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:300
+#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:425
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1393 src/gnome-cmd-xfer.cc:151
msgid "Skip"
msgstr "Пропустити"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:414
+#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:410
#, c-format
msgid ""
"Error while deleting: \n"
@@ -1877,42 +1875,42 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:426
+#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:422
#, c-format
msgid "The directory “%s” is not empty. Do you really want to delete it?"
msgstr "Каталог «%s» містить дані. Ви справді хочете його вилучити?"
+#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:423
#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:427
-#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:431
-#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:505
-#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:506
+#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:501
+#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:502
#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1039
#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:730 src/gnome-cmd-main-win.cc:243
#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:213
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:429
-#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:506 src/gnome-cmd-file-list.cc:1294
-#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1323 src/gnome-cmd-file-selector.cc:1393
+#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:425
+#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:502 src/gnome-cmd-file-list.cc:1289
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1318 src/gnome-cmd-file-selector.cc:1393
#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:819
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:430
+#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:426
msgid "Delete All"
msgstr "Вилучити все"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:430
+#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:426
msgid "Delete Remaining"
msgstr "Вилучити решту"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:496
+#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:492
#, c-format
msgid "Do you want to delete “%s”?"
msgstr "Хочете вилучити «%s»?"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:499
+#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:495
#, c-format
msgid "Do you want to delete the selected file?"
msgid_plural "Do you want to delete the %d selected files?"
@@ -2936,7 +2934,7 @@ msgid "Query First"
msgstr "Перепитувати"
#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:105
-#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:98 src/gnome-cmd-xfer.cc:219
+#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:98
msgid "Skip All"
msgstr "Пропустити все"
@@ -3572,7 +3570,7 @@ msgstr "Пошук робочі групи і вузлів"
msgid "Go to: Samba Network"
msgstr "Перейти до: мережа Samba"
-#: src/gnome-cmd-data.cc:3086 src/gnome-cmd-data.cc:3787
+#: src/gnome-cmd-data.cc:3092 src/gnome-cmd-data.cc:3793
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "посилання на %s"
@@ -3589,11 +3587,11 @@ msgstr "Додати поточний каталог"
msgid "Manage bookmarks…"
msgstr "Керування закладками…"
-#: src/gnome-cmd-file.cc:563
+#: src/gnome-cmd-file.cc:564
msgid "_Open"
msgstr "В_ідкрити"
-#: src/gnome-cmd-file.cc:566
+#: src/gnome-cmd-file.cc:567
#, c-format
msgid "_Open with “%s”"
msgstr "В_ідкрити за допомогою «%s»"
@@ -3646,7 +3644,7 @@ msgstr "/_Створити посилання тут"
msgid "/C_ancel"
msgstr "/_Скасувати"
-#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1291
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1286
#, c-format
msgid ""
"“%s” seems to be a binary executable file but it lacks the executable bit. "
@@ -3655,15 +3653,15 @@ msgstr ""
"Здається, «%s» є виконуваним двійковим файлом, але для нього не встановлено "
"біт виконання. Чи бажаєте ви встановити цей біт і запустити програму?"
-#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1293
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1288
msgid "Make Executable?"
msgstr "Зробити виконуваним?"
-#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1294
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1289
msgid "OK"
msgstr "Гаразд"
-#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1321
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1316
#, c-format
msgid ""
"“%s” is an executable text file. Do you want to run it, or display its "
@@ -3672,31 +3670,31 @@ msgstr ""
"«%s» є текстовим файлом зі встановленим бітом виконання. Хочете його "
"виконати чи переглянути вміст?"
-#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1322
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1317
msgid "Run or Display"
msgstr "Виконати чи відобразити"
-#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1323
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1318
msgid "Display"
msgstr "Відобразити"
-#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1323
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1318
msgid "Run"
msgstr "Виконати"
-#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1339
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1334
#, c-format
msgid "No default application found for the file type %s."
msgstr "Не знайдено типової програми для типу файлів %s."
-#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1340
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1335
msgid ""
"Open the \"File types and programs\" page in the Control Center to add one."
msgstr ""
"Відкрийте сторінку «Типи файлів і програми» у Центрі керування, щоб додати "
"прив'язку."
-#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1370
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1366
#, c-format
msgid ""
"%s does not know how to open remote file. Do you want to download the file "
@@ -3705,15 +3703,15 @@ msgstr ""
"%s не знає, яким чином відкрити віддалений файл. Хочете завантажити файл до "
"тимчасового каталогу, а потім відкрити його?"
-#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1655
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1650
msgid "Directory listing failed."
msgstr "Не вдалося вивести вміст каталогу."
-#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1710
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1705
msgid "Failed to open connection."
msgstr "Не вдалося відкрити з'єднання."
-#: src/gnome-cmd-file-list.cc:2430 src/gnome-cmd-file-list.cc:2445
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:2425 src/gnome-cmd-file-list.cc:2440
msgid "Not an ordinary file."
msgstr "Не є звичайним файлом."
@@ -4628,74 +4626,42 @@ msgstr ""
msgid "translator-credits"
msgstr "Maxim Dziumanenko <mvd mylinux com ua>"
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:209
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:145
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Error while deleting “%s”\n"
+#| "\n"
+#| "%s"
msgid ""
-"Overwrite file:\n"
-"\n"
-"<b>%s</b>\n"
-"<span color='dimgray' size='smaller'>%s</span>\n"
-"\n"
-"With:\n"
-"\n"
-"<b>%s</b>\n"
-"<span color='dimgray' size='smaller'>%s</span>"
-msgstr ""
-"Перезаписати файл:\n"
-"\n"
-"<b>%s</b>\n"
-"<span color='dimgray' size='smaller'>%s</span>\n"
-"\n"
-"Файлом:\n"
-"\n"
-"<b>%s</b>\n"
-"<span color='dimgray' size='smaller'>%s</span>"
-
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:219
-msgid "Replace"
-msgstr "Замінити"
-
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:219
-msgid "Replace All"
-msgstr "Замінити все"
-
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:234
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while copying to %s\n"
+"Error while transfering “%s”\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Помилка при копіюванні %s\n"
+"Помилка при передаванні «%s»\n"
"\n"
"%s"
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:237
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:150
msgid "Transfer problem"
msgstr "Проблема перенесення даних"
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:276
+#. if (xferData->cur_phase == GNOME_VFS_XFER_PHASE_COPYING)
+#. {
+#. if (xferData->prev_phase != GNOME_VFS_XFER_PHASE_COPYING)
+#. {
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:204
msgid "copying…"
msgstr "копіювання…"
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:284
-#, c-format
-msgid "[file %ld of %ld] “%s”"
-msgstr "[файл %ld з %ld] «%s»"
-
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:431
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:310
msgid "Copying a directory into itself is a bad idea."
msgstr "Не варто копіювати каталог сам у себе."
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:431
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:310
msgid "The whole operation was cancelled."
msgstr "Операція цілком відмінена."
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:472
-msgid "preparing…"
-msgstr "приготування…"
-
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:551
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:341
msgid "downloading to /tmp"
msgstr "завантаження в /tmp"
@@ -9069,3 +9035,45 @@ msgstr "Помилка при показі допомоги."
#, c-format
msgid "Couldn’t move path from “%s” to “%s”: %s"
msgstr "Не вдалося пересунути шлях з «%s» до «%s»: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Overwrite file:\n"
+#~ "\n"
+#~ "<b>%s</b>\n"
+#~ "<span color='dimgray' size='smaller'>%s</span>\n"
+#~ "\n"
+#~ "With:\n"
+#~ "\n"
+#~ "<b>%s</b>\n"
+#~ "<span color='dimgray' size='smaller'>%s</span>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Перезаписати файл:\n"
+#~ "\n"
+#~ "<b>%s</b>\n"
+#~ "<span color='dimgray' size='smaller'>%s</span>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Файлом:\n"
+#~ "\n"
+#~ "<b>%s</b>\n"
+#~ "<span color='dimgray' size='smaller'>%s</span>"
+
+#~ msgid "Replace"
+#~ msgstr "Замінити"
+
+#~ msgid "Replace All"
+#~ msgstr "Замінити все"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error while copying to %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Помилка при копіюванні %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "[file %ld of %ld] “%s”"
+#~ msgstr "[файл %ld з %ld] «%s»"
+
+#~ msgid "preparing…"
+#~ msgstr "приготування…"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]