[gnome-commander] Update Ukrainian translation



commit b5ac99dac29e30294738493403449360481308bf
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date:   Fri Jul 23 14:25:46 2021 +0000

    Update Ukrainian translation

 po/uk.po | 190 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 99 insertions(+), 91 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index a6039705..bba21a0d 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-commander 1.3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-commander/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-07-15 13:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-12 19:05+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-22 21:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-23 17:19+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
 "Language: uk\n"
@@ -1832,7 +1832,7 @@ msgstr[3] "Вилучено %lu з %lu файла"
 msgid "Deleting…"
 msgstr "Вилучення…"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:298
+#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:294
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while deleting “%s”\n"
@@ -1843,30 +1843,28 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:303
-#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:416
+#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:299
+#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:412
 msgid "Delete problem"
 msgstr "Проблема з вилученням"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:304
-#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:416 src/gnome-cmd-xfer.cc:219
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:238
+#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:300
+#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:412 src/gnome-cmd-xfer.cc:151
 msgid "Abort"
 msgstr "Перервати"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:304
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1393 src/gnome-cmd-xfer.cc:238
+#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:300
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1393 src/gnome-cmd-xfer.cc:151
 msgid "Retry"
 msgstr "Повторити"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:304
-#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:429
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1393 src/gnome-cmd-xfer.cc:219
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:238
+#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:300
+#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:425
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1393 src/gnome-cmd-xfer.cc:151
 msgid "Skip"
 msgstr "Пропустити"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:414
+#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:410
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while deleting: \n"
@@ -1877,42 +1875,42 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:426
+#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:422
 #, c-format
 msgid "The directory “%s” is not empty. Do you really want to delete it?"
 msgstr "Каталог «%s» містить дані. Ви справді хочете його вилучити?"
 
+#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:423
 #: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:427
-#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:431
-#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:505
-#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:506
+#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:501
+#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:502
 #: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1039
 #: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:730 src/gnome-cmd-main-win.cc:243
 #: src/gnome-cmd-user-actions.cc:213
 msgid "Delete"
 msgstr "Видалити"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:429
-#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:506 src/gnome-cmd-file-list.cc:1294
-#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1323 src/gnome-cmd-file-selector.cc:1393
+#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:425
+#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:502 src/gnome-cmd-file-list.cc:1289
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1318 src/gnome-cmd-file-selector.cc:1393
 #: src/gnome-cmd-user-actions.cc:819
 msgid "Cancel"
 msgstr "Скасувати"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:430
+#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:426
 msgid "Delete All"
 msgstr "Вилучити все"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:430
+#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:426
 msgid "Delete Remaining"
 msgstr "Вилучити решту"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:496
+#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:492
 #, c-format
 msgid "Do you want to delete “%s”?"
 msgstr "Хочете вилучити «%s»?"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:499
+#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:495
 #, c-format
 msgid "Do you want to delete the selected file?"
 msgid_plural "Do you want to delete the %d selected files?"
@@ -2936,7 +2934,7 @@ msgid "Query First"
 msgstr "Перепитувати"
 
 #: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:105
-#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:98 src/gnome-cmd-xfer.cc:219
+#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:98
 msgid "Skip All"
 msgstr "Пропустити все"
 
@@ -3572,7 +3570,7 @@ msgstr "Пошук робочі групи і вузлів"
 msgid "Go to: Samba Network"
 msgstr "Перейти до: мережа Samba"
 
-#: src/gnome-cmd-data.cc:3086 src/gnome-cmd-data.cc:3787
+#: src/gnome-cmd-data.cc:3092 src/gnome-cmd-data.cc:3793
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "посилання на %s"
@@ -3589,11 +3587,11 @@ msgstr "Додати поточний каталог"
 msgid "Manage bookmarks…"
 msgstr "Керування закладками…"
 
-#: src/gnome-cmd-file.cc:563
+#: src/gnome-cmd-file.cc:564
 msgid "_Open"
 msgstr "В_ідкрити"
 
-#: src/gnome-cmd-file.cc:566
+#: src/gnome-cmd-file.cc:567
 #, c-format
 msgid "_Open with “%s”"
 msgstr "В_ідкрити за допомогою «%s»"
@@ -3646,7 +3644,7 @@ msgstr "/_Створити посилання тут"
 msgid "/C_ancel"
 msgstr "/_Скасувати"
 
-#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1291
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1286
 #, c-format
 msgid ""
 "“%s” seems to be a binary executable file but it lacks the executable bit. "
@@ -3655,15 +3653,15 @@ msgstr ""
 "Здається, «%s» є виконуваним двійковим файлом, але для нього не встановлено "
 "біт виконання. Чи бажаєте ви встановити цей біт і запустити програму?"
 
-#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1293
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1288
 msgid "Make Executable?"
 msgstr "Зробити виконуваним?"
 
-#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1294
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1289
 msgid "OK"
 msgstr "Гаразд"
 
-#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1321
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1316
 #, c-format
 msgid ""
 "“%s” is an executable text file. Do you want to run it, or display its "
@@ -3672,31 +3670,31 @@ msgstr ""
 "«%s» є текстовим файлом зі встановленим бітом виконання. Хочете його "
 "виконати чи переглянути вміст?"
 
-#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1322
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1317
 msgid "Run or Display"
 msgstr "Виконати чи відобразити"
 
-#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1323
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1318
 msgid "Display"
 msgstr "Відобразити"
 
-#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1323
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1318
 msgid "Run"
 msgstr "Виконати"
 
-#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1339
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1334
 #, c-format
 msgid "No default application found for the file type %s."
 msgstr "Не знайдено типової програми для типу файлів %s."
 
-#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1340
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1335
 msgid ""
 "Open the \"File types and programs\" page in the Control Center to add one."
 msgstr ""
 "Відкрийте сторінку «Типи файлів і програми» у Центрі керування, щоб додати "
 "прив'язку."
 
-#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1370
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1366
 #, c-format
 msgid ""
 "%s does not know how to open remote file. Do you want to download the file "
@@ -3705,15 +3703,15 @@ msgstr ""
 "%s не знає, яким чином відкрити віддалений файл. Хочете завантажити файл до "
 "тимчасового каталогу, а потім відкрити його?"
 
-#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1655
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1650
 msgid "Directory listing failed."
 msgstr "Не вдалося вивести вміст каталогу."
 
-#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1710
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1705
 msgid "Failed to open connection."
 msgstr "Не вдалося відкрити з'єднання."
 
-#: src/gnome-cmd-file-list.cc:2430 src/gnome-cmd-file-list.cc:2445
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:2425 src/gnome-cmd-file-list.cc:2440
 msgid "Not an ordinary file."
 msgstr "Не є звичайним файлом."
 
@@ -4628,74 +4626,42 @@ msgstr ""
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Maxim Dziumanenko <mvd mylinux com ua>"
 
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:209
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:145
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "Error while deleting “%s”\n"
+#| "\n"
+#| "%s"
 msgid ""
-"Overwrite file:\n"
-"\n"
-"<b>%s</b>\n"
-"<span color='dimgray' size='smaller'>%s</span>\n"
-"\n"
-"With:\n"
-"\n"
-"<b>%s</b>\n"
-"<span color='dimgray' size='smaller'>%s</span>"
-msgstr ""
-"Перезаписати файл:\n"
-"\n"
-"<b>%s</b>\n"
-"<span color='dimgray' size='smaller'>%s</span>\n"
-"\n"
-"Файлом:\n"
-"\n"
-"<b>%s</b>\n"
-"<span color='dimgray' size='smaller'>%s</span>"
-
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:219
-msgid "Replace"
-msgstr "Замінити"
-
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:219
-msgid "Replace All"
-msgstr "Замінити все"
-
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:234
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while copying to %s\n"
+"Error while transfering “%s”\n"
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Помилка при копіюванні %s\n"
+"Помилка при передаванні «%s»\n"
 "\n"
 "%s"
 
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:237
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:150
 msgid "Transfer problem"
 msgstr "Проблема перенесення даних"
 
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:276
+#. if (xferData->cur_phase == GNOME_VFS_XFER_PHASE_COPYING)
+#. {
+#. if (xferData->prev_phase != GNOME_VFS_XFER_PHASE_COPYING)
+#. {
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:204
 msgid "copying…"
 msgstr "копіювання…"
 
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:284
-#, c-format
-msgid "[file %ld of %ld] “%s”"
-msgstr "[файл %ld з %ld] «%s»"
-
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:431
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:310
 msgid "Copying a directory into itself is a bad idea."
 msgstr "Не варто копіювати каталог сам у себе."
 
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:431
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:310
 msgid "The whole operation was cancelled."
 msgstr "Операція цілком відмінена."
 
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:472
-msgid "preparing…"
-msgstr "приготування…"
-
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:551
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:341
 msgid "downloading to /tmp"
 msgstr "завантаження в /tmp"
 
@@ -9069,3 +9035,45 @@ msgstr "Помилка при показі допомоги."
 #, c-format
 msgid "Couldn’t move path from “%s” to “%s”: %s"
 msgstr "Не вдалося пересунути шлях з «%s» до «%s»: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Overwrite file:\n"
+#~ "\n"
+#~ "<b>%s</b>\n"
+#~ "<span color='dimgray' size='smaller'>%s</span>\n"
+#~ "\n"
+#~ "With:\n"
+#~ "\n"
+#~ "<b>%s</b>\n"
+#~ "<span color='dimgray' size='smaller'>%s</span>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Перезаписати файл:\n"
+#~ "\n"
+#~ "<b>%s</b>\n"
+#~ "<span color='dimgray' size='smaller'>%s</span>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Файлом:\n"
+#~ "\n"
+#~ "<b>%s</b>\n"
+#~ "<span color='dimgray' size='smaller'>%s</span>"
+
+#~ msgid "Replace"
+#~ msgstr "Замінити"
+
+#~ msgid "Replace All"
+#~ msgstr "Замінити все"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error while copying to %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Помилка при копіюванні %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "[file %ld of %ld] “%s”"
+#~ msgstr "[файл %ld з %ld] «%s»"
+
+#~ msgid "preparing…"
+#~ msgstr "приготування…"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]