[gnome-todo] Update Catalan translation



commit f8472970a0441b1da86d24aee8c40deaa9442cdb
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date:   Fri Jul 23 16:06:01 2021 +0200

    Update Catalan translation

 po/ca.po | 162 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 80 insertions(+), 82 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 77915663..36cb3244 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -13,10 +13,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-todo/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-12-02 18:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-04 15:59+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-12-19 15:36+0100\n"
-"Last-Translator: Miquel-Àngel Burgos i Fradeja <miquel.angel.burgos@gmail."
-"com>\n"
+"Last-Translator: Miquel-Àngel Burgos i Fradeja <miquel angel burgos gmail com>\n"
 "Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
 "Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,7 +25,7 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
 
 #: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:7
-#: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:3 src/gui/gtd-application.c:142
+#: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:3 src/gui/gtd-application.c:125
 #: src/gui/gtd-omni-area.ui:44 src/main.c:38
 msgid "To Do"
 msgstr "Per a fer"
@@ -44,33 +43,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "El GNOME Per a fer és una aplicació de gestió de tasques dissenyada per a "
 "integrar-se amb el GNOME. Deseu i ordeneu les vostres tasques. Gestioneu "
-"múltiples llistes de tasques pendents. Manteniu les vostres tasques pendents "
-"a l'ordinador o sincronitzeu-les amb els proveïdors al núvol. Personalitzeu "
-"l'experiència amb els connectors."
+"múltiples llistes de tasques pendents. Manteniu les vostres tasques pendents"
+" a l'ordinador o sincronitzeu-les amb els proveïdors al núvol. Personalitzeu"
+" l'experiència amb els connectors."
 
 #: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:25
-msgid "GNOME To Do with the dark theme variant"
-msgstr "GNOME Per a fer amb la variant d'aparença fosca"
+msgid "Welcome screen"
+msgstr "Pantalla de benvinguda"
 
 #: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:29
-msgid "Editing a tasklist with GNOME To Do"
-msgstr "Edició d'una llista de tasques amb el GNOME Per a fer"
+msgid "Empty state"
+msgstr "Estat buit"
 
 #: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:33
-msgid "Task lists displayed on grid mode"
-msgstr "La llista de tasques es mostra en mode graella"
-
-#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:37
-msgid "Task lists displayed on list mode"
-msgstr "La llista de tasques es mostra en mode llista"
-
-#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:41
-msgid "Available plugins for GNOME To Do"
-msgstr "Connectors disponibles pel GNOME Per a fer"
-
-#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:45
-msgid "Visualizing tasks for today on GNOME To Do’s Today panel"
-msgstr "Visualització de tasques per avui al quadre d'avui del GNOME Per a fer"
+msgid "Task lists"
+msgstr "Llistes de tasques"
 
 #: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:4
 msgid "Manage your personal tasks"
@@ -116,7 +103,8 @@ msgstr "Proveïdor per defecte a afegir a les llistes noves"
 #: data/org.gnome.todo.gschema.xml:22
 msgid "The identifier of the default provider to add new lists to"
 msgstr ""
-"L'identificador del proveïdor per defecte on s'han d'afegir les llistes noves"
+"L'identificador del proveïdor per defecte on s'han d'afegir les llistes "
+"noves"
 
 #: data/org.gnome.todo.gschema.xml:26
 msgid "List of active extensions"
@@ -134,19 +122,31 @@ msgstr "Barra lateral mostrada"
 msgid "Whether the sidebar is revealed or not"
 msgstr "Si es mostra o no la barra lateral"
 
-#: src/gui/gtd-application.c:75
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:40
+msgid "Style Variant"
+msgstr "Variant d'estil"
+
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:41
+msgid ""
+"Use the light or dark variant of the GTK theme and/or GtkSourceView style "
+"scheme."
+msgstr ""
+"Utilitzeu la variant clara o fosca del tema GTK i/o l'esquema d'estil "
+"GtkSourceView."
+
+#: src/gui/gtd-application.c:69
 msgid "Quit GNOME To Do"
 msgstr "Surt del GNOME Per a fer"
 
-#: src/gui/gtd-application.c:76
+#: src/gui/gtd-application.c:70
 msgid "Enable debug messages"
 msgstr "Habilita els missatges de depuració"
 
-#: src/gui/gtd-application.c:146
+#: src/gui/gtd-application.c:129
 msgid "Copyright © 2015–2020 The To Do authors"
 msgstr "Copyright © 2015–2020 els autors del Per a fer"
 
-#: src/gui/gtd-application.c:151
+#: src/gui/gtd-application.c:134
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Jordi Mas i Hernàndez <jmas softcatala org>, 2015-2020\n"
@@ -184,58 +184,62 @@ msgctxt "taskdate"
 msgid "None"
 msgstr "Cap"
 
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:51
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:50
 #: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:53
 msgid "No more tasks left"
 msgstr "No hi ha més tasques"
 
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:52
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:51
 #: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:54
 msgid "Nothing else to do here"
 msgstr "No hi ha més tasques a fer aquí"
 
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:53
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:52
 #: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:55
 msgid "You made it!"
 msgstr "Ho heu aconseguit!"
 
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:54
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:53
 #: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:56
 msgid "Looks like there’s nothing else left here"
 msgstr "Sembla que no hi ha més tasques a fer aquí"
 
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:59
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:58
 msgid "Get some rest now"
 msgstr "Descanseu una mica"
 
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:60
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:59
 msgid "Enjoy the rest of your day"
 msgstr "Gaudiu de la resta del dia"
 
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:61
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:60
 msgid "Good job!"
 msgstr "Bona feina!"
 
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:62
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:61
 msgid "Meanwhile, spread the love"
 msgstr "Mentrestant, repartiu amor"
 
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:63
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:62
 #: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:78
 msgid "Working hard is always rewarded"
 msgstr "Treballar de valent sempre té recompensa"
 
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:72
+msgid "Tasks Will Appear Here"
+msgstr "Les tasques apareixeran aquí"
+
 #: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:74
-msgid "No tasks found"
-msgstr "No s'han trobat tasques"
+msgid "Add Tasks…"
+msgstr "Afegeix tasques…"
 
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:75
-msgid "You can add tasks using the <b>+</b> above"
-msgstr "Podeu afegir tasques utilitzant <b>+</b> a sobre"
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:85
+msgid "Add More Tasks…"
+msgstr "Afegeix més tasques…"
 
 #: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:20
 msgid "Welcome"
-msgstr "Us donem la benvinguda"
+msgstr "Benvinguda"
 
 #: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:31
 msgid "Log in to online accounts to access your tasks"
@@ -245,7 +249,7 @@ msgstr "Entreu als comptes en línia per a accedir a les tasques"
 msgid "To Do Setup"
 msgstr "Configuració del Per a fer"
 
-#: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:56 src/gui/gtd-provider-popover.ui:43
+#: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:56 src/gui/gtd-provider-popover.ui:42
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Cancel·la"
 
@@ -267,35 +271,19 @@ msgstr "S'ha produït un error en crear una tasca"
 msgid "New task…"
 msgstr "Tasca nova…"
 
-#: src/gui/gtd-plugin-dialog-row.c:97
-msgid "Error loading extension"
-msgstr "S'ha produït un error en carregar l'extensió"
-
-#: src/gui/gtd-plugin-dialog-row.c:97
-msgid "Error unloading extension"
-msgstr "S'ha produït un error en descarregar l'extensió"
-
-#: src/gui/gtd-plugin-dialog.ui:58
-msgid "Extensions"
-msgstr "Extensions"
-
-#: src/gui/gtd-plugin-dialog.ui:96
-msgid "No extensions found"
-msgstr "No s'han trobat extensions"
-
 #: src/gui/gtd-provider-popover.c:97
 msgid "An error occurred while creating a task list"
 msgstr "S'ha produït un error en crear una llista de tasques"
 
-#: src/gui/gtd-provider-popover.ui:26
+#: src/gui/gtd-provider-popover.ui:25
 msgid "Create _List"
 msgstr "C_rea llista"
 
-#: src/gui/gtd-provider-popover.ui:56
+#: src/gui/gtd-provider-popover.ui:55
 msgid "List Name"
 msgstr "Nom de la llista"
 
-#: src/gui/gtd-provider-popover.ui:133
+#: src/gui/gtd-provider-popover.ui:115
 msgid "Select a storage location"
 msgstr "Seleccioneu una ubicació de l'emmagatzematge"
 
@@ -331,40 +319,48 @@ msgstr "Microsoft Exchange"
 msgid "Or you can just store your tasks on this computer"
 msgstr "O podeu simplement emmagatzemar les tasques en aquest PC"
 
-#: src/gui/gtd-task-list-view.c:459
+#: src/gui/gtd-task-list-view.c:463
 #, c-format
 msgid "Task <b>%s</b> removed"
 msgstr "S'ha suprimit la tasca <b>%s</b>"
 
-#: src/gui/gtd-task-list-view.c:478
+#: src/gui/gtd-task-list-view.c:482
 #: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar.c:422
 msgid "Undo"
 msgstr "Desfés"
 
-#: src/gui/gtd-task-row.c:131
+#: src/gui/gtd-task-row.c:127
 #: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:133
 #: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:152
 #: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:124
 #: src/plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:177
 #: src/plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:295
-#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.ui:57
+#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.ui:56
 msgid "Today"
 msgstr "Avui"
 
-#: src/gui/gtd-task-row.c:135
+#: src/gui/gtd-task-row.c:131
 #: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:137
 #: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:156
 #: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:128
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "Demà"
 
-#: src/gui/gtd-task-row.c:139
+#: src/gui/gtd-task-row.c:135
 #: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:129
 #: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:120
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Ahir"
 
-#: src/gui/gtd-window.c:112
+#: src/gui/gtd-theme-selector.ui:21
+msgid "Light style"
+msgstr "Estil de llum"
+
+#: src/gui/gtd-theme-selector.ui:34
+msgid "Dark style"
+msgstr "Estil fosc"
+
+#: src/gui/gtd-window.c:111
 msgid ""
 "This is a development build of To Do. You may experience errors, wrong "
 "behaviors, and data loss."
@@ -372,11 +368,11 @@ msgstr ""
 "Aquesta és una construcció de desenvolupament del Per a fer. Podeu "
 "experimentar errors, comportaments incorrectes i pèrdua de dades."
 
-#: src/gui/gtd-window.c:424
+#: src/gui/gtd-window.c:340
 msgid "Details"
 msgstr "Detalls"
 
-#: src/gui/gtd-window.ui:158
+#: src/gui/menus.ui:13
 msgid "_About To Do"
 msgstr "_Quant a Per a fer"
 
@@ -458,15 +454,15 @@ msgstr "En aquest ordinador"
 msgid "Local"
 msgstr "Local"
 
-#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:499
-#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:526
-#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:550
+#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:407
+#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:434
+#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:458
 msgid "Error fetching tasks from list"
 msgstr "S'ha produït un error en recuperar les tasques de la llista"
 
-#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:932
+#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:828
 #: src/plugins/inbox-panel/gtd-inbox-panel.c:111
-#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.ui:48
+#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.ui:47
 msgid "Inbox"
 msgstr "Safata d'entrada"
 
@@ -601,7 +597,7 @@ msgstr "Suprimeix"
 msgid "Task Lists"
 msgstr "Llistes de tasques"
 
-#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-lists-workspace.ui:43
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-lists-workspace.ui:48
 msgid "New List"
 msgstr "Llista nova"
 
@@ -640,7 +636,8 @@ msgstr "Assegureu-vos que el compte de Todoist està configurat correctament."
 #: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:555
 #, c-format
 msgid ""
-"GNOME To Do doesn’t have the necessary permissions to perform this action: %s"
+"GNOME To Do doesn’t have the necessary permissions to perform this action: "
+"%s"
 msgstr ""
 "GNOME Per a fer no té els permisos necessaris per a dur a terme aquesta "
 "acció: %s"
@@ -760,6 +757,7 @@ msgstr "Bona tarda, %s"
 msgid "Good Evening, %s"
 msgstr "Bon vespre, %s"
 
-#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.c:198
+#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.c:206
 msgid "Home"
 msgstr "Inici"
+


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]