[gnome-notes] Update Indonesian translation



commit d9a95a385d535036e4044d1e90188eb76236d1c3
Author: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>
Date:   Tue Jul 20 13:51:35 2021 +0000

    Update Indonesian translation

 po/id.po | 361 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 182 insertions(+), 179 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 0e2e8480..d0e86e65 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bijiben master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-notes/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-03-05 11:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-05 18:55+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-16 15:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-20 20:45+0700\n"
 "Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>\n"
 "Language-Team: Indonesian <gnome i15n org>\n"
 "Language: id\n"
@@ -17,11 +17,11 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural= n!=1;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
 
 #: data/appdata/org.gnome.Notes.appdata.xml.in:6
 #: data/org.gnome.Notes.desktop.in:3 data/org.gnome.Notes.xml.in:4
-#: src/bjb-application.c:615 src/bjb-window-base.c:17
+#: src/bjb-application.c:627 src/bjb-window.c:46
 msgid "Notes"
 msgstr "Catatan"
 
@@ -109,39 +109,129 @@ msgid "The primary notebook is the place where new notes are created."
 msgstr "Buku catatan primer adalah tempat dimana catatan baru dibuat."
 
 #: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:29
+msgid "Note path of the notes opened when Notes quits last time."
+msgstr "Path catatan yang dibuka saat Catatan keluar terakhir kali."
+
+#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:30
+msgid ""
+"This stores the note path of the last opened item, so that we can open it on "
+"startup."
+msgstr ""
+"Ini menyimpan path catatan butir terakhir yang dibuka, sehingga kita dapat "
+"membukanya pada awal mula."
+
+#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:34
 msgid "Window maximized"
 msgstr "Jendela dimaksimalkan"
 
-#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:30
+#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:35
 msgid "Window maximized state."
 msgstr "Keadaan termaksimalkan jendela."
 
-#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:34
+#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:39
 msgid "Window size"
 msgstr "Ukuran jendela"
 
-#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:35
+#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:40
 msgid "Window size (width and height)."
 msgstr "Ukuran jendela (lebar dan tinggi)."
 
-#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:39
+#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:44
 msgid "Window position"
 msgstr "Posisi jendela"
 
-#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:40
+#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:45
 msgid "Window position (x and y)."
 msgstr "Posisi jendela (x dan y)."
 
-#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:43
+#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:48
 msgid "Text size used by note editor."
 msgstr "Ukuran teks yang digunakan oleh penyunting catatan."
 
-#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:44
+#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:49
 msgid ""
 "There are three text sizes available: small, medium (default) and large."
 msgstr ""
 "Terdapat tiga ukuran teks yang tersedia: kecil, sedang (bawaan) dan besar."
 
+#: data/resources/bjb-window.ui:47 data/resources/bjb-window.ui:283
+#: src/bjb-window.c:449
+msgid "All Notes"
+msgstr "Semua Catatan"
+
+#: data/resources/bjb-window.ui:63
+msgid "Open menu"
+msgstr "Buka menu"
+
+#: data/resources/bjb-window.ui:148
+msgid "More options"
+msgstr "Lebih banyak opsi"
+
+#: data/resources/bjb-window.ui:179 data/resources/import-dialog.ui:5
+msgid "Import Notes"
+msgstr "Impro Catatan"
+
+#: data/resources/bjb-window.ui:196
+msgid "Text Sizes"
+msgstr "Ukuran Teks"
+
+#: data/resources/bjb-window.ui:205
+msgid "_Large"
+msgstr "_Besar"
+
+#: data/resources/bjb-window.ui:214
+msgid "_Medium"
+msgstr "_Sedang"
+
+#: data/resources/bjb-window.ui:223
+msgid "_Small"
+msgstr "_Kecil"
+
+#: data/resources/bjb-window.ui:240 data/resources/settings-dialog.ui:10
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferensi"
+
+#: data/resources/bjb-window.ui:248
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Pintasan Papan Tik"
+
+#: data/resources/bjb-window.ui:256
+msgid "Help"
+msgstr "Bantuan"
+
+#: data/resources/bjb-window.ui:264
+msgid "About Notes"
+msgstr "Tentang Catatan"
+
+#: data/resources/bjb-window.ui:304 data/resources/bjb-window.ui:392
+#: data/resources/organize-dialog.ui:4 data/resources/selection-toolbar.ui:34
+msgid "Notebooks"
+msgstr "Buku Catatan"
+
+#: data/resources/bjb-window.ui:330 src/bjb-window.c:458
+msgid "Trash"
+msgstr "Tong Sampah"
+
+#: data/resources/bjb-window.ui:352
+msgid "Open in New Window"
+msgstr "Buka di Jendela Baru"
+
+#: data/resources/bjb-window.ui:368
+msgid "Undo"
+msgstr "Batal"
+
+#: data/resources/bjb-window.ui:376
+msgid "Redo"
+msgstr "Jadi Lagi"
+
+#: data/resources/bjb-window.ui:400
+msgid "Email this Note"
+msgstr "Surelkan Catatan ini"
+
+#: data/resources/bjb-window.ui:408 data/resources/selection-toolbar.ui:96
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Pindahkan ke Tong Sampah"
+
 #: data/resources/editor-toolbar.ui:63
 msgid "Bold"
 msgstr "Tebal"
@@ -278,11 +368,7 @@ msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move note to trash"
 msgstr "Pindahkan catatan ke tong sampah"
 
-#: data/resources/import-dialog.ui:5 data/resources/main-toolbar.ui:180
-msgid "Import Notes"
-msgstr "Impro Catatan"
-
-#: data/resources/import-dialog.ui:12 data/resources/main-toolbar.ui:72
+#: data/resources/import-dialog.ui:12
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Batal"
 
@@ -310,100 +396,6 @@ msgstr "Lokasi Ubahan"
 msgid "Select a Folder"
 msgstr "Pilih Folder"
 
-#: data/resources/main-toolbar.ui:14
-msgid "_New"
-msgstr "_Baru"
-
-#: data/resources/main-toolbar.ui:43 data/resources/selection-toolbar.ui:43
-msgid "Note color"
-msgstr "Warna catatan"
-
-#. Translators: “Empty” is a verb.
-#: data/resources/main-toolbar.ui:55
-msgid "_Empty"
-msgstr "_Kosong"
-
-#: data/resources/main-toolbar.ui:74
-msgid "Exit selection mode"
-msgstr "Keluar mode pemilihan"
-
-#: data/resources/main-toolbar.ui:94
-msgid "Search note titles, content and notebooks"
-msgstr "Cari judul catatan, isi, dan buku catatan"
-
-#: data/resources/main-toolbar.ui:116
-msgid "Selection mode"
-msgstr "Mode pemilihan"
-
-#: data/resources/main-toolbar.ui:130
-msgid "Open menu"
-msgstr "Buka menu"
-
-#: data/resources/main-toolbar.ui:150
-msgid "More options"
-msgstr "Lebih banyak opsi"
-
-#: data/resources/main-toolbar.ui:189
-msgid "View Trash"
-msgstr "Tilik Tong Sampah"
-
-#: data/resources/main-toolbar.ui:206
-msgid "Text Sizes"
-msgstr "Ukuran Teks"
-
-#: data/resources/main-toolbar.ui:216
-msgid "_Large"
-msgstr "_Besar"
-
-#: data/resources/main-toolbar.ui:226
-msgid "_Medium"
-msgstr "_Sedang"
-
-#: data/resources/main-toolbar.ui:236
-msgid "_Small"
-msgstr "_Kecil"
-
-#: data/resources/main-toolbar.ui:254 data/resources/settings-dialog.ui:10
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferensi"
-
-#: data/resources/main-toolbar.ui:263
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Pintasan Papan Tik"
-
-#: data/resources/main-toolbar.ui:272
-msgid "Help"
-msgstr "Bantuan"
-
-#: data/resources/main-toolbar.ui:281
-msgid "About Notes"
-msgstr "Tentang Catatan"
-
-#: data/resources/main-toolbar.ui:303
-msgid "Open in New Window"
-msgstr "Buka di Jendela Baru"
-
-#: data/resources/main-toolbar.ui:320
-msgid "Undo"
-msgstr "Batal"
-
-#: data/resources/main-toolbar.ui:329
-msgid "Redo"
-msgstr "Jadi Lagi"
-
-#: data/resources/main-toolbar.ui:346 data/resources/organize-dialog.ui:4
-#: data/resources/selection-toolbar.ui:34
-msgid "Notebooks"
-msgstr "Buku Catatan"
-
-#: data/resources/main-toolbar.ui:355
-msgid "Email this Note"
-msgstr "Surelkan Catatan ini"
-
-#: data/resources/main-toolbar.ui:364 data/resources/selection-toolbar.ui:96
-msgid "Move to Trash"
-msgstr "Pindahkan ke Tong Sampah"
-
 #: data/resources/organize-dialog.ui:16
 msgid "Enter a name to create a notebook"
 msgstr "Masukkan suatu nama untuk membuat sebuah buku catatan"
@@ -412,6 +404,10 @@ msgstr "Masukkan suatu nama untuk membuat sebuah buku catatan"
 msgid "New notebook"
 msgstr "Buku catatan baru"
 
+#: data/resources/selection-toolbar.ui:43
+msgid "Note color"
+msgstr "Warna catatan"
+
 #: data/resources/selection-toolbar.ui:60
 msgid "Share note"
 msgstr "Berbagi catatan"
@@ -452,47 +448,39 @@ msgstr "Pilih lokasi penyimpanan bawaan:"
 msgid "Primary Book"
 msgstr "Buku Primer"
 
-#: src/bijiben-shell-search-provider.c:270 src/bjb-main-toolbar.c:323
+#: src/bijiben-shell-search-provider.c:229 src/bjb-window.c:126
 msgid "Untitled"
 msgstr "Tanpa Judul"
 
-#: src/bjb-application.c:440
+#: src/bjb-application.c:223
+msgid "GNOME Notes"
+msgstr "GNOME Catatan"
+
+#: src/bjb-application.c:278
+msgid "Show verbose logs"
+msgstr "Tampilkan log verbose"
+
+#: src/bjb-application.c:280
 msgid "Show the application’s version"
 msgstr "Tampilkan versi aplikasi"
 
-#: src/bjb-application.c:442
+#: src/bjb-application.c:282
 msgid "Create a new note"
 msgstr "Buat catatan baru"
 
-#: src/bjb-application.c:444
+#: src/bjb-application.c:290
 msgid "[FILE…]"
 msgstr "[BERKAS...]"
 
-#: src/bjb-application.c:452
+#: src/bjb-application.c:291
 msgid "Take notes and export them everywhere."
 msgstr "Merekam catatan dan mengekspor mereka kemana-mana."
 
-#. Translators: this is a fatal error quit message
-#. * printed on the command line
-#: src/bjb-application.c:463
-msgid "Could not parse arguments"
-msgstr "Tak bisa mengurai argumen"
-
-#: src/bjb-application.c:471
-msgid "GNOME Notes"
-msgstr "GNOME Catatan"
-
-#. Translators: this is a fatal error quit message
-#. * printed on the command line
-#: src/bjb-application.c:483
-msgid "Could not register the application"
-msgstr "Tak bisa mendaftarkan aplikasi"
-
-#: src/bjb-application.c:616
+#: src/bjb-application.c:628
 msgid "Simple notebook for GNOME"
 msgstr "Buku catatan sederhana bagi GNOME"
 
-#: src/bjb-application.c:622
+#: src/bjb-application.c:634
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Andika Triwidada <andika gmail com>, 2013, 2014.\n"
@@ -518,72 +506,87 @@ msgstr "Ups"
 msgid "Please install “Tracker” then restart the application."
 msgstr "Mohon pasang \"Pelacak\" lalu mulai lagi aplikasi."
 
-#: src/bjb-main-toolbar.c:134
-msgid "Click on items to select them"
-msgstr "Klik pada butir untuk memilihnya"
+#. Label used to indicate that note is opened in another window.
+#: src/bjb-note-view.c:195
+msgid "This note is being viewed in another window."
+msgstr "Catatan ini sedang dilihat di jendela lain."
 
-#: src/bjb-main-toolbar.c:136
-#, c-format
-msgid "%d selected"
-msgid_plural "%d selected"
-msgstr[0] "%d dipilih"
-msgstr[1] "%d dipilih"
-
-#: src/bjb-main-toolbar.c:230
-#, c-format
-msgid "Results for %s"
-msgstr "Hasil bagi %s"
+#: src/bjb-utils.c:51
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tak diketahui"
 
-#: src/bjb-main-toolbar.c:233
-msgid "New and Recent"
-msgstr "Baru dan Terkini"
+#: src/bjb-utils.c:68
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Kemarin"
 
-#: src/bjb-main-toolbar.c:299
-msgid "Trash"
-msgstr "Tong Sampah"
+#: src/bjb-utils.c:74
+msgid "This month"
+msgstr "Bulan ini"
 
 #. Translators: %s is the note last recency description.
 #. * Last updated is placed as in left to right language
 #. * right to left languages might move %s
 #. *         '%s Last Updated'
 #.
-#: src/bjb-main-toolbar.c:367
+#: src/bjb-window.c:922
 #, c-format
 msgid "Last updated: %s"
 msgstr "Terakhir diperbarui: %s"
 
-#: src/bjb-utils.c:51 src/libbiji/biji-date-time.c:30
-#: src/libbiji/biji-date-time.c:51
-msgid "Unknown"
-msgstr "Tak diketahui"
+#: src/libbiji/biji-notebook.c:265
+msgid "Local"
+msgstr "Lokal"
 
-#: src/bjb-utils.c:68 src/libbiji/biji-date-time.c:42
-msgid "Yesterday"
-msgstr "Kemarin"
+#: src/libbiji/provider/biji-local-provider.c:363
+msgid "Local storage"
+msgstr "Penyimpanan lokal"
 
-#: src/bjb-utils.c:74 src/libbiji/biji-date-time.c:56
-msgid "This month"
-msgstr "Bulan ini"
+#~ msgid "_New"
+#~ msgstr "_Baru"
 
-#: src/libbiji/biji-date-time.c:38
-msgid "Today"
-msgstr "Hari ini"
+#~ msgid "_Empty"
+#~ msgstr "_Kosong"
 
-#: src/libbiji/biji-date-time.c:47
-msgid "This week"
-msgstr "Minggu ini"
+#~ msgid "Exit selection mode"
+#~ msgstr "Keluar mode pemilihan"
 
-#: src/libbiji/biji-date-time.c:60
-msgid "This year"
-msgstr "Tahun ini"
+#~ msgid "Search note titles, content and notebooks"
+#~ msgstr "Cari judul catatan, isi, dan buku catatan"
 
-#: src/libbiji/biji-notebook.c:265
-msgid "Local"
-msgstr "Lokal"
+#~ msgid "Selection mode"
+#~ msgstr "Mode pemilihan"
 
-#: src/libbiji/provider/biji-local-provider.c:364
-msgid "Local storage"
-msgstr "Penyimpanan lokal"
+#~ msgid "View Trash"
+#~ msgstr "Tilik Tong Sampah"
+
+#~ msgid "Could not parse arguments"
+#~ msgstr "Tak bisa mengurai argumen"
+
+#~ msgid "Could not register the application"
+#~ msgstr "Tak bisa mendaftarkan aplikasi"
+
+#~ msgid "Click on items to select them"
+#~ msgstr "Klik pada butir untuk memilihnya"
+
+#~ msgid "%d selected"
+#~ msgid_plural "%d selected"
+#~ msgstr[0] "%d dipilih"
+#~ msgstr[1] "%d dipilih"
+
+#~ msgid "Results for %s"
+#~ msgstr "Hasil bagi %s"
+
+#~ msgid "New and Recent"
+#~ msgstr "Baru dan Terkini"
+
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "Hari ini"
+
+#~ msgid "This week"
+#~ msgstr "Minggu ini"
+
+#~ msgid "This year"
+#~ msgstr "Tahun ini"
 
 #~ msgid "How to show note items"
 #~ msgstr "Cara menampilkan butir catatan"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]