[gnome-calculator] Update Basque translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-calculator] Update Basque translation
- Date: Sun, 18 Jul 2021 06:28:50 +0000 (UTC)
commit 17b062e4fedffcfed9b315f7ad1ccba562a47aac
Author: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>
Date: Sun Jul 18 06:28:48 2021 +0000
Update Basque translation
po/eu.po | 755 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 384 insertions(+), 371 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 56da4876..955f63c0 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -12,8 +12,8 @@
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: gnome-calculator master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-calculator/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-01 07:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-06 16:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-17 05:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-18 16:05+0100\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>\n"
"Language-Team: Basque <librezale librezale eus>\n"
"Language: eu\n"
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "GNOME proiektua"
#. Program name in the about dialog
#: data/org.gnome.Calculator.desktop.in:3 src/gnome-calculator.vala:81
-#: src/gnome-calculator.vala:337 src/ui/math-window.ui:108
+#: src/gnome-calculator.vala:350 src/ui/math-window.ui:108
msgid "Calculator"
msgstr "Kalkulagailua"
@@ -155,8 +155,10 @@ msgid "Currency update interval"
msgstr "Dibisaren eguneratze-tartea"
#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:63
-msgid "How often the currency exchange rates should be updated"
-msgstr "Zenbatero eguneratuko den dibisaren truke-tasa"
+msgid ""
+"How often the currency exchange rates should be updated. A value of 0 means "
+"the currency exchange rates won't be fetched from the network at all."
+msgstr "Zenbatero eguneratuko diren dibisaren truke-tasak. Balio hori 0 bada, dibisaren truke-tasak ez dira
atzituko saretik inoiz."
#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:67
msgid "Button mode"
@@ -214,252 +216,252 @@ msgstr "Leihoaren posizioa"
msgid "Window position (x and y) of the last closed window."
msgstr "Itxitako azken leihoaren posizioa (x eta y)."
-#: lib/currency.vala:41
+#: lib/currency.vala:55
msgid "UAE Dirham"
msgstr "Dirham emirerribatuarra"
-#: lib/currency.vala:42
+#: lib/currency.vala:56
msgid "Australian Dollar"
msgstr "Dolar australiarra"
-#: lib/currency.vala:43
+#: lib/currency.vala:57
msgid "Bangladeshi Taka"
msgstr "Taka bengalarra"
-#: lib/currency.vala:44
+#: lib/currency.vala:58
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr "Lev bulgariarra"
-#: lib/currency.vala:45
+#: lib/currency.vala:59
msgid "Bahraini Dinar"
msgstr "Dinar bahraindarra"
-#: lib/currency.vala:46
+#: lib/currency.vala:60
msgid "Brunei Dollar"
msgstr "Dolar bruneitarra"
-#: lib/currency.vala:47
+#: lib/currency.vala:61
msgid "Brazilian Real"
msgstr "Real brasildarra"
-#: lib/currency.vala:48
+#: lib/currency.vala:62
msgid "Botswana Pula"
msgstr "Pula botswanarra"
-#: lib/currency.vala:49
+#: lib/currency.vala:63
msgid "Canadian Dollar"
msgstr "Dolar kanadiarra"
-#: lib/currency.vala:50
+#: lib/currency.vala:64
msgid "CFA Franc"
msgstr "CFA frankoa"
-#: lib/currency.vala:51
+#: lib/currency.vala:65
msgid "Swiss Franc"
msgstr "Franko suitzarra"
-#: lib/currency.vala:52
+#: lib/currency.vala:66
msgid "Chilean Peso"
msgstr "Peso txiletarra"
-#: lib/currency.vala:53
+#: lib/currency.vala:67
msgid "Chinese Yuan"
msgstr "Yuan txinatarra"
-#: lib/currency.vala:54
+#: lib/currency.vala:68
msgid "Colombian Peso"
msgstr "Peso kolonbiarra"
-#: lib/currency.vala:55
+#: lib/currency.vala:69
msgid "Czech Koruna"
msgstr "Koroa txekiarra"
-#: lib/currency.vala:56
+#: lib/currency.vala:70
msgid "Danish Krone"
msgstr "Koroa danimarkarra"
-#: lib/currency.vala:57
+#: lib/currency.vala:71
msgid "Algerian Dinar"
msgstr "Dinar aljeriarra"
-#: lib/currency.vala:58
+#: lib/currency.vala:72
msgid "Estonian Kroon"
msgstr "Koroa estoniarra"
-#: lib/currency.vala:59
+#: lib/currency.vala:73
msgid "Euro"
msgstr "Euroa"
-#: lib/currency.vala:60
+#: lib/currency.vala:74
msgid "British Pound Sterling"
msgstr "Britainiako libera esterlina"
-#: lib/currency.vala:61
+#: lib/currency.vala:75
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "Hong Kong-eko dolarra"
-#: lib/currency.vala:62
+#: lib/currency.vala:76
msgid "Croatian Kuna"
msgstr "Kuna kroaziarra"
-#: lib/currency.vala:63
+#: lib/currency.vala:77
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "Forint hungariarra"
-#: lib/currency.vala:64
+#: lib/currency.vala:78
msgid "Indonesian Rupiah"
msgstr "Errupia indonesiarra"
-#: lib/currency.vala:65
+#: lib/currency.vala:79
msgid "Israeli New Shekel"
msgstr "Shekel berri israeldarra"
-#: lib/currency.vala:66
+#: lib/currency.vala:80
msgid "Indian Rupee"
msgstr "Errupia indiarra"
-#: lib/currency.vala:67
+#: lib/currency.vala:81
msgid "Iranian Rial"
msgstr "Erreal iraniarra"
-#: lib/currency.vala:68
+#: lib/currency.vala:82
msgid "Icelandic Krona"
msgstr "Koroa islandiarra"
-#: lib/currency.vala:69
+#: lib/currency.vala:83
msgid "Japanese Yen"
msgstr "Yen japoniarra"
-#: lib/currency.vala:70
+#: lib/currency.vala:84
msgid "South Korean Won"
msgstr "Won hegokorearra"
-#: lib/currency.vala:71
+#: lib/currency.vala:85
msgid "Kuwaiti Dinar"
msgstr "Dinar kuwaitarra"
-#: lib/currency.vala:72
+#: lib/currency.vala:86
msgid "Kazakhstani Tenge"
msgstr "Tenge kazakhstandarra"
-#: lib/currency.vala:73
+#: lib/currency.vala:87
msgid "Sri Lankan Rupee"
msgstr "Errupia srilankarra"
-#: lib/currency.vala:74
+#: lib/currency.vala:88
msgid "Libyan Dinar"
msgstr "Dinar libiarra"
-#: lib/currency.vala:75
+#: lib/currency.vala:89
msgid "Mauritian Rupee"
msgstr "Errupia mauriziarra"
-#: lib/currency.vala:76
+#: lib/currency.vala:90
msgid "Mexican Peso"
msgstr "Peso mexikarra"
-#: lib/currency.vala:77
+#: lib/currency.vala:91
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "Ringgit malaysiarra"
-#: lib/currency.vala:78
+#: lib/currency.vala:92
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Koroa norvegiarra"
-#: lib/currency.vala:79
+#: lib/currency.vala:93
msgid "Nepalese Rupee"
msgstr "Errupia nepaldarra"
-#: lib/currency.vala:80
+#: lib/currency.vala:94
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "Dolar zeelandaberritarra"
-#: lib/currency.vala:81
+#: lib/currency.vala:95
msgid "Omani Rial"
msgstr "Erreal omanitarra"
-#: lib/currency.vala:82
+#: lib/currency.vala:96
msgid "Peruvian Nuevo Sol"
msgstr "Nuevo Sol peruarra"
-#: lib/currency.vala:83
+#: lib/currency.vala:97
msgid "Philippine Peso"
msgstr "Peso filipinarra"
-#: lib/currency.vala:84
+#: lib/currency.vala:98
msgid "Pakistani Rupee"
msgstr "Errupia pakistandarra"
-#: lib/currency.vala:85
+#: lib/currency.vala:99
msgid "Polish Zloty"
msgstr "Zloty poloniarra"
-#: lib/currency.vala:86
+#: lib/currency.vala:100
msgid "Qatari Riyal"
msgstr "Rial katartarra"
-#: lib/currency.vala:87
+#: lib/currency.vala:101
msgid "New Romanian Leu"
msgstr "Leu errumaniarra (berria)"
-#: lib/currency.vala:88
+#: lib/currency.vala:102
msgid "Russian Rouble"
msgstr "Errublo errusiarra"
-#: lib/currency.vala:89
+#: lib/currency.vala:103
msgid "Saudi Riyal"
msgstr "Rial saudiarabiarra"
-#: lib/currency.vala:90
+#: lib/currency.vala:104
msgid "Serbian Dinar"
msgstr "Dinar serbiarra"
-#: lib/currency.vala:91
+#: lib/currency.vala:105
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Koroa suediarra"
-#: lib/currency.vala:92
+#: lib/currency.vala:106
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "Dolar singapurtarra"
-#: lib/currency.vala:93
+#: lib/currency.vala:107
msgid "Thai Baht"
msgstr "Baht tailandiarra"
-#: lib/currency.vala:94
+#: lib/currency.vala:108
msgid "Tunisian Dinar"
msgstr "Dinar tunisiarra"
-#: lib/currency.vala:95
+#: lib/currency.vala:109
msgid "Turkish Lira"
msgstr "Lira turkiarra"
-#: lib/currency.vala:96
+#: lib/currency.vala:110
msgid "T&T Dollar (TTD)"
msgstr "Trinidad eta Tobagoko dolarra (TTD)"
-#: lib/currency.vala:97
+#: lib/currency.vala:111
msgid "US Dollar"
msgstr "Dolar estatubatuarra"
-#: lib/currency.vala:98
+#: lib/currency.vala:112
msgid "Uruguayan Peso"
msgstr "Peso uruguaitarra"
-#: lib/currency.vala:99
+#: lib/currency.vala:113
msgid "Venezuelan Bolívar"
msgstr "Bolivar venezuelarra"
-#: lib/currency.vala:100
+#: lib/currency.vala:114
msgid "South African Rand"
msgstr "Rand hegoafrikarra"
#. Translators: conversion keyword, used e.g. 1 EUR in USD, 1 EUR to USD
-#: lib/equation-lexer.vala:721 src/math-converter.vala:249
+#: lib/equation-lexer.vala:729 src/math-converter.vala:270
msgid "in"
msgstr "hemen"
-#: lib/equation-lexer.vala:721
+#: lib/equation-lexer.vala:729
msgid "to"
msgstr "-"
@@ -491,55 +493,55 @@ msgid "No sane value to store"
msgstr "Ez dago zentzuzko baliorik biltegiratzeko"
#. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word
-#: lib/math-equation.vala:1040
+#: lib/math-equation.vala:1038
msgid "Overflow. Try a bigger word size"
msgstr "Gainezkatzea. Saiatu hitz-tamaina handiago batekin"
#. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
-#: lib/math-equation.vala:1045
+#: lib/math-equation.vala:1043
#, c-format
msgid "Unknown variable “%s”"
msgstr "Aldagai ezezaguna: ”%s”"
#. Error displayed to user when an unknown function is entered
-#: lib/math-equation.vala:1052
+#: lib/math-equation.vala:1050
#, c-format
msgid "Function “%s” is not defined"
msgstr "”%s” funtzioa ez dago definituta"
#. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
-#: lib/math-equation.vala:1059
+#: lib/math-equation.vala:1057
msgid "Unknown conversion"
msgstr "Bihurketa ezezaguna"
#. should always be run
-#: lib/math-equation.vala:1069
+#: lib/math-equation.vala:1067
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#. Unknown error.
#. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
-#: lib/math-equation.vala:1074 lib/math-equation.vala:1079
+#: lib/math-equation.vala:1072 lib/math-equation.vala:1077
msgid "Malformed expression"
msgstr "Hondatutako adierazpena"
-#: lib/math-equation.vala:1090
+#: lib/math-equation.vala:1088
msgid "Calculating"
msgstr "Kalkulatzen"
#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: lib/math-equation.vala:1283
+#: lib/math-equation.vala:1281
msgid "Need an integer to factorize"
msgstr "Osoko zenbaki bat behar da faktorizatzeko"
#. This message is displayed in the status bar when a bit shift operation is performed and the display does
not contain a number
-#: lib/math-equation.vala:1347
+#: lib/math-equation.vala:1345
msgid "No sane value to bitwise shift"
msgstr "Ez dago zentzuzko baliorik bit mailan desplazatzeko"
#. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: lib/math-equation.vala:1369
+#: lib/math-equation.vala:1367
msgid "Displayed value not an integer"
msgstr "Bistaratutako balioa ez da osoko bat"
@@ -689,7 +691,7 @@ msgid "Digital Storage"
msgstr "Biltegi digitala"
#. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400 grads
-#: lib/unit.vala:41 src/ui/math-preferences.ui:182
+#: lib/unit.vala:41 src/math-preferences.vala:20
msgid "Degrees"
msgstr "Graduak"
@@ -704,7 +706,7 @@ msgctxt "unit-symbols"
msgid "degree,degrees,deg"
msgstr "gradu,graduak"
-#: lib/unit.vala:42 src/ui/math-preferences.ui:181
+#: lib/unit.vala:42 src/math-preferences.vala:19
msgid "Radians"
msgstr "Radianak"
@@ -719,7 +721,7 @@ msgctxt "unit-symbols"
msgid "radian,radians,rad"
msgstr "radian,radianak,rad"
-#: lib/unit.vala:43 src/ui/math-preferences.ui:183
+#: lib/unit.vala:43 src/math-preferences.vala:21
msgid "Gradians"
msgstr "Gradianak"
@@ -2127,7 +2129,7 @@ msgstr "%s Hz"
#: lib/unit.vala:139
msgctxt "unit-symbols"
msgid "hertz,Hz"
-msgstr "hertza,Hz"
+msgstr "hertz,Hz"
#: lib/unit.vala:140
msgid "Kilohertz"
@@ -2141,8 +2143,8 @@ msgstr "%s kHz"
#: lib/unit.vala:140
msgctxt "unit-symbols"
-msgid "kilohertz,kHZ"
-msgstr "kilohertz,kHZ"
+msgid "kilohertz,kHz"
+msgstr "kilohertz,kHz"
#: lib/unit.vala:141
msgid "Megahertz"
@@ -2207,234 +2209,228 @@ msgstr "Kopiatu"
msgid "Copy result to clipboard"
msgstr "Kopiatu emaitza arbelera"
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:17 src/ui/buttons-programming.ui:2232
-msgid "Inverse [Ctrl+I]"
-msgstr "Alderantzikatu [Ctrl+I]"
-
-#. Accessible name for the inverse button
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:22 src/ui/buttons-programming.ui:2237
-msgid "Inverse"
-msgstr "Alderantzikatu"
-
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:47 src/ui/buttons-programming.ui:1343
-msgid "Factorize [Ctrl+F]"
-msgstr "Faktorizatu [Ctrl+F]"
-
-#. Accessible name for the factorize button
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:51 src/ui/buttons-programming.ui:1347
-msgid "Factorize"
-msgstr "Faktorizatu"
-
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:66 src/ui/buttons-programming.ui:2205
-msgid "Factorial [!]"
-msgstr "Faktoriala [!]"
-
-#. Accessible name for the factorial button
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:71 src/ui/buttons-programming.ui:2210
-msgid "Factorial"
-msgstr "Faktoriala"
-
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:95
-msgid "Imaginary Component"
-msgstr "Zati irudikaria"
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:143 src/ui/buttons-basic.ui:143
+#: src/ui/buttons-financial.ui:1979 src/ui/buttons-programming.ui:1899
+msgid "Modulus divide"
+msgstr "Moduluaren zatiketa"
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:247 src/ui/buttons-basic.ui:130
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2037 src/ui/buttons-programming.ui:1466
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:163 src/ui/buttons-basic.ui:163
+#: src/ui/buttons-financial.ui:1999 src/ui/buttons-programming.ui:1441
msgid "Divide [/]"
msgstr "Zatitu [/]"
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:359 src/ui/buttons-basic.ui:258
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2165 src/ui/buttons-programming.ui:1503
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:277 src/ui/buttons-basic.ui:277
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2113 src/ui/buttons-programming.ui:1461
msgid "Multiply [*]"
msgstr "Biderkatu [*]"
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:376 src/ui/buttons-basic.ui:275
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2182 src/ui/buttons-programming.ui:1520
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:297 src/ui/buttons-basic.ui:297
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2133 src/ui/buttons-programming.ui:1481
msgid "Subtract [-]"
msgstr "Kendu [-]"
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:392 src/ui/buttons-basic.ui:291
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2198 src/ui/buttons-programming.ui:1536
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:316 src/ui/buttons-basic.ui:316
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2152 src/ui/buttons-programming.ui:1500
msgid "Add [+]"
msgstr "Gehitu [+]"
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:335 src/ui/buttons-basic.ui:335
+#: src/ui/buttons-programming.ui:1415
+msgid "Pi [Ctrl+P]"
+msgstr "Pi [Ctrl+P]"
+
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:362 src/ui/buttons-basic.ui:362
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2172 src/ui/buttons-programming.ui:1396
+msgid "Root [Ctrl+R]"
+msgstr "Erroa [Ctrl+R]"
+
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:380 src/ui/buttons-basic.ui:380
+msgid "Square [Ctrl+2]"
+msgstr "Karratua [Ctrl+2]"
+
+#. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:384 src/ui/buttons-advanced.ui:761
+#: src/ui/buttons-basic.ui:384 src/ui/buttons-financial.ui:2301
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2242
+msgid "Exponent"
+msgstr "Berretzailea:"
+
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:410 src/ui/buttons-basic.ui:410
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2191 src/ui/buttons-programming.ui:1539
+msgid "Clear Display [Escape]"
+msgstr "Garbitu pantaila [Ihes]"
+
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:437 src/ui/buttons-basic.ui:437
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2218 src/ui/buttons-programming.ui:1918
+msgid "Start Group [(]"
+msgstr "Bloke-hasiera [(]"
+
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:457 src/ui/buttons-basic.ui:457
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2238 src/ui/buttons-programming.ui:1937
+msgid "End Group [)]"
+msgstr "Bloke-amaiera [)]"
+
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:477 src/ui/buttons-basic.ui:477
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2258
+msgid "Percentage [%]"
+msgstr "Ehunekoa [%]"
+
#. Label on the solve button (clicking this solves the displayed calculation)
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:403 src/ui/buttons-basic.ui:302
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2209 src/ui/buttons-programming.ui:1547
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:491 src/ui/buttons-basic.ui:491
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2272 src/ui/buttons-programming.ui:1514
msgid "="
msgstr "="
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:409 src/ui/buttons-basic.ui:308
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2215 src/ui/buttons-programming.ui:1553
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:497 src/ui/buttons-basic.ui:497
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2278 src/ui/buttons-programming.ui:1520
msgid "Calculate Result"
msgstr "Kalkulatu emaitza"
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:427 src/ui/buttons-basic.ui:361
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2268 src/ui/buttons-programming.ui:1571
-msgid "Clear Display [Escape]"
-msgstr "Garbitu pantaila [Ihes]"
-
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:441 src/ui/buttons-programming.ui:1871
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:528 src/ui/buttons-programming.ui:1967
msgid "Subscript mode [Alt]"
msgstr "Azpiindizeen modua [Alt]"
#. Accessible name for the subscript mode button
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:446 src/ui/buttons-programming.ui:1876
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:533 src/ui/buttons-programming.ui:1972
msgid "Subscript"
msgstr "Azpiindizea"
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:468 src/ui/buttons-programming.ui:1898
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:558 src/ui/buttons-programming.ui:1997
msgid "Superscript mode [Ctrl]"
msgstr "Goi-indizeen modua [Ctrl]"
#. Accessible name for the superscript mode button
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:473 src/ui/buttons-programming.ui:1903
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:563 src/ui/buttons-programming.ui:2002
msgid "Superscript"
msgstr "Goi-indizea"
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:495
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:590 src/ui/buttons-programming.ui:2440
+msgid "Factorize [Ctrl+F]"
+msgstr "Faktorizatu [Ctrl+F]"
+
+#. Accessible name for the factorize button
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:594 src/ui/buttons-programming.ui:2444
+msgid "Factorize"
+msgstr "Faktorizatu"
+
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:613
msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
msgstr "Berretzaile zientifikoa [Ctrl+E]"
#. Accessible name for the scientific exponent button
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:499
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:617
msgid "Scientific Exponent"
msgstr "Berretzaile zientifikoa"
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:522 src/ui/buttons-programming.ui:2036
-msgid "Modulus divide"
-msgstr "Moduluaren zatiketa"
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:643
+msgid "Cosine"
+msgstr "Kosinua"
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:538 src/ui/buttons-basic.ui:328
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2235 src/ui/buttons-programming.ui:2053
-msgid "Start Group [(]"
-msgstr "Bloke-hasiera [(]"
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:662
+msgid "Sine"
+msgstr "Sinua"
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:555 src/ui/buttons-basic.ui:345
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2252 src/ui/buttons-programming.ui:2069
-msgid "End Group [)]"
-msgstr "Bloke-amaiera [)]"
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:681
+msgid "Tangent"
+msgstr "Tangentea"
-#. Accessible name for the memory button
-#. Accessible name for the memory value button
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:570 src/ui/buttons-advanced.ui:573
-#: src/ui/buttons-financial.ui:1854 src/ui/buttons-financial.ui:1857
-#: src/ui/buttons-programming.ui:1941
-msgid "Memory"
-msgstr "Memoria"
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:700
+msgid "Hyperbolic Cosine"
+msgstr "Kosinu hiperbolikoa"
-#. The label on the memory button
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:582 src/ui/buttons-financial.ui:1869
-#: src/ui/buttons-programming.ui:1954
-msgid "x"
-msgstr "x"
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:719
+msgid "Hyperbolic Sine"
+msgstr "Sinu hiperbolikoa"
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:617 src/ui/buttons-programming.ui:1380
-msgid "Absolute Value [|]"
-msgstr "Balio absolutua [|]"
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:738
+msgid "Hyperbolic Tangent"
+msgstr "Tangente hiperbolikoa"
-#. Accessible name for the absolute value button
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:622 src/ui/buttons-programming.ui:1385
-msgid "Absolute Value"
-msgstr "Balio absolutua"
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:756 src/ui/buttons-financial.ui:2296
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2237
+msgid "Exponent [^ or **]"
+msgstr "Berretzailea [^ edo **]"
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:646
-msgid "Real Component"
-msgstr "Zati erreala"
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:786 src/ui/buttons-programming.ui:2267
+msgid "Inverse [Ctrl+I]"
+msgstr "Alderantzikatu [Ctrl+I]"
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:663
-msgid "Complex conjugate"
-msgstr "Konplexu konjugatua"
+#. Accessible name for the inverse button
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:791 src/ui/buttons-programming.ui:2272
+msgid "Inverse"
+msgstr "Alderantzikatu"
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:680
-msgid "Complex argument"
-msgstr "Argumentu konplexua"
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:818
+msgid "Euler’s Number"
+msgstr "Euler-en zenbakia"
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:697
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:845
msgid "Natural Logarithm"
msgstr "Logaritmo nepertarra"
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:713 src/ui/buttons-financial.ui:1908
-#: src/ui/buttons-programming.ui:1326
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:864 src/ui/buttons-financial.ui:2327
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2299
msgid "Logarithm"
msgstr "Logaritmoa"
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:728 src/ui/buttons-financial.ui:2470
-#: src/ui/buttons-programming.ui:2260
-msgid "Exponent [^ or **]"
-msgstr "Berretzailea [^ edo **]"
-
-#. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:733 src/ui/buttons-basic.ui:396
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2475 src/ui/buttons-programming.ui:2265
-msgid "Exponent"
-msgstr "Berretzailea:"
-
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:757 src/ui/buttons-financial.ui:2499
-#: src/ui/buttons-programming.ui:1310
-msgid "Root [Ctrl+R]"
-msgstr "Erroa [Ctrl+R]"
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:882 src/ui/buttons-programming.ui:2337
+msgid "Factorial [!]"
+msgstr "Faktoriala [!]"
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:773 src/ui/buttons-basic.ui:419
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2450
-msgid "Undo [Ctrl+Z]"
-msgstr "Desegin [Ctrl+Z]"
+#. Accessible name for the factorial button
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:887 src/ui/buttons-programming.ui:2342
+msgid "Factorial"
+msgstr "Faktoriala"
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:793 src/ui/buttons-programming.ui:1408
-msgid "Pi [Ctrl+P]"
-msgstr "Pi [Ctrl+P]"
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:913 src/ui/buttons-programming.ui:2368
+msgid "Absolute Value [|]"
+msgstr "Balio absolutua [|]"
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:816
-msgid "Euler’s Number"
-msgstr "Euler-en zenbakia"
+#. Accessible name for the absolute value button
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:918 src/ui/buttons-programming.ui:2373
+msgid "Absolute Value"
+msgstr "Balio absolutua"
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:846
-msgid "Cosine"
-msgstr "Kosinua"
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:970
+msgid "Real Component"
+msgstr "Zati erreala"
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:861
-msgid "Sine"
-msgstr "Sinua"
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:990
+msgid "Imaginary Component"
+msgstr "Zati irudikaria"
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:876
-msgid "Tangent"
-msgstr "Tangentea"
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:1010
+msgid "Complex conjugate"
+msgstr "Konplexu konjugatua"
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:891
-msgid "Hyperbolic Sine"
-msgstr "Sinu hiperbolikoa"
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:1030
+msgid "Complex argument"
+msgstr "Argumentu konplexua"
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:907
-msgid "Hyperbolic Cosine"
-msgstr "Kosinu hiperbolikoa"
+#. Accessible name for the memory button
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:1048 src/ui/buttons-advanced.ui:1051
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2358 src/ui/buttons-financial.ui:2361
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2486
+msgid "Memory"
+msgstr "Memoria"
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:923
-msgid "Hyperbolic Tangent"
-msgstr "Tangente hiperbolikoa"
+#. The label on the memory button
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:1060 src/ui/buttons-financial.ui:2370
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2499
+msgid "x"
+msgstr "x"
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:946
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:1097
msgid "Additional Functions"
msgstr "Funtzio gehigarriak"
#. Accessible name for the store value button
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:949 src/ui/buttons-programming.ui:1944
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:1100 src/ui/buttons-programming.ui:2489
msgid "Store"
msgstr "Biltegiratu"
-#: src/ui/buttons-basic.ui:222 src/ui/buttons-financial.ui:2129
-msgid "Percentage [%]"
-msgstr "Ehunekoa [%]"
-
-#: src/ui/buttons-basic.ui:377
-msgid "Square root [Ctrl+R]"
-msgstr "Erro karratua [Ctrl+R]"
-
-#: src/ui/buttons-basic.ui:392
-msgid "Square [Ctrl+2]"
-msgstr "Karratua [Ctrl+2]"
-
#. Title of Compounding Term dialog
-#: src/ui/buttons-financial.ui:8 src/ui/buttons-financial.ui:2284
+#: src/ui/buttons-financial.ui:8 src/ui/buttons-financial.ui:2409
msgid "Compounding Term"
msgstr "Kapitalizazio-epealdia"
@@ -2443,7 +2439,7 @@ msgstr "Kapitalizazio-epealdia"
#: src/ui/buttons-financial.ui:723 src/ui/buttons-financial.ui:907
#: src/ui/buttons-financial.ui:1091 src/ui/buttons-financial.ui:1275
#: src/ui/buttons-financial.ui:1459 src/ui/buttons-financial.ui:1674
-#: src/ui/buttons-programming.ui:2422
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2644
msgid "_Cancel"
msgstr "_Utzi"
@@ -2529,7 +2525,7 @@ msgid "_Period:"
msgstr "_Denboraldia:"
#. Title of Future Value dialog
-#: src/ui/buttons-financial.ui:374 src/ui/buttons-financial.ui:2316
+#: src/ui/buttons-financial.ui:374 src/ui/buttons-financial.ui:2447
msgid "Future Value"
msgstr "Etorkizuneko balioa"
@@ -2556,7 +2552,7 @@ msgid "_Number of Periods:"
msgstr "_Denboraldi kopurua:"
#. Title of Gross Profit Margin dialog
-#: src/ui/buttons-financial.ui:557 src/ui/buttons-financial.ui:2434
+#: src/ui/buttons-financial.ui:557 src/ui/buttons-financial.ui:2586
msgid "Gross Profit Margin"
msgstr "Irabazi gordinaren marjina"
@@ -2573,7 +2569,7 @@ msgid "_Margin:"
msgstr "_Marjina:"
#. Title of Periodic Payment dialog
-#: src/ui/buttons-financial.ui:709 src/ui/buttons-financial.ui:2417
+#: src/ui/buttons-financial.ui:709 src/ui/buttons-financial.ui:2566
msgid "Periodic Payment"
msgstr "Ordainketa periodikoa"
@@ -2596,7 +2592,7 @@ msgid "_Term:"
msgstr "_Epealdia:"
#. Title of Present Value dialog
-#: src/ui/buttons-financial.ui:893 src/ui/buttons-financial.ui:2400
+#: src/ui/buttons-financial.ui:893 src/ui/buttons-financial.ui:2546
msgid "Present Value"
msgstr "Uneko balioa"
@@ -2609,7 +2605,7 @@ msgid ""
msgstr "Inbertsio baten uneko balioa kalkulatzen du, interes-tasa periodikoko ordainketa erregularretan
oinarrituta epealdiko ordainketa-denboraldietan zehar. "
#. Title of Periodic Interest Rate dialog
-#: src/ui/buttons-financial.ui:1077 src/ui/buttons-financial.ui:2383
+#: src/ui/buttons-financial.ui:1077 src/ui/buttons-financial.ui:2526
msgid "Periodic Interest Rate"
msgstr "Interes-tasa periodikoa"
@@ -2680,158 +2676,158 @@ msgid ""
msgstr "Urtealdi arrunt batean, interes-tasa periodiko bat aplikatuz, etorkizuneko balio jakin bat metatzeko
zenbat ordainketa-denboraldi behar diren kalkulatzen du."
#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a
future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period. See also:
http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2278
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2403
msgid "Ctrm"
msgstr "Ctrm"
#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the
double-declining balance method. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2294
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2422
msgid "Ddb"
msgstr "Ddb"
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2300
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2428
msgid "Double Declining Depreciation"
msgstr "Faktore bikoitzeko amortizazio beherakorra"
#. Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, at
a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also:
http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2310
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2441
msgid "Fv"
msgstr "Fv"
#. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to
accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See
also: http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory)
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2326
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2460
msgid "Term"
msgstr "Epealdia"
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2332
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2466
msgid "Financial Term"
msgstr "Epe finantzarioa"
#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the
Sum-Of-The-Years’-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that
more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is cost -
salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See
also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2343
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2480
msgid "Syd"
msgstr "Syd"
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2349
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2486
msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
msgstr "Urteen digituen baturaren amortizazioa"
#. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is cost -
salvage. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of
an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See
also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2360
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2500
msgid "Sln"
msgstr "Sln"
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2366
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2506
msgid "Straight Line Depreciation"
msgstr "Amortizazio lineala"
#. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of present value pv to a future
value of fv, over the number of compounding periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2377
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2520
msgid "Rate"
msgstr "Tasa"
#. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt,
discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also:
http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2394
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2540
msgid "Pv"
msgstr "Pv"
#. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each
payment period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2411
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2560
msgid "Pmt"
msgstr "Pmt"
#. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the wanted gross profit margin.
See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2428
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2580
msgid "Gpm"
msgstr "Gpm"
-#: src/ui/buttons-programming.ui:17
+#: src/ui/buttons-programming.ui:19
msgid "Binary"
msgstr "Bitarra"
-#: src/ui/buttons-programming.ui:18
+#: src/ui/buttons-programming.ui:20
msgid "Octal"
msgstr "Zortzitarra"
-#: src/ui/buttons-programming.ui:19
+#: src/ui/buttons-programming.ui:21
msgid "Decimal"
msgstr "Dezimala"
-#: src/ui/buttons-programming.ui:20
+#: src/ui/buttons-programming.ui:22
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hamaseitarra"
-#: src/ui/buttons-programming.ui:1364
-msgid "Binary Logarithm"
-msgstr "Logaritmo bitarra"
-
-#: src/ui/buttons-programming.ui:1432
-msgid "Integer Component"
-msgstr "Osoko zatia"
+#. Accessible name for the shift left button
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2026 src/ui/buttons-programming.ui:2029
+msgid "Shift Left"
+msgstr "Lerratu ezkerrera"
-#: src/ui/buttons-programming.ui:1449
-msgid "Fractional Component"
-msgstr "Zati frakzionala"
+#. Accessible name for the shift right button
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2072 src/ui/buttons-programming.ui:2075
+msgid "Shift Right"
+msgstr "Lerratu eskuinera"
-#: src/ui/buttons-programming.ui:1985
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2120
msgid "Boolean Exclusive OR"
msgstr "OR boolear esklusiboa"
-#: src/ui/buttons-programming.ui:2002
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2139
msgid "Boolean OR"
msgstr "OR boolearra"
-#: src/ui/buttons-programming.ui:2019
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2159
msgid "Boolean AND"
msgstr "AND boolearra"
-#. Accessible name for the shift left button
-#: src/ui/buttons-programming.ui:2083 src/ui/buttons-programming.ui:2086
-msgid "Shift Left"
-msgstr "Lerratu ezkerrera"
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2179
+msgid "Boolean NOT"
+msgstr "NOT boolearra"
-#. Accessible name for the shift right button
-#: src/ui/buttons-programming.ui:2126 src/ui/buttons-programming.ui:2129
-msgid "Shift Right"
-msgstr "Lerratu eskuinera"
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2199
+msgid "Ones’ Complement"
+msgstr "Baten osagarria"
+
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2219
+msgid "Two’s Complement"
+msgstr "Biren osagarria"
+
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2319
+msgid "Binary Logarithm"
+msgstr "Logaritmo bitarra"
+
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2400
+msgid "Integer Component"
+msgstr "Osoko zatia"
+
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2420
+msgid "Fractional Component"
+msgstr "Zati frakzionala"
#. Title of insert character code dialog
-#: src/ui/buttons-programming.ui:2170 src/ui/buttons-programming.ui:2375
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2463 src/ui/buttons-programming.ui:2597
msgid "Insert Character Code"
msgstr "Txertatu karaktere-kodea"
#. Accessible name for the insert character button
-#: src/ui/buttons-programming.ui:2174
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2467
msgid "Insert Character"
msgstr "Txertatu karakterea"
-#: src/ui/buttons-programming.ui:2190
-msgid "Boolean NOT"
-msgstr "NOT boolearra"
-
-#: src/ui/buttons-programming.ui:2289
-msgid "Ones’ Complement"
-msgstr "Baten osagarria"
-
-#: src/ui/buttons-programming.ui:2306
-msgid "Two’s Complement"
-msgstr "Biren osagarria"
-
-#: src/ui/buttons-programming.ui:2321
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2533
msgid "Change word size"
msgstr "Aldatu hitz-tamaina"
-#: src/ui/buttons-programming.ui:2355
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2567
msgid "Word Size"
msgstr "Hitz-tamaina"
#. Insert ASCII dialog: Label before character entry
-#: src/ui/buttons-programming.ui:2388
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2610
msgid "Ch_aracter:"
msgstr "_Karakterea:"
#. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character
-#: src/ui/buttons-programming.ui:2437
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2659
msgid "_Insert"
msgstr "_Txertatu"
@@ -2853,65 +2849,65 @@ msgid "Show release version"
msgstr "Erakutsi argitaratze-bertsioa"
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: src/gnome-calculator.vala:301
+#: src/gnome-calculator.vala:314
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Ezin izan da laguntza-fitxategia ireki"
#. The translator credits. Please translate this with your name (s).
-#: src/gnome-calculator.vala:332
+#: src/gnome-calculator.vala:345
msgid "translator-credits"
msgstr "translator-credits"
-#: src/gnome-calculator.vala:338 src/ui/math-window.ui:101
+#: src/gnome-calculator.vala:351 src/ui/math-window.ui:101
msgid "About Calculator"
msgstr "Kalkulagailuari buruz"
#. Short description in the about dialog
-#: src/gnome-calculator.vala:347
+#: src/gnome-calculator.vala:360
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "Modu finantzarioa eta zientifikoa dituen kalkulagailua."
-#: src/gnome-calculator.vala:362
+#: src/gnome-calculator.vala:375
msgid "Are you sure you want to close all open windows?"
msgstr "Ziur zaude leiho ireki guztiak itxi nahi dituzula?"
-#: src/gnome-calculator.vala:363
+#: src/gnome-calculator.vala:376
msgid "Close _All"
msgstr "Itxi _denak"
-#: src/math-buttons.vala:210 src/math-buttons.vala:493
-#: src/math-buttons.vala:508
+#: src/math-buttons.vala:223 src/math-buttons.vala:581
+#: src/math-buttons.vala:596
#, c-format
msgid "%d-bit"
msgid_plural "%d-bit"
msgstr[0] "%d bit"
msgstr[1] "%d bit"
-#: src/math-buttons.vala:478
+#: src/math-buttons.vala:566
#, c-format
msgid "%d place"
msgid_plural "%d places"
msgstr[0] "%d. posizioa"
msgstr[1] "%d. posizioa"
-#: src/ui/math-converter.ui:16
-msgid "Switch conversion units"
-msgstr "Trukatu bihurketako unitateak"
-
-#: src/ui/math-converter.ui:29
+#: src/ui/math-converter.ui:36
msgid " to "
msgstr " - "
-#: src/ui/math-converter.ui:113
+#: src/ui/math-converter.ui:66
+msgid "Switch conversion units"
+msgstr "Trukatu bihurketako unitateak"
+
+#: src/ui/math-converter.ui:112
msgctxt "convertion equals label"
msgid "="
msgstr "="
-#: src/math-display.vala:549
+#: src/math-display.vala:562
msgid "Defined Functions"
msgstr "Definitutako funtzioak"
-#: src/math-display.vala:606
+#: src/math-display.vala:619
msgid "Defined Variables"
msgstr "Definitutako aldagaiak"
@@ -2923,69 +2919,65 @@ msgstr "Funtzio berria"
msgid "Select no. of arguments"
msgstr "Hautatu argumentu kopurua"
-#: src/ui/math-preferences.ui:21 src/ui/math-window.ui:89
-msgid "Preferences"
-msgstr "Hobespenak"
-
-#: src/ui/math-preferences.ui:63
-msgid "Number of _decimals"
-msgstr "_Dezimalen kopurua"
-
-#: src/ui/math-preferences.ui:77
-msgid "Trailing _zeroes"
-msgstr "Amaierako _zeroak"
-
-#: src/ui/math-preferences.ui:90
-msgid "_Thousands separators"
-msgstr "_Milakoen bereizleak"
-
-#: src/ui/math-preferences.ui:104
-msgid "_Angle units"
-msgstr "_Angelu-unitateak"
-
-#: src/ui/math-preferences.ui:118
-msgid "Word _size"
-msgstr "Hitz-_tamaina"
-
-#: src/ui/math-preferences.ui:132
-msgid "E_xchange rate refresh interval"
-msgstr "T_ruke-tasaren freskatze-tartea"
-
-#. Word size combo: 8 bit
-#: src/ui/math-preferences.ui:196
+#. Translators: Word size combo: 8 bit
+#: src/math-preferences.vala:26
msgid "8-bit"
msgstr "8 bit"
-#. Word size combo: 16 bit
-#: src/ui/math-preferences.ui:197
+#. Translators: Word size combo: 16 bit
+#: src/math-preferences.vala:28
msgid "16-bit"
msgstr "16 bit"
-#. Word size combo: 32 bit
-#: src/ui/math-preferences.ui:198
+#. Translators: Word size combo: 32 bit
+#: src/math-preferences.vala:30
msgid "32-bit"
msgstr "32 bit"
-#. Word size combo: 64 bit
-#: src/ui/math-preferences.ui:199
+#. Translators: Word size combo: 64 bit
+#: src/math-preferences.vala:32
msgid "64-bit"
msgstr "64 bit"
-#. Refresh interval combo: never
-#: src/ui/math-preferences.ui:212
+#. Translators: Refresh interval combo: never
+#: src/math-preferences.vala:37
msgid "never"
msgstr "inoiz ere ez"
-#. Refresh interval combo: daily
-#: src/ui/math-preferences.ui:213
+#. Translators: Refresh interval combo: daily
+#: src/math-preferences.vala:39
msgid "daily"
msgstr "egunero"
-#. Refresh interval combo: weekly
-#: src/ui/math-preferences.ui:214
+#. Translators: Refresh interval combo: weekly
+#: src/math-preferences.vala:41
msgid "weekly"
msgstr "astero"
+#: src/ui/math-preferences.ui:22
+msgid "Number of _decimals"
+msgstr "_Dezimalen kopurua"
+
+#: src/ui/math-preferences.ui:40
+msgid "Trailing _zeroes"
+msgstr "Amaierako _zeroak"
+
+#: src/ui/math-preferences.ui:55
+msgid "_Thousands separators"
+msgstr "_Milakoen bereizleak"
+
+#: src/ui/math-preferences.ui:70
+msgid "_Angle units"
+msgstr "_Angelu-unitateak"
+
+#: src/ui/math-preferences.ui:77
+msgid "Word _size"
+msgstr "Hitz-_tamaina"
+
+#: src/ui/math-preferences.ui:84
+msgid "E_xchange rate refresh interval"
+msgstr "T_ruke-tasaren freskatze-tartea"
+
#: src/ui/math-shortcuts.ui:15
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
@@ -3165,24 +3157,24 @@ msgid "Store value into existing or new variable"
msgstr "Gorde balioa existitzen edo berria den aldagaian"
#: src/ui/math-window.ui:20 src/math-window.vala:90
-msgid "Basic Mode"
-msgstr "Oinarrizko modua"
+msgid "Basic"
+msgstr "Oinarrizkoa"
#: src/ui/math-window.ui:25 src/math-window.vala:95
-msgid "Advanced Mode"
-msgstr "Modu aurreratua"
+msgid "Advanced"
+msgstr "Aurreratua"
#: src/ui/math-window.ui:30 src/math-window.vala:100
-msgid "Financial Mode"
-msgstr "Modu finantzarioa"
+msgid "Financial"
+msgstr "Finantzarioa"
#: src/ui/math-window.ui:35 src/math-window.vala:105
-msgid "Programming Mode"
-msgstr "Programazioa modua"
+msgid "Programming"
+msgstr "Programazioa"
#: src/ui/math-window.ui:40 src/math-window.vala:110
-msgid "Keyboard Mode"
-msgstr "Teklatuaren modua"
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Teklatua"
#: src/ui/math-window.ui:49
msgid "_New Window"
@@ -3208,6 +3200,10 @@ msgstr "_Zientifikoa"
msgid "_Engineering"
msgstr "_Ingeniaritza"
+#: src/ui/math-window.ui:89
+msgid "Preferences"
+msgstr "Hobespenak"
+
#: src/ui/math-window.ui:93
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Laster-teklak"
@@ -3216,18 +3212,35 @@ msgstr "Laster-teklak"
msgid "_Help"
msgstr "_Laguntza"
-#: src/ui/math-window.ui:131
+#: src/ui/math-window.ui:132
msgid "Mode selection"
msgstr "Moduaren hautapena"
-#: src/ui/math-window.ui:178
+#: src/ui/math-window.ui:179
+msgid "Undo"
+msgstr "Desegin"
+
+#: src/ui/math-window.ui:180
+msgid "Undo [Ctrl+Z]"
+msgstr "Desegin [Ctrl+Z]"
+
+#: src/ui/math-window.ui:196
msgid "Primary menu"
msgstr "Menu nagusia"
-#: src/math-window.vala:136
+#: src/math-window.vala:138
msgid "_Quit"
msgstr "I_rten"
+#~ msgid "How often the currency exchange rates should be updated"
+#~ msgstr "Zenbatero eguneratuko den dibisaren truke-tasa"
+
+#~ msgid "Square root [Ctrl+R]"
+#~ msgstr "Erro karratua [Ctrl+R]"
+
+#~ msgid "Financial Mode"
+#~ msgstr "Modu finantzarioa"
+
#~ msgid "8 bits"
#~ msgstr "8 bit"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]