[tracker-miners] Update Basque translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [tracker-miners] Update Basque translation
- Date: Sun, 18 Jul 2021 06:26:10 +0000 (UTC)
commit b2acef89125c56607afbf55946a1b8e82639b738
Author: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>
Date: Sun Jul 18 06:26:07 2021 +0000
Update Basque translation
po/eu.po | 156 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 80 insertions(+), 76 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 42366710b..124342e13 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -9,8 +9,8 @@
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: tracker master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/tracker-miners/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-10 11:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-20 10:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-10 12:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-18 10:00+0100\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>\n"
"Language-Team: Basque <librezale librezale eus>\n"
"Language: eu\n"
@@ -314,14 +314,14 @@ msgstr "Hasierako pausaren iraupena (segundotan). 0 -> 1000 (lehenetsia=15)"
msgid "Runs until all configured locations are indexed and then exits"
msgstr "Konfiguratutako kokaleku guztiak indexatu arte exekutatzen da, eta gero irten egiten da"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:90 src/tracker/tracker-info.c:74
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:90 src/tracker/tracker-info.c:83
msgid "Checks if FILE is eligible for being mined based on configuration"
msgstr "FITXATEGIA indexatzeko hautagaia den egiaztatzen du konfigurazioaren arabera"
#: src/miners/fs/tracker-main.c:91 src/tracker-extract/tracker-main.c:83
#: src/tracker/tracker-extract.c:42 src/tracker/tracker-extract.c:43
#: src/tracker/tracker-index.c:59 src/tracker/tracker-index.c:60
-#: src/tracker/tracker-info.c:77 src/tracker/tracker-info.c:78
+#: src/tracker/tracker-info.c:86 src/tracker/tracker-info.c:87
#: src/tracker/tracker-reset.c:56
msgid "FILE"
msgstr "FITXATEGIA"
@@ -419,9 +419,9 @@ msgstr "Titulua (--add-feed aukerarekin erabili)"
msgid "— start the feeds indexer"
msgstr "— abiarazi jarioen indexatzailea"
-#: src/miners/rss/tracker-main.c:178 src/tracker/tracker-info.c:390
-#: src/tracker/tracker-search.c:1210 src/tracker/tracker-status.c:88
-#: src/tracker/tracker-status.c:201 src/tracker/tracker-tag.c:975
+#: src/miners/rss/tracker-main.c:178 src/tracker/tracker-info.c:447
+#: src/tracker/tracker-search.c:1254 src/tracker/tracker-status.c:89
+#: src/tracker/tracker-status.c:202 src/tracker/tracker-tag.c:975
msgid "Could not establish a connection to Tracker"
msgstr "Ezin izan da Tracker-ekin konektatu"
@@ -430,10 +430,10 @@ msgstr "Ezin izan da Tracker-ekin konektatu"
#: src/tracker/tracker-daemon.c:613 src/tracker/tracker-daemon.c:712
#: src/tracker/tracker-daemon.c:759 src/tracker/tracker-daemon.c:980
#: src/tracker/tracker-dbus.c:45 src/tracker/tracker-dbus.c:63
-#: src/tracker/tracker-info.c:391 src/tracker/tracker-process.c:193
-#: src/tracker/tracker-search.c:1211 src/tracker/tracker-status.c:89
-#: src/tracker/tracker-status.c:202 src/tracker/tracker-status.c:248
-#: src/tracker/tracker-status.c:277 src/tracker/tracker-tag.c:976
+#: src/tracker/tracker-info.c:448 src/tracker/tracker-process.c:193
+#: src/tracker/tracker-search.c:1255 src/tracker/tracker-status.c:90
+#: src/tracker/tracker-status.c:203 src/tracker/tracker-status.c:249
+#: src/tracker/tracker-status.c:278 src/tracker/tracker-tag.c:976
msgid "No error given"
msgstr "Ez da errorerik eman"
@@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "Ezin izan da jarioa gehitu"
#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
#.
-#: src/tracker-control/tracker-main.c:135
+#: src/tracker-control/tracker-main.c:136
msgid "— start the tracker index proxy"
msgstr "— abiarazi aztarnariaren indize-proxya"
@@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "All nie:plainTextContent propietateei ez ikusi egiten zaie"
msgid "Common statuses include"
msgstr "Egoera arruntak hauek dira"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:758 src/tracker/tracker-status.c:276
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:758 src/tracker/tracker-status.c:277
#, c-format
msgid "Could not get status, manager could not be created, %s"
msgstr "Ezin izan da egoera lortu. Ezin izan da kudeatzailea sortu: %s"
@@ -798,9 +798,9 @@ msgid "If no arguments are given, the status of the data miners is shown"
msgstr "Ez bada argumenturik ematen, datuen biltzaileen egoera erakutsiko da."
#: src/tracker/tracker-daemon.c:1059 src/tracker/tracker-extract.c:128
-#: src/tracker/tracker-index.c:382 src/tracker/tracker-info.c:582
-#: src/tracker/tracker-reset.c:263 src/tracker/tracker-search.c:1400
-#: src/tracker/tracker-status.c:599 src/tracker/tracker-tag.c:1084
+#: src/tracker/tracker-index.c:389 src/tracker/tracker-info.c:646
+#: src/tracker/tracker-reset.c:263 src/tracker/tracker-search.c:1430
+#: src/tracker/tracker-status.c:527 src/tracker/tracker-tag.c:1084
msgid "Unrecognized options"
msgstr "Aukera ezezagunak"
@@ -828,43 +828,43 @@ msgstr "FITXATEGIA indexatutako kokalekuetatik kentzen du"
msgid "Makes indexing recursive"
msgstr "Indexatzea errekurtsibo bihurtzen du"
-#: src/tracker/tracker-index.c:194
+#: src/tracker/tracker-index.c:192
#, c-format
msgid "“%s” is not a directory"
msgstr "“%s” ez da direktorio bat"
#. TRANSLATORS: These are commandline options
-#: src/tracker/tracker-index.c:275
+#: src/tracker/tracker-index.c:282
msgid "Either --add or --remove must be provided"
msgstr "--add edo --remove eman behar dira"
#. TRANSLATORS: These are commandline options
-#: src/tracker/tracker-index.c:279
+#: src/tracker/tracker-index.c:286
msgid "--add and --remove are mutually exclusive"
msgstr "--add eta --remove ezin dira elkarrekin erabili"
#. TRANSLATORS: These are commandline options
-#: src/tracker/tracker-index.c:289
+#: src/tracker/tracker-index.c:296
msgid "--recursive requires --add"
msgstr "--recursive aukerak --add behar du"
-#: src/tracker/tracker-index.c:344 src/tracker/tracker-status.c:400
+#: src/tracker/tracker-index.c:351 src/tracker/tracker-status.c:328
msgid "Path"
msgstr "Bide-izena"
-#: src/tracker/tracker-index.c:345
+#: src/tracker/tracker-index.c:352
msgid "Recursive"
msgstr "Errekurtsiboa"
-#: src/tracker/tracker-index.c:395
+#: src/tracker/tracker-index.c:402
msgid "Please specify one or more locations to index."
msgstr "Zehaztu indexatuko den kokaleku bat edo gehiago."
-#: src/tracker/tracker-info.c:48
+#: src/tracker/tracker-info.c:57
msgid "Show full namespaces (i.e. don’t use nie:title, use full URLs)"
msgstr "Erakutsi izen-espazio osoa (adib. ez erabili nie:title, erabili URL osoak)"
-#: src/tracker/tracker-info.c:52
+#: src/tracker/tracker-info.c:61
msgid "Show plain text content if available for resources"
msgstr "Erakutsi testu soileko edukia baliabideentzako eskuragarri egonez gero"
@@ -874,49 +874,53 @@ msgstr "Erakutsi testu soileko edukia baliabideentzako eskuragarri egonez gero"
#. * fully supports international characters. In practice, UTF-8
#. * is the most popular encoding used for IRI.
#.
-#: src/tracker/tracker-info.c:62
+#: src/tracker/tracker-info.c:71
msgid ""
"Instead of looking up a file name, treat the FILE arguments as actual IRIs "
"(e.g. <file:///path/to/some/file.txt>)"
msgstr "Fitxategi-izen bat bilatu beharrean, tratatu FILE argumentuak benetako IRI gisa (adib.
<file:///path/to/some/file.txt>)"
-#: src/tracker/tracker-info.c:66
+#: src/tracker/tracker-info.c:75
msgid "Output results as RDF in Turtle format"
msgstr "Erakutsi emaitzak RDF gisa Turtle formatuan"
-#: src/tracker/tracker-info.c:70
+#: src/tracker/tracker-info.c:79
msgid "RDF property to treat as URL (eg. “nie:url”)"
msgstr "URL gisa erabiliko den RDF propietatea (adibidez “nie:url”)"
-#: src/tracker/tracker-info.c:151
+#: src/tracker/tracker-info.c:160
msgid "Unable to retrieve namespace prefixes"
msgstr "Ezin dira izen-espazioaren aurrizkiak eskuratu"
-#: src/tracker/tracker-info.c:159
+#: src/tracker/tracker-info.c:168
msgid "No namespace prefixes were returned"
msgstr "Ez da izen-espazioaren aurrizkirik itzuli"
-#: src/tracker/tracker-info.c:221 src/tracker/tracker-search.c:1136
+#: src/tracker/tracker-info.c:230 src/tracker/tracker-search.c:1184
msgid "Results"
msgstr "Emaitzak"
-#: src/tracker/tracker-info.c:414
+#: src/tracker/tracker-info.c:416
+msgid "Error message"
+msgstr "Errore-mezua"
+
+#: src/tracker/tracker-info.c:472
msgid "Querying information for entity"
msgstr "Entitatearen informazioa kontsultatzen"
-#: src/tracker/tracker-info.c:438
+#: src/tracker/tracker-info.c:496
msgid "Unable to retrieve URN for URI"
msgstr "Ezin da URIaren URNa eskuratu"
-#: src/tracker/tracker-info.c:448 src/tracker/tracker-info.c:481
+#: src/tracker/tracker-info.c:506 src/tracker/tracker-info.c:540
msgid "Unable to retrieve data for URI"
msgstr "Ezin da URIaren daturik eskuratu"
-#: src/tracker/tracker-info.c:504
+#: src/tracker/tracker-info.c:563
msgid "No metadata available for that URI"
msgstr "Ez dago URIaren meta-daturik eskuragarri"
-#: src/tracker/tracker-info.c:509 src/tracker/tracker-info.c:538
+#: src/tracker/tracker-info.c:568 src/tracker/tracker-info.c:602
msgid "Could not get eligible status: "
msgstr "Ezin izan da eskuratu hautagaitasun-egoera: "
@@ -1033,94 +1037,89 @@ msgstr "Desgaitu testu osoen bilaketa. --disable-snippets inplikatzen du"
msgid "Disable color when printing snippets and results"
msgstr "Desgaitu kolorea kode-zatiak eta emaitzak erakustean"
-#: src/tracker/tracker-search.c:154 src/tracker/tracker-status.c:57
+#: src/tracker/tracker-search.c:154 src/tracker/tracker-status.c:58
msgid "search terms"
msgstr "bilaketaren terminoak"
-#: src/tracker/tracker-search.c:155 src/tracker/tracker-status.c:58
+#: src/tracker/tracker-search.c:155 src/tracker/tracker-status.c:59
msgid "EXPRESSION"
msgstr "ADIERAZPENA"
-#: src/tracker/tracker-search.c:173 src/tracker/tracker-tag.c:101
-msgid ""
-"NOTE: Limit was reached, there are more items in the database not listed here"
-msgstr "OHARRA: mugara iritsi da, hemen zerrendatu ez diren elementu gehiago daude datu-basean"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:262 src/tracker/tracker-search.c:576
-#: src/tracker/tracker-search.c:665 src/tracker/tracker-search.c:753
-#: src/tracker/tracker-search.c:837 src/tracker/tracker-search.c:919
-#: src/tracker/tracker-search.c:1123
+#: src/tracker/tracker-search.c:245 src/tracker/tracker-search.c:591
+#: src/tracker/tracker-search.c:683 src/tracker/tracker-search.c:775
+#: src/tracker/tracker-search.c:862 src/tracker/tracker-search.c:947
+#: src/tracker/tracker-search.c:1171
msgid "Could not get search results"
msgstr "Ezin izan dira bilaketaren emaitzak eskuratu"
-#: src/tracker/tracker-search.c:271
+#: src/tracker/tracker-search.c:254
msgid "No files were found"
msgstr "Ez da fitxategirik aurkitu"
-#: src/tracker/tracker-search.c:275 src/tracker/tracker-tag.c:437
+#: src/tracker/tracker-search.c:258 src/tracker/tracker-tag.c:437
msgid "Files"
msgstr "Fitxategiak"
-#: src/tracker/tracker-search.c:585
+#: src/tracker/tracker-search.c:600
msgid "No artists were found"
msgstr "Ez da artistarik aurkitu"
-#: src/tracker/tracker-search.c:589
+#: src/tracker/tracker-search.c:604
msgid "Artists"
msgstr "Artistak"
-#: src/tracker/tracker-search.c:674
+#: src/tracker/tracker-search.c:692
msgid "No music was found"
msgstr "Ez da abestirik aurkitu"
-#: src/tracker/tracker-search.c:678
+#: src/tracker/tracker-search.c:696
msgid "Albums"
msgstr "Albumak"
-#: src/tracker/tracker-search.c:762
+#: src/tracker/tracker-search.c:784
msgid "No feeds were found"
msgstr "Ez da jariorik aurkitu"
-#: src/tracker/tracker-search.c:766
+#: src/tracker/tracker-search.c:788
msgid "Feeds"
msgstr "Jarioak"
-#: src/tracker/tracker-search.c:846
+#: src/tracker/tracker-search.c:871
msgid "No software was found"
msgstr "Ez da softwarerik aurkitu"
-#: src/tracker/tracker-search.c:850
+#: src/tracker/tracker-search.c:875
msgid "Software"
msgstr "Softwarea"
-#: src/tracker/tracker-search.c:928
+#: src/tracker/tracker-search.c:956
msgid "No software categories were found"
msgstr "Ez da softwareen kategoriarik aurkitu"
-#: src/tracker/tracker-search.c:932
+#: src/tracker/tracker-search.c:960
msgid "Software Categories"
msgstr "Softwareen kategoriak"
-#: src/tracker/tracker-search.c:1132
+#: src/tracker/tracker-search.c:1180
msgid "No results were found matching your query"
msgstr "Ez da zure kontsultarekin bat datorren emaitzarik aurkitu"
-#: src/tracker/tracker-status.c:52
+#: src/tracker/tracker-status.c:53
msgid "Show statistics for current index / data set"
msgstr "Erakutsi uneko indizearen/bildutako datuen estatistikak"
-#: src/tracker/tracker-status.c:102
+#: src/tracker/tracker-status.c:103
msgid "Could not get Tracker statistics"
msgstr "Ezin izan da Tracker-en estatistikarik eskuratu"
-#: src/tracker/tracker-status.c:109
+#: src/tracker/tracker-status.c:110
msgid "No statistics available"
msgstr "Ez dago estatistikarik eskuragarri"
#. To translators: This is to say there are no
#. * statistics found. We use a "Statistics:
#. * None" with multiple print statements
-#: src/tracker/tracker-status.c:150
+#: src/tracker/tracker-status.c:151
msgid "Statistics:"
msgstr "Estatistikak:"
@@ -1147,63 +1146,63 @@ msgstr "Estatistikak:"
#. * None
#. *
#.
-#: src/tracker/tracker-status.c:153 src/tracker/tracker-tag.c:321
+#: src/tracker/tracker-status.c:154 src/tracker/tracker-tag.c:321
#: src/tracker/tracker-tag.c:453 src/tracker/tracker-tag.c:575
#: src/tracker/tracker-tag.c:953
msgid "None"
msgstr "Bat ere ez"
-#: src/tracker/tracker-status.c:222 src/tracker/tracker-status.c:247
+#: src/tracker/tracker-status.c:223 src/tracker/tracker-status.c:248
msgid "Could not get basic status for Tracker"
msgstr "Ezin izan da Tracker-en egoera lortu: %s"
-#: src/tracker/tracker-status.c:401 src/tracker/tracker-status.c:546
+#: src/tracker/tracker-status.c:329 src/tracker/tracker-status.c:474
msgid "Message"
msgstr "Mezua"
-#: src/tracker/tracker-status.c:454
+#: src/tracker/tracker-status.c:382
msgid "Currently indexed"
msgstr "Unean indexatutakoa"
-#: src/tracker/tracker-status.c:457 src/tracker/tracker-tag.c:557
+#: src/tracker/tracker-status.c:385 src/tracker/tracker-tag.c:557
#, c-format
msgid "%d file"
msgid_plural "%d files"
msgstr[0] "Fitxategi %d"
msgstr[1] "%d fitxategi"
-#: src/tracker/tracker-status.c:463
+#: src/tracker/tracker-status.c:391
#, c-format
msgid "%d folder"
msgid_plural "%d folders"
msgstr[0] "Karpeta %d"
msgstr[1] "%d karpeta"
-#: src/tracker/tracker-status.c:477
+#: src/tracker/tracker-status.c:405
msgid "Remaining space on database partition"
msgstr "Datu-basearen partizioan geratzen den lekua"
-#: src/tracker/tracker-status.c:489
+#: src/tracker/tracker-status.c:417
msgid "Data is still being indexed"
msgstr "Datuak oraindik indexatzen ari dira"
-#: src/tracker/tracker-status.c:490
+#: src/tracker/tracker-status.c:418
#, c-format
msgid "Estimated %s left"
msgstr "Gutxi gorabehera %s falta da"
-#: src/tracker/tracker-status.c:494
+#: src/tracker/tracker-status.c:422
msgid "All data miners are idle, indexing complete"
msgstr "Datuen biltzaile guztiak inaktibo daude, indexatzea amaituta"
-#: src/tracker/tracker-status.c:501
+#: src/tracker/tracker-status.c:429
#, c-format
msgid "%d recorded failure"
msgid_plural "%d recorded failures"
msgstr[0] "Erregistratutako hutsegite %d"
msgstr[1] "Erregistratutako %d hutsegite"
-#: src/tracker/tracker-status.c:562
+#: src/tracker/tracker-status.c:490
msgid "No reports found"
msgstr "Ez da txostenik aurkitu"
@@ -1252,6 +1251,11 @@ msgstr "FITXATEGIA…"
msgid "FILE [FILE…]"
msgstr "FITXATEGIA [FITXATEGIA…]"
+#: src/tracker/tracker-tag.c:101
+msgid ""
+"NOTE: Limit was reached, there are more items in the database not listed here"
+msgstr "OHARRA: mugara iritsi da, hemen zerrendatu ez diren elementu gehiago daude datu-basean"
+
#: src/tracker/tracker-tag.c:247
msgid "Could not get file URNs"
msgstr "Ezin izan da fitxategiaren URNrik eskuratu"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]