[gnome-session] Update Bulgarian translation



commit c891559baae58c29ff14aeae11fbfb565018cbbb
Author: Alexander Shopov <ash kambanaria org>
Date:   Sat Jul 10 20:45:10 2021 +0000

    Update Bulgarian translation

 po/bg.po | 676 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 file changed, 383 insertions(+), 293 deletions(-)
---
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index eaa678e9..373771a5 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -1,293 +1,383 @@
-# Bulgarian translation of gnome-session po-file.
-# Copyright (C) 2001, 2002, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-# Copyright (C) 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
-# Copyright (C) 2012, 2013, 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc.
-# Copyright (C) 2017 Free Software Foundation, Inc.
-# Pavel Cholakov <pavel linux zonebg com>, 2001.
-# Yanko Kaneti <yaneti declera com>, 2002.
-# Vladimir "Kaladan" Petkov <kaladan gmail com>, 2004, 2005.
-# Peter Slavov <pslavov i-space org>, 2004
-# Yavor Doganov <yavor gnu org>, 2008.
-# Damyan Ivanov <dam+gnome ktnx net>, 2010.
-# Alexander Shopov <ash kambanaria org>, 2002, 2005, 2006, 2007, 2009, 2010.
-# Alexander Shopov <ash kambanaria org>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
-# Lyubomir Vasilev <lyubomirv abv bg>, 2017.
-# Krasimir Chonov <mk2616 abv bg>, 2011.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-session master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-09 09:11+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-09 09:15+0300\n"
-"Last-Translator: Lyubomir Vasilev <lyubomirv abv bg>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
-"Language: bg\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: ../data/gnome-custom-session.desktop.in.h:1
-msgid "Custom"
-msgstr "Други"
-
-#: ../data/gnome-custom-session.desktop.in.h:2
-msgid "This entry lets you select a saved session"
-msgstr "Оттук може да изберете сесия запазена от вас"
-
-#: ../data/gnome.desktop.in.h:1 ../data/gnome.session.desktop.in.in.h:1
-msgid "GNOME"
-msgstr "GNOME"
-
-#: ../data/gnome.desktop.in.h:2 ../data/gnome-xorg.desktop.in.h:2
-msgid "This session logs you into GNOME"
-msgstr "Влизане в GNOME"
-
-#: ../data/gnome-xorg.desktop.in.h:1
-msgid "GNOME on Xorg"
-msgstr "GNOME с Xorg"
-
-#: ../data/gnome-dummy.session.desktop.in.in.h:1
-msgid "GNOME dummy"
-msgstr "GNOME — фиктивна"
-
-#: ../data/session-selector.ui.h:1
-msgid "Custom Session"
-msgstr "Друга сесия"
-
-#: ../data/session-selector.ui.h:2 ../tools/gnome-session-selector.c:102
-msgid "Please select a custom session to run"
-msgstr "Изберете коя друга сесия да се стартира"
-
-#: ../data/session-selector.ui.h:3
-msgid "_New Session"
-msgstr "_Нова сесия"
-
-#: ../data/session-selector.ui.h:4
-msgid "_Remove Session"
-msgstr "Из_триване на сесия"
-
-#: ../data/session-selector.ui.h:5
-msgid "Rena_me Session"
-msgstr "Пре_именуване на сесия"
-
-#: ../data/session-selector.ui.h:6
-msgid "_Continue"
-msgstr "_Продължаване"
-
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:313
-msgid "Oh no!  Something has gone wrong."
-msgstr "О, не! Нещо се обърка."
-
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:320
-msgid ""
-"A problem has occurred and the system can’t recover. Please contact a system "
-"administrator"
-msgstr ""
-"Възникна проблем и системата не може да се справи. Свържете се със системен "
-"администратор"
-
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:322
-msgid ""
-"A problem has occurred and the system can’t recover. All extensions have "
-"been disabled as a precaution."
-msgstr ""
-"Възникна проблем и системата не може да се справи. За всеки случай всички "
-"разширения са изключени."
-
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:324
-msgid ""
-"A problem has occurred and the system can’t recover.\n"
-"Please log out and try again."
-msgstr ""
-"Възникна проблем и системата не може да се справи.\n"
-"Излезте от системата и опитайте отново."
-
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:339
-msgid "_Log Out"
-msgstr "_Изход"
-
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:361 ../gnome-session/main.c:281
-msgid "Enable debugging code"
-msgstr "Включване на изчистването на грешки"
-
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:362
-msgid "Allow logout"
-msgstr "Разрешаване на изхода"
-
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:363
-msgid "Show extension warning"
-msgstr "Показване на предупреждение за разширение"
-
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1266 ../gnome-session/gsm-manager.c:1919
-msgid "Not responding"
-msgstr "Не отговаря"
-
-#: ../gnome-session/gsm-util.c:382
-msgid "_Log out"
-msgstr "_Изход"
-
-#. It'd be really surprising to reach this code: if we're here,
-#. * then the XSMP client already has set several XSMP
-#. * properties. But it could still be that SmProgram is not set.
-#.
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:557
-msgid "Remembered Application"
-msgstr "Запомнена програма"
-
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1207
-msgid "This program is blocking logout."
-msgstr "Тази програма блокира излизането."
-
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:340
-msgid ""
-"Refusing new client connection because the session is currently being shut "
-"down\n"
-msgstr ""
-"Отхвърляне на свързванията с нови клиенти, защото тази сесия в момента се "
-"затваря\n"
-
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:609
-#, c-format
-msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
-msgstr "Неуспешно създаване на гнездо на ICE за слушане: %s"
-
-#: ../gnome-session/main.c:279
-msgid "Override standard autostart directories"
-msgstr "Използване на различни от стандартните папки за стартиране при влизане"
-
-#: ../gnome-session/main.c:279
-msgid "AUTOSTART_DIR"
-msgstr "ПАПКА_ЗА_АВТОМАТИЧНО_СТАРТИРАНЕ"
-
-#: ../gnome-session/main.c:280
-msgid "Session to use"
-msgstr "Коя сесия да се ползва"
-
-#: ../gnome-session/main.c:280
-msgid "SESSION_NAME"
-msgstr "ИМЕ_НА_СЕСИЯ"
-
-#: ../gnome-session/main.c:282
-msgid "Do not load user-specified applications"
-msgstr "Да не се зареждат програми, зададени от потребителя"
-
-#: ../gnome-session/main.c:283
-msgid "Version of this application"
-msgstr "Версията на тази програма"
-
-#. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong
-#: ../gnome-session/main.c:285
-msgid "Show the fail whale dialog for testing"
-msgstr "Показване на черния екран за грешка с тестови цели"
-
-#: ../gnome-session/main.c:286
-msgid "Disable hardware acceleration check"
-msgstr "Изключване на проверката за хардуерно ускорение"
-
-#: ../gnome-session/main.c:318
-msgid " — the GNOME session manager"
-msgstr " — управление на сесиите на GNOME"
-
-#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:108
-#, c-format
-msgid ""
-"%s [OPTION…] COMMAND\n"
-"\n"
-"Execute COMMAND while inhibiting some session functionality.\n"
-"\n"
-"  -h, --help        Show this help\n"
-"  --version         Show program version\n"
-"  --app-id ID       The application id to use\n"
-"                    when inhibiting (optional)\n"
-"  --reason REASON   The reason for inhibiting (optional)\n"
-"  --inhibit ARG     Things to inhibit, colon-separated list of:\n"
-"                    logout, switch-user, suspend, idle, automount\n"
-"  --inhibit-only    Do not launch COMMAND and wait forever instead\n"
-"\n"
-"If no --inhibit option is specified, idle is assumed.\n"
-msgstr ""
-"%s [ОПЦИЯ…] КОМАНДА\n"
-"\n"
-"Изпълняване на КОМАНДАта с ограничена функционалност на сесията.\n"
-"\n"
-"  -h, --help        Извеждане на тази помощ\n"
-"  --version         Извеждане на версията на програмата\n"
-"  --app-id ИД       ИДентификатор на програмата стартирана с ограничена\n"
-"                    сесия (незадължително)\n"
-"  --reason ПРИЧИНА  ПРИЧИНАта за ограничаване (незадължително)\n"
-"  --inhibit АРГ     Какво да се ограничи, списък разделен с двоеточие.\n"
-"                    Възможните стойности са logout (изход), switch-user "
-"(смяна\n"
-"                    на потребител), suspend (приспиване), idle "
-"(бездействие),\n"
-"                    automount (автоматично монтиране)\n"
-"  --inhibit-only    Команда не се изпълнява, стартира се направо сесия\n"
-"\n"
-"Ако не е указана опция „--inhibit“, за стандартна се ползва стойност "
-"„idle“.\n"
-
-#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:146
-#, c-format
-msgid "Failed to execute %s\n"
-msgstr "Неуспешно изпълнение на %s\n"
-
-#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:206 ../tools/gnome-session-inhibit.c:216
-#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:226
-#, c-format
-msgid "%s requires an argument\n"
-msgstr "%s изисква аргумент\n"
-
-#: ../tools/gnome-session-selector.c:61
-#, c-format
-msgid "Session %d"
-msgstr "Сесия %d"
-
-#: ../tools/gnome-session-selector.c:107
-msgid ""
-"Session names are not allowed to start with “.” or contain “/” characters"
-msgstr ""
-"Имената на сесиите не могат за започват със знака „.“ или да съдържат знака "
-"„/“"
-
-#: ../tools/gnome-session-selector.c:111
-msgid "Session names are not allowed to start with “.”"
-msgstr "Имената на сесиите не могат за започват със знака „.“"
-
-#: ../tools/gnome-session-selector.c:115
-msgid "Session names are not allowed to contain “/” characters"
-msgstr "Имената на сесиите не могат да съдържат знака „/“"
-
-#: ../tools/gnome-session-selector.c:123
-#, c-format
-msgid "A session named “%s” already exists"
-msgstr "Вече има сесия с това име — „%s“"
-
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:50
-msgid "Log out"
-msgstr "Изход"
-
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:51
-msgid "Power off"
-msgstr "Изключване"
-
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:52
-msgid "Reboot"
-msgstr "Рестартиране"
-
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:53
-msgid "Ignoring any existing inhibitors"
-msgstr "Изход въпреки блокиращите програми"
-
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:54
-msgid "Don’t prompt for user confirmation"
-msgstr "Без потвърждаване"
-
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:88 ../tools/gnome-session-quit.c:102
-msgid "Could not connect to the session manager"
-msgstr "Не може да се изгради връзка към управлението на сесии"
-
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:198
-msgid "Program called with conflicting options"
-msgstr "Програмата е стартирана с противоречащи си опции"
+# Bulgarian translation of gnome-session po-file.
+# Copyright (C) 2001, 2002, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2012, 2013, 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2017 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2021 Alexander Shopov.
+# Pavel Cholakov <pavel linux zonebg com>, 2001.
+# Yanko Kaneti <yaneti declera com>, 2002.
+# Vladimir "Kaladan" Petkov <kaladan gmail com>, 2004, 2005.
+# Peter Slavov <pslavov i-space org>, 2004
+# Yavor Doganov <yavor gnu org>, 2008.
+# Damyan Ivanov <dam+gnome ktnx net>, 2010.
+# Alexander Shopov <ash kambanaria org>, 2002, 2005, 2006, 2007, 2009, 2010.
+# Alexander Shopov <ash kambanaria org>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
+# Alexander Shopov <ash kambanaria org>, 2021.
+# Lyubomir Vasilev <lyubomirv abv bg>, 2017.
+# Krasimir Chonov <mk2616 abv bg>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-session master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-session/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2021-06-28 10:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-10 22:42+0200\n"
+"Last-Translator: Alexander Shopov <ash kambanaria org>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
+"Language: bg\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: data/gnome-custom-session.desktop.in.in:3
+msgid "Custom"
+msgstr "Други"
+
+#: data/gnome-custom-session.desktop.in.in:4
+msgid "This entry lets you select a saved session"
+msgstr "Оттук може да изберете сесия запазена от вас"
+
+#: data/gnome.desktop.in.in:3 data/gnome.session.desktop.in.in:3
+#: data/gnome-wayland.desktop.in.in:3
+msgid "GNOME"
+msgstr "GNOME"
+
+#: data/gnome.desktop.in.in:4 data/gnome-wayland.desktop.in.in:4
+#: data/gnome-xorg.desktop.in.in:4
+msgid "This session logs you into GNOME"
+msgstr "Влизане в GNOME"
+
+#: data/gnome-dummy.session.desktop.in.in:3
+msgid "GNOME dummy"
+msgstr "GNOME — фиктивна"
+
+#: data/gnome-xorg.desktop.in.in:3
+msgid "GNOME on Xorg"
+msgstr "GNOME с Xorg"
+
+#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:5
+msgid "Save sessions"
+msgstr "Запазване на сесиите"
+
+#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:6
+msgid "If enabled, gnome-session will save the session automatically."
+msgstr "Ако е включено, gnome-session автоматично запазва сесията."
+
+#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:10
+msgid "Save this session"
+msgstr "Запазване на тази сесия"
+
+#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:11
+msgid ""
+"When enabled, gnome-session will automatically save the next session at log "
+"out even if auto saving is disabled."
+msgstr ""
+"Ако е включено, gnome-session автоматично ще запази следващата сесия, дори "
+"ако автоматичното запазване е изключено."
+
+#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:15
+msgid "Logout prompt"
+msgstr "Предупреждение при изход"
+
+#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:16
+msgid "If enabled, gnome-session will prompt the user before ending a session."
+msgstr ""
+"Ако е включено, gnome-session ще изведе предупреждение, преди да приключи "
+"сесията."
+
+#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:20
+msgid "Show the fallback warning"
+msgstr "Показване на предупреждение за резервна сесия"
+
+#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:21
+msgid ""
+"If enabled, gnome-session will display a warning dialog after login if the "
+"session was automatically fallen back."
+msgstr ""
+"Ако е включено, gnome-session ще изведе предупреждение, ако вместо заявената "
+"сесия се наложи да се ползва резервна."
+
+#: data/session-selector.ui:15
+msgid "Custom Session"
+msgstr "Друга сесия"
+
+#: data/session-selector.ui:50 tools/gnome-session-selector.c:102
+msgid "Please select a custom session to run"
+msgstr "Изберете коя друга сесия да се стартира"
+
+#: data/session-selector.ui:105
+msgid "_New Session"
+msgstr "_Нова сесия"
+
+#: data/session-selector.ui:119
+msgid "_Remove Session"
+msgstr "Из_триване на сесия"
+
+#: data/session-selector.ui:133
+msgid "Rena_me Session"
+msgstr "Пре_именуване на сесия"
+
+#: data/session-selector.ui:168
+msgid "_Continue"
+msgstr "_Продължаване"
+
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:318
+msgid "Oh no!  Something has gone wrong."
+msgstr "О, не! Нещо се обърка."
+
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:325
+msgid ""
+"A problem has occurred and the system can’t recover. Please contact a system "
+"administrator"
+msgstr ""
+"Възникна проблем и системата не може да се справи. Свържете се със системен "
+"администратор"
+
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:327
+msgid ""
+"A problem has occurred and the system can’t recover. All extensions have "
+"been disabled as a precaution."
+msgstr ""
+"Възникна проблем и системата не може да се справи. За всеки случай всички "
+"разширения са изключени."
+
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:329
+msgid ""
+"A problem has occurred and the system can’t recover.\n"
+"Please log out and try again."
+msgstr ""
+"Възникна проблем и системата не може да се справи.\n"
+"Излезте от системата и опитайте отново."
+
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:344
+msgid "_Log Out"
+msgstr "_Изход"
+
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:412 gnome-session/main.c:404
+msgid "Enable debugging code"
+msgstr "Включване на изчистването на грешки"
+
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:413
+msgid "Allow logout"
+msgstr "Разрешаване на изхода"
+
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:414
+msgid "Show extension warning"
+msgstr "Показване на предупреждение за разширение"
+
+#: gnome-session/gsm-manager.c:1289 gnome-session/gsm-manager.c:1999
+msgid "Not responding"
+msgstr "Не отговаря"
+
+#: gnome-session/gsm-util.c:431
+msgid "_Log out"
+msgstr "_Изход"
+
+#. It'd be really surprising to reach this code: if we're here,
+#. * then the XSMP client already has set several XSMP
+#. * properties. But it could still be that SmProgram is not set.
+#.
+#: gnome-session/gsm-xsmp-client.c:557
+msgid "Remembered Application"
+msgstr "Запомнена програма"
+
+#: gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1216
+msgid "This program is blocking logout."
+msgstr "Тази програма блокира излизането."
+
+#: gnome-session/gsm-xsmp-server.c:338
+msgid ""
+"Refusing new client connection because the session is currently being shut "
+"down\n"
+msgstr ""
+"Отхвърляне на свързванията с нови клиенти, защото тази сесия в момента се "
+"затваря\n"
+
+#: gnome-session/gsm-xsmp-server.c:605
+#, c-format
+msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
+msgstr "Неуспешно създаване на гнездо на ICE за слушане: %s"
+
+#: gnome-session/main.c:398
+msgid "Running as systemd service"
+msgstr "Изпълнение като услуга на systemd"
+
+#: gnome-session/main.c:399
+msgid "Use systemd session management"
+msgstr "Управление на сесиите чрез systemd"
+
+#: gnome-session/main.c:401
+msgid "Use builtin session management (rather than the systemd based one)"
+msgstr "Използване на вграденото управление на сесии (а не ползващото systemd)"
+
+#: gnome-session/main.c:402
+msgid "Override standard autostart directories"
+msgstr "Използване на различни от стандартните папки за стартиране при влизане"
+
+#: gnome-session/main.c:402
+msgid "AUTOSTART_DIR"
+msgstr "ПАПКА_ЗА_АВТОМАТИЧНО_СТАРТИРАНЕ"
+
+#: gnome-session/main.c:403
+msgid "Session to use"
+msgstr "Коя сесия да се ползва"
+
+#: gnome-session/main.c:403
+msgid "SESSION_NAME"
+msgstr "ИМЕ_НА_СЕСИЯ"
+
+#: gnome-session/main.c:405
+msgid "Do not load user-specified applications"
+msgstr "Да не се зареждат програми, зададени от потребителя"
+
+#: gnome-session/main.c:406
+msgid "Version of this application"
+msgstr "Версията на тази програма"
+
+#. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong
+#: gnome-session/main.c:408
+msgid "Show the fail whale dialog for testing"
+msgstr "Показване на черния екран за грешка с тестови цели"
+
+#: gnome-session/main.c:409
+msgid "Disable hardware acceleration check"
+msgstr "Изключване на проверката за хардуерно ускорение"
+
+#: gnome-session/main.c:441
+msgid " — the GNOME session manager"
+msgstr " — управление на сесиите на GNOME"
+
+#: tools/gnome-session-ctl.c:245
+msgid "Start gnome-session-shutdown.target"
+msgstr "Стартиране на gnome-session-shutdown.target"
+
+#: tools/gnome-session-ctl.c:246
+msgid ""
+"Start gnome-session-shutdown.target when receiving EOF or a single byte on "
+"stdin"
+msgstr ""
+"Стартиране на gnome-session-shutdown.target при получаване на стандартния "
+"вход на EOF или байт"
+
+#: tools/gnome-session-ctl.c:247
+msgid "Signal initialization done to gnome-session"
+msgstr "Инициализация на сигналите за gnome-session"
+
+#: tools/gnome-session-ctl.c:248
+msgid "Restart dbus.service if it is running"
+msgstr "Рестартиране на dbus.service, ако тя работи"
+
+#: tools/gnome-session-ctl.c:249
+msgid ""
+"Run from ExecStopPost to start gnome-session-failed.target on service failure"
+msgstr ""
+"Изпълнение от ExecStopPost за стартиране на gnome-session-failed.target при "
+"проблем с услугата"
+
+#: tools/gnome-session-ctl.c:279
+msgid "Program needs exactly one parameter"
+msgstr "Програмата приема точно една опция"
+
+#: tools/gnome-session-inhibit.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+"%s [OPTION…] COMMAND\n"
+"\n"
+"Execute COMMAND while inhibiting some session functionality.\n"
+"\n"
+"  -h, --help        Show this help\n"
+"  --version         Show program version\n"
+"  --app-id ID       The application id to use\n"
+"                    when inhibiting (optional)\n"
+"  --reason REASON   The reason for inhibiting (optional)\n"
+"  --inhibit ARG     Things to inhibit, colon-separated list of:\n"
+"                    logout, switch-user, suspend, idle, automount\n"
+"  --inhibit-only    Do not launch COMMAND and wait forever instead\n"
+"  -l, --list        List the existing inhibitions, and exit\n"
+"\n"
+"If no --inhibit option is specified, idle is assumed.\n"
+msgstr ""
+"%s [ОПЦИЯ…] КОМАНДА\n"
+"\n"
+"Изпълняване на КОМАНДАта с ограничена функционалност на сесията.\n"
+"\n"
+"  -h, --help        Извеждане на тази помощ\n"
+"  --version         Извеждане на версията на програмата\n"
+"  --app-id ИД       ИДентификатор на програмата стартирана с ограничена\n"
+"                    сесия (незадължително)\n"
+"  --reason ПРИЧИНА  ПРИЧИНАта за ограничаване (незадължително)\n"
+"  --inhibit АРГ     Какво да се ограничи, списък разделен с двоеточие.\n"
+"                    Възможните стойности са logout (изход), switch-user "
+"(смяна\n"
+"                    на потребител), suspend (приспиване), idle "
+"(бездействие),\n"
+"                    automount (автоматично монтиране)\n"
+"  --inhibit-only    Команда не се изпълнява, стартира се направо сесия\n"
+"  -l, --list        Извеждане на текущите ограничения и изход\n"
+"\n"
+"Ако не е указана опция „--inhibit“, за стандартна се ползва стойност "
+"„idle“.\n"
+
+#: tools/gnome-session-inhibit.c:288
+#, c-format
+msgid "Failed to execute %s\n"
+msgstr "Неуспешно изпълнение на %s\n"
+
+#: tools/gnome-session-inhibit.c:352 tools/gnome-session-inhibit.c:362
+#: tools/gnome-session-inhibit.c:372
+#, c-format
+msgid "%s requires an argument\n"
+msgstr "%s изисква аргумент\n"
+
+#: tools/gnome-session-quit.c:50
+msgid "Log out"
+msgstr "Изход"
+
+#: tools/gnome-session-quit.c:51
+msgid "Power off"
+msgstr "Изключване"
+
+#: tools/gnome-session-quit.c:52
+msgid "Reboot"
+msgstr "Рестартиране"
+
+#: tools/gnome-session-quit.c:53
+msgid "Ignoring any existing inhibitors"
+msgstr "Изход въпреки блокиращите програми"
+
+#: tools/gnome-session-quit.c:54
+msgid "Don’t prompt for user confirmation"
+msgstr "Без потвърждаване"
+
+#: tools/gnome-session-quit.c:88 tools/gnome-session-quit.c:102
+msgid "Could not connect to the session manager"
+msgstr "Не може да се изгради връзка към управлението на сесии"
+
+#: tools/gnome-session-quit.c:198
+msgid "Program called with conflicting options"
+msgstr "Програмата е стартирана с противоречащи си опции"
+
+#: tools/gnome-session-selector.c:61
+#, c-format
+msgid "Session %d"
+msgstr "Сесия %d"
+
+#: tools/gnome-session-selector.c:107
+msgid ""
+"Session names are not allowed to start with “.” or contain “/” characters"
+msgstr ""
+"Имената на сесиите не може да започват със знака „.“ или да съдържат знака "
+"„/“"
+
+#: tools/gnome-session-selector.c:111
+msgid "Session names are not allowed to start with “.”"
+msgstr "Имената на сесиите не може да започват със знака „.“"
+
+#: tools/gnome-session-selector.c:115
+msgid "Session names are not allowed to contain “/” characters"
+msgstr "Имената на сесиите не може да съдържат знака „/“"
+
+#: tools/gnome-session-selector.c:123
+#, c-format
+msgid "A session named “%s” already exists"
+msgstr "Вече има сесия с това име — „%s“"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]