[gnome-builder] Update Brazilian Portuguese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-builder] Update Brazilian Portuguese translation
- Date: Sat, 10 Jul 2021 12:04:06 +0000 (UTC)
commit 7907ae437b6dab8778eea6bee268fe079a1f023b
Author: Ricardo Silva Veloso <ricvelozo gmail com>
Date: Sat Jul 10 12:04:02 2021 +0000
Update Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 732 ++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 394 insertions(+), 338 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index ef117acc8..baf3d9844 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -3,25 +3,25 @@
# This file is distributed under the same license as the gnome-builder package.
# Gustavo Marques <gutodisse gmail com>, 2015.
# Artur de Aquino Morais <artur morais93 outlook com>, 2016.
-# Ricardo Silva Veloso <ricvelozo gmail com>, 2018-2020.
-# Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2016-2021.
+# Ricardo Silva Veloso <ricvelozo gmail com>, 2018-2021.
# Henrique Machado Campos <henriquecamposrj gmail com>, 2021.
# Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2016, 2018, 2021.
+# Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2016-2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-builder\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-builder/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-19 17:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-19 16:35-0300\n"
-"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-04 15:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-07 01:53-0300\n"
+"Last-Translator: Ricardo Silva Veloso <ricvelozo gmail com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:7
@@ -188,6 +188,15 @@ msgstr ""
"Habilitar transferências automatizadas na compilação, como downloads de SDK "
"e dependências, quando a conexão é limitada."
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.build.gschema.xml:16
+msgid "Debugger Breakpoint on Main"
+msgstr "Interrupção do depurador no main"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.build.gschema.xml:17
+msgid "Debugger should automatically insert breakpoint on main function."
+msgstr ""
+"O depurador deve inserir automaticamente uma interrupção na função principal."
+
#: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:5
msgid "Ctags based autocompletion"
msgstr "Autocompletar baseado em Ctags"
@@ -478,7 +487,7 @@ msgid "\"Projects\""
msgstr "\"Projetos\""
#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:33
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:421
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:425
msgid "Projects directory"
msgstr "Diretório de projetos"
@@ -528,7 +537,7 @@ msgid "This setting is deprecated and no longer in use."
msgstr "Essa configuração está obsoleta e não é mais usada."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.project-tree.gschema.xml:10
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:76
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:69
msgid "Show Ignored Files"
msgstr "Mostrar arquivos ignorados"
@@ -540,7 +549,7 @@ msgstr ""
"pelo VCS."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.project-tree.gschema.xml:15
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:81
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:74
msgid "Sort Directories First"
msgstr "Ordenar com diretórios primeiro"
@@ -880,7 +889,7 @@ msgstr "Carregar ou gerar uma paleta usando as preferências"
#: src/gstyle/ui/gstyle-color-widget.ui:13
#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5025
#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-palette-menu.ui:13
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:60
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:53
msgid "Rename"
msgstr "Renomear"
@@ -900,7 +909,7 @@ msgstr "_Renomear"
msgid "unsaved file %u"
msgstr "arquivo não salvo %u"
-#: src/libide/code/ide-buffer.c:3434
+#: src/libide/code/ide-buffer.c:3464
msgid "The current language lacks a symbol resolver."
msgstr "O idioma atual carece de um resolvedor de símbolos."
@@ -932,21 +941,15 @@ msgstr "Falha ao salvar rascunho: %s"
msgid "Untitled"
msgstr "Sem título"
-#: src/libide/core/ide-transfer.c:549
-#: src/libide/editor/ide-editor-page-actions.c:281
-#: src/libide/editor/ide-editor-page-actions.c:381
-#: src/libide/editor/ide-editor-surface-actions.c:76
-#: src/libide/greeter/ide-clone-surface.ui:318
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:536
-#: src/libide/terminal/ide-terminal-page-actions.c:276
-#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:97
-#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:213
-#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:240
-#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-method-view.c:274
-#: src/plugins/editor/gbp-confirm-save-dialog.c:198
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:288
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
+#: src/libide/core/ide-transfer.c:549 src/libide/editor/ide-editor-page.ui:51
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace-actions.c:126
+#: src/libide/gui/ide-workbench.c:1442
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-log-pane.c:280
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-install-dialog.c:117
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime-provider.c:316
+#: src/plugins/testui/gbp-test-output-panel.c:69
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Cancelar"
#: src/libide/debugger/ide-debug-manager.c:1001
#, c-format
@@ -987,6 +990,21 @@ msgstr "Salvar arquivo"
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-actions.c:281
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-actions.c:381
+#: src/libide/editor/ide-editor-surface-actions.c:76
+#: src/libide/greeter/ide-clone-surface.ui:318
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:536
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-page-actions.c:276
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:97
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:213
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:240
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-method-view.c:274
+#: src/plugins/editor/gbp-confirm-save-dialog.c:198
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:262
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
#: src/libide/editor/ide-editor-page-actions.c:377
msgid "Save File As"
msgstr "Salvar arquivo como"
@@ -1014,7 +1032,7 @@ msgstr "Salvar como"
#: src/libide/gui/ide-frame-shortcuts.c:49
#: src/libide/gui/ide-frame-shortcuts.c:56
#: src/libide/gui/ide-frame-shortcuts.c:63
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:348
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:349
#: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-editor-page-addin.c:370
#: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-editor-page-addin.c:376
#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-page-addin.c:102
@@ -1084,15 +1102,6 @@ msgstr "Move ao erro anterior"
msgid "_Reload"
msgstr "_Recarregar"
-#: src/libide/editor/ide-editor-page.ui:51
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace-actions.c:126
-#: src/libide/gui/ide-workbench.c:1442
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-log-pane.c:280
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-install-dialog.c:154
-#: src/plugins/testui/gbp-test-output-panel.c:69
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Cancelar"
-
#: src/libide/editor/ide-editor-page.ui:64
msgid ""
"Builder has discovered that this file has been modified externally. Would "
@@ -1248,7 +1257,7 @@ msgstr "Abre arquivo"
#: src/libide/editor/ide-editor-surface-actions.c:75
#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:209
#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:22
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:287
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:261
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
@@ -1308,7 +1317,7 @@ msgstr "Pesquisar no seu projeto"
msgid "Failed to initialize build pipeline: %s"
msgstr "Falha ao inicializar o encadeamento de compilação: %s"
-#: src/libide/foundry/ide-build-manager.c:526
+#: src/libide/foundry/ide-build-manager.c:527
#, c-format
msgid "Failed to get device information: %s"
msgstr "Falha ao obter informações do dispositivo: %s"
@@ -1346,75 +1355,75 @@ msgstr "Meu computador (%s)"
msgid "My Computer (%s) — %s"
msgstr "Meu computador (%s) — %s"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:820
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:823
msgid "The build pipeline is in a failed state"
msgstr "O encadeamento de compilação está em um estado de falha"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:830
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:833
msgid "The build configuration has errors"
msgstr "A configuração de compilação possui erros"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3022
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3029
msgid "Pseudo terminal creation failed. Terminal features will be limited."
msgstr ""
"Criação de pseudoterminal falhou. Os recursos de terminal serão limitados."
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3228
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3235
msgid "Cleaning…"
msgstr "Limpando…"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3232
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3289
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3239
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3296
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.c:223
msgid "Failed"
msgstr "Falhou"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3234
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3297
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3241
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3304
msgid "Ready"
msgstr "Pronto"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3249
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3256
msgid "Downloading…"
msgstr "Baixando…"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3253
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3260
msgid "Building dependencies…"
msgstr "Preferências de compilação…"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3257
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3264
msgid "Bootstrapping…"
msgstr "Inicializando…"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3261
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3268
msgid "Configuring…"
msgstr "Configurando…"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3265
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3272
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.c:205
msgid "Building…"
msgstr "Compilando…"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3269
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3276
msgid "Installing…"
msgstr "Instalando…"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3273
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3280
msgid "Committing…"
msgstr "Fazendo commit…"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3277
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3284
msgid "Exporting…"
msgstr "Exportando…"
# A resposta por ser Failed ou Successful -- Rafael
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3281
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3285
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3288
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3292
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.c:241
msgid "Success"
msgstr "Sucesso"
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3293
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3300
msgid "Preparing…"
msgstr "Preparando…"
@@ -1422,43 +1431,43 @@ msgstr "Preparando…"
msgid "Cannot build transfer while on metered connection"
msgstr "Não é possível criar transferência enquanto na conexão limitada"
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:383
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:385
msgid "Cannot run target, another target is running"
msgstr "Não é possível executar o alvo, pois outro alvo está em execução"
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:489
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:505
msgid "Failed to locate runtime"
msgstr "Falha ao localizar o runtime"
#. translators: %s is replaced with the name of the users executable
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:538
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:554
#, c-format
msgid "Running %s…"
msgstr "Executando %s…"
#. translators: %s is replaced with the specific error reason
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:612
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:628
#, c-format
msgid "The build target failed to build: %s"
msgstr "O alvo da compilação falhou em compilar: %s"
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:875
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:891
#: src/libide/gui/ide-application-shortcuts.c:45
#: src/libide/gui/ide-application-shortcuts.c:56
#: src/libide/gui/ide-application-shortcuts.c:67
msgid "Workbench shortcuts"
msgstr "Atalhos da bancada"
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:876
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:892
msgid "Build and Run"
msgstr "Compilar e executar"
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:1038
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:1104
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:1054
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:1120
msgid "Failed to locate a build target"
msgstr "Falha ao localizar o alvo da compilação"
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:1240 src/libide/gui/gtk/menus.ui:73
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:1256 src/libide/gui/gtk/menus.ui:73
#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:33
msgid "Run"
msgstr "Executar"
@@ -1517,7 +1526,7 @@ msgid "Repository Kind"
msgstr "Tipo de repositório"
#: src/libide/greeter/ide-clone-surface.ui:165
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:113
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:111
#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-install-dialog.ui:104
msgid "Branch"
msgstr "Ramo"
@@ -1764,7 +1773,7 @@ msgid "Use the page switcher above or use one of the following:"
msgstr "Use o alternador de páginas acima ou use um dos seguintes:"
#: src/libide/gui/ide-frame-empty-state.ui:45
-#: src/libide/gui/ide-search-button.c:44
+#: src/libide/gui/ide-search-button.c:50
msgid "Search"
msgstr "Pesquisa"
@@ -2083,7 +2092,6 @@ msgid "Code Insight"
msgstr "Compreensão de código"
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:194
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:50 src/plugins/spellcheck/gtk/menus.ui:12
msgid "Highlighting"
msgstr "Realce"
@@ -2254,7 +2262,6 @@ msgid "Number of CPU"
msgstr "Número de CPUs"
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:398
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:488
#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:21
msgid "Build"
msgstr "Compilar"
@@ -2293,35 +2300,56 @@ msgstr ""
"Permite o uso de conexões de rede limitadas ao baixar dependências "
"automaticamente"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:418
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:414
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-editor-addin.c:300
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-hover-provider.c:86
+msgid "Debugger"
+msgstr "Depurador"
+
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:415
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-editor-addin.c:342
+msgid "Breakpoints"
+msgstr "Pontos de interrupção"
+
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:416
+msgid "Insert Breakpoint at Start of Application"
+msgstr "Inserir interrupção ao iniciar o aplicativo"
+
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:416
+msgid ""
+"Automatically stop execution at the start of the applications main function"
+msgstr ""
+"Para automaticamente a execução no início da função principal dos aplicativos"
+
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:422
#: src/libide/projects/ide-projects-global.c:105
msgid "Projects"
msgstr "Projetos"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:420
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:424
msgid "Workspace"
msgstr "Espaço de trabalho"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:421
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:425
msgid "A place for all your projects"
msgstr "Um lugar para todos os seus projetos"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:422
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:426
msgid "Restore previously opened files"
msgstr "Restaurar arquivos abertos anteriormente"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:422
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:426
msgid "Open previously opened files when loading a project"
msgstr "Abre arquivos abertos anteriormente ao carregar um projeto"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:544
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:548
#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.ui:222
-#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-tree-addin.c:426
+#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-tree-addin.c:379
msgid "Version Control"
msgstr "Controle de versão"
#. only the page goes here, plugins will fill in the details
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:557
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:561
msgid "SDKs"
msgstr "SDKs"
@@ -2348,14 +2376,14 @@ msgstr "Para execução"
msgid "Change run options"
msgstr "Altera opções de execução"
-#: src/libide/gui/ide-search-button.c:43
+#: src/libide/gui/ide-search-button.c:49
#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:357
#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:363
#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:369
msgid "Workspace shortcuts"
msgstr "Atalhos de espaço de trabalho"
-#: src/libide/gui/ide-search-button.c:45
+#: src/libide/gui/ide-search-button.c:51
msgid "Focus to the global search entry"
msgstr "Foco para a entrada de pesquisa global"
@@ -2365,7 +2393,7 @@ msgid "Editor Shortcuts"
msgstr "Atalhos do editor"
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:14
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:543
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:572
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "Geral"
@@ -2377,41 +2405,41 @@ msgstr "Mostra a ajuda"
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:25
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Toogle primary menu"
+msgid "Toggle primary menu"
msgstr "Ativa o menu primário"
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:32
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:547
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:576
msgctxt "shortcut window"
msgid "Global Search"
msgstr "Pesquisa global"
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:39
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:554
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:583
msgctxt "shortcut window"
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências"
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:46
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:561
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:590
msgctxt "shortcut window"
msgid "Command Bar"
msgstr "Barra de comandos"
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:53
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:568
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:597
msgctxt "shortcut window"
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:60
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:575
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:604
msgctxt "shortcut window"
msgid "Terminal in Build Runtime"
msgstr "Terminal de compilação"
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:67
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:582
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:611
msgctxt "shortcut window"
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Atalhos de teclado"
@@ -2523,13 +2551,13 @@ msgid "Clear highlight"
msgstr "Limpa o realce"
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:227
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:591
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:620
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy and Paste"
msgstr "Copiar e colar"
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:232
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:596
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:625
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy selected text to clipboard"
msgstr "Copia o texto selecionado para a área de transferência"
@@ -2540,7 +2568,7 @@ msgid "Cut selected text to clipboard"
msgstr "Recorta o texto selecionado para a área de transferência"
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:246
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:603
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:632
msgctxt "shortcut window"
msgid "Paste text from clipboard"
msgstr "Cola o texto da área de transferência"
@@ -2612,160 +2640,181 @@ msgstr "Ordena as linhas selecionadas"
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:341
msgctxt "shortcut window"
+msgid "Make selection upper case"
+msgstr "Torna a seleção maiúscula"
+
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:348
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Make selection lower case"
+msgstr "Torna a seleção minúscula"
+
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:355
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Invert selection case"
+msgstr "Inverter caixa da seleção"
+
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:362
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Show completion window"
msgstr "Mostra a janela de autocompletar"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:348
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:369
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle opacity of completion window"
msgstr "Alterna opacidade da janela de autocompletar"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:355
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:376
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle overwrite"
msgstr "Ativa sobrescrever"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:362
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:383
msgctxt "shortcut window"
msgid "Reindent line"
msgstr "Aplica um recuo na linha"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:369
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:390
msgctxt "shortcut window"
msgid "Delete line"
msgstr "Exclui a linha"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:376
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:397
msgctxt "shortcut window"
msgid "Rename symbol"
msgstr "Renomeia o símbolo"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:377
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:398
msgctxt "shortcut window"
msgid "Requires semantic language support"
msgstr "Requer suporte a linguagem semântica"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:384
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:405
msgctxt "shortcut window"
msgid "Comment code"
msgstr "Comenta o código"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:391
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:412
msgctxt "shortcut window"
msgid "Uncomment code"
msgstr "Descomenta o código"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:398
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:419
msgctxt "shortcut window"
msgid "Beautify selected code"
msgstr "Embeleza o código selecionado"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:406
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:427
msgctxt "shortcut window"
msgid "Navigation"
msgstr "Navegação"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:411
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:432
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to next error in file"
msgstr "Move para o próximo erro no arquivo"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:418
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:439
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to previous error in file"
msgstr "Move para o erro anterior no arquivo"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:425
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:446
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to previous edit location"
msgstr "Move para o local de edição anterior"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:432
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:453
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to next edit location"
msgstr "Move para o próximo local de edição"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:439
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:460
msgctxt "shortcut window"
msgid "Jump to definition of symbol"
msgstr "Pula para a definição do símbolo"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:446
+#. FIXME: find references of what? it doesn't seem to work here, there's always no results.
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:468
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Find references"
+msgstr "Localizar referências"
+
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:475
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move viewport up within the file"
msgstr "Move o viewport acima no arquivo"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:453
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:482
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move viewport down within the file"
msgstr "Move o viewport abaixo no arquivo"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:460
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:489
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move viewport to end of file"
msgstr "Move o viewport para o fim do arquivo"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:467
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:496
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move viewport to beginning of file"
msgstr "Move o viewport para o começo do arquivo"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:474
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:503
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to matching bracket"
msgstr "Move o para colchete correspondente"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:482
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:511
msgctxt "shortcut window"
msgid "Selections"
msgstr "Seleções"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:487
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:516
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select all"
msgstr "Seleciona tudo"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:494
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:523
msgctxt "shortcut window"
msgid "Unselect all"
msgstr "Desmarca tudo"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:502
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:531
msgctxt "shortcut window"
msgid "Build and Run"
msgstr "Compilar e executar"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:507
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:536
msgctxt "shortcut window"
msgid "Build"
msgstr "Compila"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:514
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:543
msgctxt "shortcut window"
msgid "Rebuild"
msgstr "Recompila"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:521
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:550
msgctxt "shortcut window"
msgid "Run"
msgstr "Executa"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:528
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:557
msgctxt "shortcut window"
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:539
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:568
msgctxt "shortcut window"
msgid "Terminal Shortcuts"
msgstr "Atalhos do terminal"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:611
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:640
msgctxt "shortcut window"
msgid "Search"
msgstr "Pesquisa"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:616
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:645
msgctxt "shortcut window"
msgid "Find text within terminal"
msgstr "Terminal sem título"
@@ -2778,7 +2827,7 @@ msgstr[0] "Instalando %u pacote"
msgstr[1] "Instalando %u pacotes"
#. translators: %s is replaced with the error message
-#: src/libide/lsp/ide-lsp-client.c:1469
+#: src/libide/lsp/ide-lsp-client.c:1495
#, c-format
msgid "Failed to initialize language server: %s"
msgstr "Falha ao inicializar o servidor de linguagem: %s"
@@ -2800,85 +2849,89 @@ msgstr "Não foi possível analisar XML a partir do fluxo"
msgid "_Go to Definition"
msgstr "_Ir para a definição"
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:12
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:13
msgid "_Find references"
msgstr "_Localizar referências"
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:19
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:21
msgid "_Undo"
msgstr "_Desfazer"
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:23
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:26
msgid "_Redo"
msgstr "_Refazer"
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:29
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:33
msgid "C_ut"
msgstr "Recor_tar"
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:34 src/libide/terminal/gtk/menus.ui:38
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:39 src/libide/terminal/gtk/menus.ui:38
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:38 src/libide/terminal/gtk/menus.ui:42
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:44 src/libide/terminal/gtk/menus.ui:42
msgid "_Paste"
msgstr "C_olar"
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:42
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:49
msgid "_Delete"
msgstr "E_xcluir"
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:55 src/libide/terminal/gtk/menus.ui:48
-msgid "Selection"
-msgstr "Seleção"
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:58
+msgid "_Highlighting"
+msgstr "_Realce"
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:57 src/libide/terminal/gtk/menus.ui:50
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:63
+msgid "_Selection"
+msgstr "_Seleção"
+
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:65 src/libide/terminal/gtk/menus.ui:50
msgid "Select _All"
msgstr "_Selecionar tudo"
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:62 src/libide/terminal/gtk/menus.ui:55
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:71 src/libide/terminal/gtk/menus.ui:55
msgid "Select _None"
msgstr "Selecionar _nada"
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:68
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:78
msgid "All _Upper Case"
msgstr "Todas as letras em m_aiúsculas"
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:73
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:84
msgid "All _Lower Case"
msgstr "Todas as letras em mi_núsculas"
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:78
-msgid "_Invert Case"
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:90
+msgid "In_vert Case"
msgstr "_Inverter caixa"
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:83
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:96
msgid "_Title Case"
msgstr "Ini_ciais em maiúsculas"
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:90
-msgid "Join Lines"
-msgstr "Juntar linhas"
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:103
+msgid "_Join Lines"
+msgstr "_Juntar linhas"
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:94
-msgid "Sort Lines"
-msgstr "Ordenar linhas"
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:108
+msgid "S_ort Lines"
+msgstr "_Ordenar linhas"
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:103
-msgid "Zoom"
-msgstr "Zoom"
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:118
+msgid "_Zoom"
+msgstr "_Zoom"
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:105
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:120
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Ampliar"
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:110
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:125
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Reduzir"
-#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:116
-msgid "Reset"
-msgstr "Restaurar"
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:131
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Restaurar"
#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4439
#, c-format
@@ -2922,12 +2975,16 @@ msgstr "_Abrir link"
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Copiar endereço do link"
-#: src/libide/terminal/ide-terminal-launcher.c:320
+#: src/libide/terminal/gtk/menus.ui:48
+msgid "Selection"
+msgstr "Seleção"
+
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-launcher.c:339
#, c-format
msgid "Failed to create shell within runtime “%s”"
msgstr "Falha ao criar shell dentro do runtime “%s”"
-#: src/libide/terminal/ide-terminal-launcher.c:644
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-launcher.c:663
msgid "Untitled Terminal"
msgstr "Terminal sem título"
@@ -3132,33 +3189,33 @@ msgstr "Plug-in embelezador: o buffer não pode ser escrito"
msgid "Beautifier Plugin: Nothing selected"
msgstr "Plug-in embelezador: nada selecionado"
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:249
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:250
#, c-format
msgid "No beautifier available for “%s”"
msgstr "Nenhum embelezador disponível para “%s”"
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:251
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:252
#, c-format
msgid "No beautifier available"
msgstr "Nenhum embelezador disponível"
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:349
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:350
#: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-editor-page-addin.c:371
#: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-editor-page-addin.c:377
#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-page-addin.c:103
msgid "Editing"
msgstr "Edição"
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:350
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:351
msgid "Beautify the code"
msgstr "Embeleza o código"
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:351
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:352
msgid "Trigger the default entry"
msgstr "Dispara a entrada padrão"
#. translators: %s is replaced with the error message
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:380
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:381
#, c-format
msgid "Beautifier plugin: no valid entries, disabling: %s"
msgstr "Plug-in embelezador: nenhuma entrada válida, desabilitando: %s"
@@ -3195,8 +3252,8 @@ msgid "Beautify plugin: the output is not a valid UTF-8 text"
msgstr "Plug-in embelezador: a saída não é um texto UTF-8 válido"
#: src/plugins/beautifier/gtk/menus.ui:9
-msgid "Beautify"
-msgstr "Embelezar"
+msgid "_Beautify"
+msgstr "_Embelezar"
#. translators: %s is replaced with the name of the configuration
#: src/plugins/buildconfig/ide-buildconfig-config-provider.c:635
@@ -3330,48 +3387,48 @@ msgstr "Salvar log de compilação"
msgid "Missing"
msgstr "Faltando"
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:49
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:48
msgid "Update project dependencies"
msgstr "Atualizar dependências do projeto"
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:75
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:73
msgid "Configure build preferences"
msgstr "Configurar preferências de compilação"
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:140
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:138
msgid "Build Profile"
msgstr "Perfil de compilação"
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:167
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:165
msgid "Runtime"
msgstr "Runtime"
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:195
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:193
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:237
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:235
msgid "There is a problem with the current build configuration."
msgstr "Há um problema com a configuração de compilação atual."
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:275
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:273
msgid "Build status"
msgstr "Saída da compilação"
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:308
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:305
msgid "View build console contents"
msgstr "Ver o conteúdo do console de compilação"
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:347
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:344
msgid "Last build"
msgstr "Última compilação"
# Não é trabalhador "pessoa". Adotei tradução semelhante à da Microsoft.
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:376
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:373
msgid "Build result"
msgstr "Resultado da compilação"
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:405
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:402
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-pane.c:122
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-pane.c:190
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-pane.c:227
@@ -3379,7 +3436,7 @@ msgstr "Resultado da compilação"
msgid "Errors"
msgstr "Erros"
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:435
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:432
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-pane.c:113
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-pane.c:189
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-pane.c:226
@@ -3387,23 +3444,27 @@ msgstr "Erros"
msgid "Warnings"
msgstr "Avisos"
-#. translators: valid values are 'true' or 'false', untranslated. If the buttons in the build popover are
too large because of translations, set to false to disable homogeneous sizing
+# Manter "True" pois os botões no build popover estão OK. -- Rafael
+#. TRANSLATORS: valid values are True or False. DO NOT TRANSLATE False and True, otherwise it'll break the
layout of the button. If the buttons in the build popover are too large because of translations, set to False
to disable homogeneous sizing
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:482
+msgid "True"
+msgstr "True"
+
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:485
-msgid "true"
-msgstr "true"
+msgid "_Build"
+msgstr "_Compilar"
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:502
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:27
-msgid "Rebuild"
-msgstr "Recompilar"
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:499
+msgid "_Rebuild"
+msgstr "_Recompilar"
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:516
-msgid "Clean"
-msgstr "Limpar"
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:513
+msgid "_Clean"
+msgstr "_Limpar"
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:530
-msgid "Export Bundle"
-msgstr "Exportar pacote"
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:527
+msgid "_Export Bundle"
+msgstr "_Exportar pacote"
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-pane.c:664
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-workspace-addin.c:378
@@ -3440,6 +3501,10 @@ msgstr "Alvos de compilação"
msgid "Build Preferences"
msgstr "Preferências de compilação"
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:27
+msgid "Rebuild"
+msgstr "Recompilar"
+
#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:38
msgid "Run With…"
msgstr "Executar com…"
@@ -3836,8 +3901,8 @@ msgid "Try loading or generating a palette using the menu"
msgstr "Tente carregar ou gerar uma paleta usando o menu"
#: src/plugins/color-picker/gtk/menus.ui:7
-msgid "Highlight colors"
-msgstr "Realçar cores"
+msgid "Highlight _colors"
+msgstr "Realçar _cores"
#: src/plugins/command-bar/gbp-command-bar-shortcuts.c:36
msgid "Workspace Shortcuts"
@@ -3860,12 +3925,12 @@ msgid "Uncomment the code"
msgstr "Descomenta o código"
#: src/plugins/comment-code/gtk/menus.ui:9
-msgid "Comment code"
-msgstr "Comentar código"
+msgid "_Comment code"
+msgstr "_Comentar código"
-#: src/plugins/comment-code/gtk/menus.ui:14
-msgid "Uncomment code"
-msgstr "Descomentar código"
+#: src/plugins/comment-code/gtk/menus.ui:15
+msgid "Unco_mment code"
+msgstr "Desco_mentar código"
#: src/plugins/copyright/copyright_plugin.py:114
msgid "Update Copyright"
@@ -4050,7 +4115,7 @@ msgstr "Indexando o código-fonte (Pausada)"
#: src/plugins/debuggerui/gtk/menus.ui:10
#: src/plugins/debuggerui/gtk/menus.ui:20
-#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-editor-addin.c:402
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-editor-addin.c:404
msgid "Run with Debugger"
msgstr "Executar com depurador"
@@ -4118,19 +4183,10 @@ msgstr "Desmontagem"
msgid "Failed to start the debugger"
msgstr "Falha ao iniciar o depurador"
-#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-editor-addin.c:300
-#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-hover-provider.c:86
-msgid "Debugger"
-msgstr "Depurador"
-
#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-editor-addin.c:316
msgid "Threads"
msgstr "Threads"
-#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-editor-addin.c:342
-msgid "Breakpoints"
-msgstr "Pontos de interrupção"
-
#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-editor-addin.c:350
msgid "Libraries"
msgstr "Bibliotecas"
@@ -4530,13 +4586,18 @@ msgstr ""
"Habilita o uso do ESLint para localizar diagnósticos adicionais em programa "
"JavaScript. Isso pode resultar na execução do código de seu projeto."
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-application-addin.c:916
-msgid "Clone a project using flatpak manifest"
-msgstr "Clonar um projeto usando manifesto do Flatpak"
+#: src/plugins/flatpak/daemon/ipc-flatpak-service-impl.c:747
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Instalação falhou"
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-application-addin.c:917
-msgid "MANIFEST"
-msgstr "MANIFESTO"
+#: src/plugins/flatpak/daemon/ipc-flatpak-service-impl.c:753
+msgid "Installation complete"
+msgstr "Instalação concluída"
+
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-client.c:328
+#: src/plugins/git/gbp-git-client.c:328
+msgid "The client has been closed"
+msgstr "O cliente foi fechado"
#. translators: %s is replaced with the name of the flatpak manifest
#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-clone-widget.c:144
@@ -4548,7 +4609,7 @@ msgstr "Clonando o projeto %s"
msgid "Downloading application sources…"
msgstr "Baixando fontes de aplicativo…"
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-config-provider.c:671
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-config-provider.c:680
#, c-format
msgid "Failed to remove flatpak manifest: %s"
msgstr "Falha ao renomear manifesto do Flatpak: %s"
@@ -4557,11 +4618,11 @@ msgstr "Falha ao renomear manifesto do Flatpak: %s"
msgid "Network is not available, skipping downloads"
msgstr "Rede não disponível, pulando os downloads"
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-install-dialog.c:150
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-install-dialog.c:113
msgid "Install Missing SDK?"
msgstr "Instalar o SDK em falta?"
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-install-dialog.c:155
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-install-dialog.c:118
msgid "_Install"
msgstr "_Instalar"
@@ -4579,123 +4640,59 @@ msgstr ""
msgid "Architecture"
msgstr "Arquitetura"
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:176
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:175
msgid "Creating flatpak workspace"
msgstr "Criando o espaço de trabalho do Flatpak"
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:362
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:361
msgid "Preparing build directory"
msgstr "Preparando diretório de compilação"
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:412
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:411
msgid "Downloading dependencies"
msgstr "Baixando dependências"
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:491
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:490
msgid "Building dependencies"
msgstr "Compilando dependências"
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:542
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:541
msgid "Finalizing flatpak build"
msgstr "Finalizando compilação Flatpak"
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:587
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:586
msgid "Exporting staging directory"
msgstr "Exportando diretório staging"
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:672
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:671
msgid "Creating flatpak bundle"
msgstr "Criando um pacote Flatpak"
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:94
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-workbench-addin.c:93
-msgid "Install"
-msgstr "Instalar"
-
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:100
-#: src/plugins/update-manager/gbp-update-manager-app-addin.c:169
-msgid "Update"
-msgstr "Atualizar"
-
-#. translators: keywords are used to match search keywords in preferences
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:297
-#, c-format
-msgid "flatpak %s %s %s"
-msgstr "flatpak %s %s %s"
-
-#. translators: %u is the number of hidden runtimes to be shown
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:312
-#, c-format
-msgid "Show %u more runtime"
-msgid_plural "show %u more runtimes"
-msgstr[0] "Mostrar mais %u runtime"
-msgstr[1] "mostrar mais %u runtimes"
-
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:401
-msgid "Flatpak Runtimes"
-msgstr "Runtimes do Flatpak"
-
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:794
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:779
#, c-format
msgid "%s <b>%s</b>"
msgstr "%s <b>%s</b>"
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:796
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:781
#, c-format
msgid "%s <b>%s</b> <span fgalpha='36044'>%s</span>"
msgstr "%s <b>%s</b> <span fgalpha='36044'>%s</span>"
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:798
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:783
msgid "Flatpak"
msgstr "Flatpak"
-#. Translators: %s is replaced with the runtime identifier
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:80
-#, c-format
-msgid "Updated %s"
-msgstr "Atualizado %s"
-
-#. Translators: %s is replaced with the runtime identifier
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:83
-#, c-format
-msgid "Updating %s"
-msgstr "Atualizando %s"
-
-#. Translators: %s is replaced with the runtime identifier
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:89
-#, c-format
-msgid "Installed %s"
-msgstr "Instalado %s"
-
-#. Translators: %s is replaced with the runtime identifier
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:92
-#, c-format
-msgid "Installing %s"
-msgstr "Instalando %s"
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime-provider.c:414
+msgid "Installing Necessary SDKs"
+msgstr "Instalando SDKs necessários"
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:118
-msgid "Failed to install runtime"
-msgstr "Falha ao instalar o runtime"
-
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:120
-msgid "Runtime has been updated"
-msgstr "O runtime foi atualizado"
-
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:122
-msgid "Runtime has been installed"
-msgstr "O runtime foi instalado"
-
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-workbench-addin.c:87
-msgid "Missing system dependencies"
-msgstr "Faltando dependências do sistema"
-
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-workbench-addin.c:88
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime-provider.c:415
msgid ""
-"The “flatpak-builder” program is necessary for building Flatpak-based "
-"applications. Builder can install it for you."
+"Builder is installing Software Development Kits necessary for building your "
+"application."
msgstr ""
-"O programa “flatpak-builder” é necessário para compilar aplicativos do "
-"Flatpak. Builder pode instalá-lo para você."
+"O Builder está instalando os kits de desenvolvimento de software necessários "
+"para compilar o seu aplicativo."
#: src/plugins/gcc/gbp-gcc-toolchain-provider.c:89
#, c-format
@@ -4718,12 +4715,12 @@ msgstr "Nenhum conteúdo foi definido para comparar"
msgid "The operation failed. The original error was \"%s\""
msgstr "A operação falhou. O erro original foi “%s”"
-#: src/plugins/git/daemon/ipc-git-remote-callbacks.c:68
+#: src/plugins/git/daemon/ipc-git-remote-callbacks.c:105
#, c-format
msgid "The operation has been canceled"
msgstr "A operação foi cancelada"
-#: src/plugins/git/daemon/ipc-git-remote-callbacks.c:101
+#: src/plugins/git/daemon/ipc-git-remote-callbacks.c:138
#, c-format
msgid ""
"Builder failed to provide appropriate credentials when cloning the "
@@ -4746,10 +4743,6 @@ msgstr "Não é possível assinar um commit sem GPG_KEY_ID"
msgid "Cannot monitor files outside the working directory"
msgstr "Não é possível monitorar arquivos fora do diretório de trabalho"
-#: src/plugins/git/gbp-git-client.c:328
-msgid "The client has been closed"
-msgstr "O cliente foi fechado"
-
#: src/plugins/git/gbp-git-dependency-updater.c:92
msgid "Git version control is not in use"
msgstr "O controle de versão Git não está em uso"
@@ -4855,24 +4848,24 @@ msgstr "Desfaz o último comando"
msgid "Redo the next command"
msgstr "Refaz o próximo comando"
-#: src/plugins/glade/gbp-glade-page.c:492
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-page.c:494
msgid "Switch to selection mode"
msgstr "Alterna para o modo de seleção"
# drag-resize é um recurso que não parece ter tradução no Glade -- Rafael
-#: src/plugins/glade/gbp-glade-page.c:493
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-page.c:495
msgid "Switch to drag-resize mode"
msgstr "Alterna para o modo drag-resize"
-#: src/plugins/glade/gbp-glade-page.c:494
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-page.c:496
msgid "Switch to margin editor"
msgstr "Alterna para editor de margem"
-#: src/plugins/glade/gbp-glade-page.c:495
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-page.c:497
msgid "Switch to alignment editor"
msgstr "Alterna para o editor de alinhamento"
-#: src/plugins/glade/gbp-glade-page.c:500
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-page.c:502
msgid "Unnamed Glade project"
msgstr "Projeto Glade sem nome"
@@ -5057,12 +5050,12 @@ msgstr "Sugerir autocompletar a partir do Python"
msgid "Use Jedi to provide completions for the Python language"
msgstr "Usa Jedi para fornecer autocompletar para a linguagem Python"
-#: src/plugins/ls/gbp-ls-page.c:315
+#: src/plugins/ls/gbp-ls-page.c:319
#, c-format
msgid "Failed to load directory: %s"
msgstr "Falha ao carregar o diretório: %s"
-#: src/plugins/ls/gbp-ls-page.c:387
+#: src/plugins/ls/gbp-ls-page.c:391
#, c-format
msgid "%s — Directory"
msgstr "%s — Diretório"
@@ -5076,17 +5069,17 @@ msgid "Modified"
msgstr "Modificado"
#: src/plugins/ls/gtk/menus.ui:8
-msgid "Browse Folder"
-msgstr "Navegar na pasta"
+msgid "_Browse Folder"
+msgstr "_Navegar na pasta"
#: src/plugins/ls/gtk/menus.ui:18
-msgid "Switch to Folder"
-msgstr "Alternar para pasta"
+msgid "S_witch to Folder"
+msgstr "_Alternar para pasta"
# Tradução literal "contenedora" não me pareceu uma boa, então mudei -- Rafael
-#: src/plugins/ls/gtk/menus.ui:23 src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:46
-msgid "Open Containing Folder"
-msgstr "Abrir pasta raiz do projeto"
+#: src/plugins/ls/gtk/menus.ui:23
+msgid "_Open Containing Folder"
+msgstr "A_brir pasta raiz do projeto"
#: src/plugins/make/make_plugin.py:101
msgid "Build project"
@@ -5169,7 +5162,7 @@ msgstr "Adicionar cadeia de ferramentas"
msgid "Define a new custom toolchain targeting a specific platform"
msgstr "Define uma nova cadeia de ferramentas para uma plataforma específica"
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-addin.c:203
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-addin.c:204
msgid "Toolchain"
msgstr "Cadeia de ferramentas"
@@ -5403,6 +5396,10 @@ msgstr "Compilação inicializada"
msgid "Downloading npm dependencies"
msgstr "Baixando dependências de npm"
+#: src/plugins/open-with-external/gtk/menus.ui:9
+msgid "_External Program…"
+msgstr "Programa _externo…"
+
#: src/plugins/phpize/phpize_plugin.py:191
msgid "Bootstrapping project"
msgstr "Inicializando projeto"
@@ -5497,30 +5494,34 @@ msgid "Open With…"
msgstr "Abrir com…"
#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:30
-msgid "_External Program…"
-msgstr "Programa _externo…"
-
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:37
msgid "Source Code Editor"
msgstr "Editor de código-fonte"
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:52
+# Tradução literal "contenedora" não me pareceu uma boa, então mudei -- Rafael
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:39
+msgid "Open Containing Folder"
+msgstr "Abrir pasta raiz do projeto"
+
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:45
msgid "Open in Terminal"
msgstr "Abrir no terminal"
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:66
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:59
msgid "Move to Trash"
msgstr "Mover para lixeira"
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:72
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:65
msgid "Display Options"
msgstr "Opções de exibição"
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:94
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:103
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:87
msgid "Reveal in Project Tree"
msgstr "Revelar em árvore de projeto"
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:96
+msgid "Reveal in Project _Tree"
+msgstr "_Revelar em árvore de projeto"
+
#. translators: format is "CPU emulation". Only translate "emulation"
#: src/plugins/qemu/gbp-qemu-device-provider.c:42
msgid "Aarch64 Emulation"
@@ -5569,8 +5570,8 @@ msgid "Recent Projects"
msgstr "Projetos recentes"
#: src/plugins/retab/gtk/menus.ui:9
-msgid "Reformat tabs"
-msgstr "Reformatar tabulações"
+msgid "_Reformat tabs"
+msgstr "_Reformatar tabulações"
#: src/plugins/rust-analyzer/rust-analyzer-preferences-addin.c:57
msgid "Rust Analyzer: Cargo command for diagnostics"
@@ -5809,9 +5810,9 @@ msgstr "_Idioma"
msgid "Check _Spelling"
msgstr "_Verificar ortografia"
-#: src/plugins/spellcheck/gtk/menus.ui:14
-msgid "Underline misspelled words"
-msgstr "Sublinhar palavras com erros ortográficos"
+#: src/plugins/spellcheck/gtk/menus.ui:13
+msgid "_Underline misspelled words"
+msgstr "_Sublinhar palavras com erros ortográficos"
#: src/plugins/stylelint/org.gnome.builder.plugins.stylelint.gschema.xml:5
msgid "Enable Stylelint"
@@ -5890,19 +5891,19 @@ msgstr "Hierarquia do documento"
msgid "Profiler"
msgstr "Perfilador"
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:284
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:258
msgid "Open Sysprof Capture…"
msgstr "Abrir captura do Sysprof…"
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:293
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:267
msgid "Sysprof Capture (*.syscap)"
msgstr "Captura do Sysprof (*.syscap)"
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:299
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:273
msgid "All Files"
msgstr "Todos os arquivos"
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:422
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:396
#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:32 src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:42
msgid "Run with Profiler"
msgstr "Executar com perfilador"
@@ -6145,6 +6146,10 @@ msgstr ""
"Uma atualização para o Builder está disponível. O Builder pode baixar e "
"instalá-la para você."
+#: src/plugins/update-manager/gbp-update-manager-app-addin.c:169
+msgid "_Update"
+msgstr "_Atualizar"
+
#: src/plugins/vagrant/gbp-vagrant-runtime-provider.c:52
#: src/plugins/vagrant/gbp-vagrant-runtime-provider.c:113
msgid "Vagrant"
@@ -6155,11 +6160,11 @@ msgstr "Vagrant"
msgid "Run with Valgrind"
msgstr "Executar com Valgrind"
-#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-tree-addin.c:466
+#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-tree-addin.c:419
msgid "Branches"
msgstr "Ramos"
-#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-tree-addin.c:476
+#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-tree-addin.c:429
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
@@ -6294,3 +6299,54 @@ msgstr "Falha ao criar a árvore XML."
#: src/plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:91
msgid "File must be saved locally to parse."
msgstr "O arquivo deve estar salvo localmente para análise."
+
+#~ msgid "true"
+#~ msgstr "true"
+
+#~ msgid "Clone a project using flatpak manifest"
+#~ msgstr "Clonar um projeto usando manifesto do Flatpak"
+
+#~ msgid "MANIFEST"
+#~ msgstr "MANIFESTO"
+
+#~ msgid "Install"
+#~ msgstr "Instalar"
+
+#~ msgid "flatpak %s %s %s"
+#~ msgstr "flatpak %s %s %s"
+
+#~ msgid "Show %u more runtime"
+#~ msgid_plural "show %u more runtimes"
+#~ msgstr[0] "Mostrar mais %u runtime"
+#~ msgstr[1] "mostrar mais %u runtimes"
+
+#~ msgid "Flatpak Runtimes"
+#~ msgstr "Runtimes do Flatpak"
+
+#~ msgid "Updated %s"
+#~ msgstr "Atualizado %s"
+
+#~ msgid "Updating %s"
+#~ msgstr "Atualizando %s"
+
+#~ msgid "Installed %s"
+#~ msgstr "Instalado %s"
+
+#~ msgid "Failed to install runtime"
+#~ msgstr "Falha ao instalar o runtime"
+
+#~ msgid "Runtime has been updated"
+#~ msgstr "O runtime foi atualizado"
+
+#~ msgid "Runtime has been installed"
+#~ msgstr "O runtime foi instalado"
+
+#~ msgid "Missing system dependencies"
+#~ msgstr "Faltando dependências do sistema"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The “flatpak-builder” program is necessary for building Flatpak-based "
+#~ "applications. Builder can install it for you."
+#~ msgstr ""
+#~ "O programa “flatpak-builder” é necessário para compilar aplicativos do "
+#~ "Flatpak. Builder pode instalá-lo para você."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]