[devhelp] Update Brazilian Portuguese translation



commit 82f73d8f28c223a14035a6e5c0724cd8f929e2fe
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date:   Sat Jul 3 15:52:52 2021 +0000

    Update Brazilian Portuguese translation

 po/pt_BR.po | 408 ++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 file changed, 215 insertions(+), 193 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 28a4c4fc..e1c6778a 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -19,8 +19,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: devhelp\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/devhelp/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-01-11 08:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-30 20:32-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-23 17:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-03 12:52-0300\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -28,25 +28,25 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #. Translators: please don't translate "Devhelp" (it's marked as
 #. * translatable for transliteration only).
 #.
-#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:6 data/org.gnome.Devhelp.desktop.in:3
-#: src/dh-app.c:293 src/dh-app.c:585
+#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in.in:6
+#: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:3 src/dh-app.c:141 src/dh-app.c:486
 msgid "Devhelp"
 msgstr "Devhelp"
 
-#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Devhelp.desktop.in:4
-#: src/dh-app.c:295
+#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in.in:7
+#: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:4 src/dh-app.c:143
 msgid "A developer tool for browsing and searching API documentation"
 msgstr ""
 "Uma ferramenta de desenvolvimento para navegar e pesquisar documentação de "
 "API"
 
-#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:9
+#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in.in:9
 msgid ""
 "Devhelp is a developer tool for browsing and searching API documentation. It "
 "provides an easy way to navigate through libraries and to search by "
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr ""
 "documentação de API. Ele fornece uma maneira fácil de navegar pelas "
 "bibliotecas e procurar por função, estrutura ou macro."
 
-#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:14
+#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in.in:14
 msgid ""
 "The documentation must be installed locally, so an internet connection is "
 "not needed to use Devhelp."
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr ""
 "A documentação deve ser instalada localmente, portanto, uma conexão à "
 "Internet não é necessária para usar o Devhelp."
 
-#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:18
+#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in.in:18
 msgid ""
 "Devhelp works natively with GTK-Doc, so the GTK and GNOME libraries are well "
 "supported. But other development platforms can be supported as well, as long "
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr ""
 "também podem ter suporte, desde que a documentação da API esteja disponível "
 "em HTML e um arquivo de índice *.devhelp2 seja gerado."
 
-#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:24
+#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in.in:24
 msgid ""
 "Devhelp integrates with other applications such as Glade, Builder or Anjuta, "
 "and plugins are available for different text editors (gedit, Vim, Emacs, "
@@ -86,12 +86,12 @@ msgstr ""
 "Anjuta, e plug-ins estão disponíveis para diferentes editores de texto "
 "(gedit, Vim, Emacs, Geany, …)."
 
-#: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in:5
+#: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:5
 msgid "API Documentation Browser"
 msgstr "Navegador de documentação de API"
 
 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
-#: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in:7
+#: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:7
 msgid "documentation;information;manual;developer;api;"
 msgstr ""
 "documentação;documentações;informações;manual;desenvolvedor;programador;api;"
@@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "Propriedade"
 msgid "Signal"
 msgstr "Sinal"
 
-#: devhelp/dh-web-view.c:644
+#: devhelp/dh-web-view.c:646
 msgid "Empty Page"
 msgstr "Página vazia"
 
@@ -283,138 +283,11 @@ msgstr "Suporte do Devhelp"
 msgid "Show API Documentation"
 msgstr "Mostrar documentação da API"
 
-#. action, icon, label, accel, tooltip
-#. Actions related to the whole application
-#: src/dh-app.c:39
-msgid "New _Window"
-msgstr "Nova _janela"
-
-# shortcut window
-#: src/dh-app.c:40
-msgid "Open a new window"
-msgstr "Abrir uma nova janela"
-
-#: src/dh-app.c:41
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Preferências"
-
-#: src/dh-app.c:42
-msgid "_Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Atalhos de _teclado"
-
-#: src/dh-app.c:43
-#| msgid "_Keyboard Shortcuts"
-msgid "Show keyboard shortcuts"
-msgstr "Mostra atalhos de teclado"
-
-#: src/dh-app.c:44
-msgid "_Help"
-msgstr "Aj_uda"
-
-#: src/dh-app.c:45
-msgid "Show help"
-msgstr "Mostra ajuda"
-
-#: src/dh-app.c:46
-msgid "_About Devhelp"
-msgstr "S_obre o Devhelp"
-
-#: src/dh-app.c:47
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Sair"
-
-#: src/dh-app.c:48
-msgid "Close all windows (quit the application)"
-msgstr "Fecha todas as janelas (sai do aplicativo)"
-
-#. Actions related to the current main window
-#: src/dh-app.c:51
-msgid "_Side Panel"
-msgstr "Painel _lateral"
-
-# shortcut window
-#: src/dh-app.c:52
-msgid "Toggle side panel visibility"
-msgstr "Alternar a visibilidade do painel lateral"
-
-#: src/dh-app.c:53
-msgid "_Print"
-msgstr "Im_primir"
-
-#: src/dh-app.c:54
-msgid "_Find"
-msgstr "_Localizar"
-
-# shortcut window
-#: src/dh-app.c:55
-msgid "Find in current page"
-msgstr "Localiza na página atual"
-
-#: src/dh-app.c:56
-msgid "_Larger Text"
-msgstr "Texto m_aior"
-
-#: src/dh-app.c:57
-msgid "Larger text"
-msgstr "Texto maior"
-
-#: src/dh-app.c:58
-msgid "S_maller Text"
-msgstr "Texto _menor"
-
-#: src/dh-app.c:59
-msgid "Smaller text"
-msgstr "Texto menor"
-
-# Apesar do "size", a tradução "texto" segue o padrão das outras duas mensagens acima.
-#: src/dh-app.c:60
-msgid "_Normal Size"
-msgstr "Texto _normal"
-
-# Apesar do "size", a tradução "texto" segue o padrão das outras duas mensagens acima.
-#: src/dh-app.c:61
-msgid "Normal size"
-msgstr "Texto normal"
-
-# shortcut window
-#. action, icon, label, accel, tooltip
-#: src/dh-app.c:112
-msgid "Open a new tab"
-msgstr "Abre uma nova aba"
-
-# shortcut window
-#: src/dh-app.c:113
-msgid "Close the current tab"
-msgstr "Fecha a aba atual"
-
-#: src/dh-app.c:114
-msgid "Go back"
-msgstr "Retorna"
-
-#: src/dh-app.c:115
-msgid "Go forward"
-msgstr "Avança"
-
-# shortcut window
-#: src/dh-app.c:116
-msgid "Focus global search"
-msgstr "Foca na pesquisa global"
-
-#. action, icon, label, accel, tooltip
-#: src/dh-app.c:153
-msgid "Open the menu"
-msgstr "Abre o menu"
-
-#: src/dh-app.c:154
-#| msgid "Find Previous"
-msgid "Previous tab"
-msgstr "Aba anterior"
+#: src/dh-app.c:140
+msgid "Devhelp (development build)"
+msgstr "Devhelp (compilação de desenvolvimento)"
 
-#: src/dh-app.c:155
-msgid "Next tab"
-msgstr "Próxima aba"
-
-#: src/dh-app.c:297
+#: src/dh-app.c:145
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Alexandre Folle de Menezes <afmenez terra com br>\n"
@@ -428,37 +301,37 @@ msgstr ""
 "Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
 "Enrico Nicoletto <liverig gmail com>"
 
-#: src/dh-app.c:299
+#: src/dh-app.c:147
 msgid "Devhelp Website"
 msgstr "Site do Devhelp"
 
 # Descrição de linha de comando do --help
-#: src/dh-app.c:474
+#: src/dh-app.c:390
 msgid "Opens a new Devhelp window"
 msgstr "Abre uma nova janela de Devhelp"
 
 # Descrição de linha de comando do --help
 # Neste caso, "procurar" fica melhor que "pesquisar"
-#: src/dh-app.c:479
+#: src/dh-app.c:395
 msgid "Search for a keyword"
 msgstr "Procura por uma palavra-chave"
 
-#: src/dh-app.c:480 src/dh-app.c:485
+#: src/dh-app.c:396 src/dh-app.c:401
 msgid "KEYWORD"
 msgstr "PALAVRA"
 
 # Descrição de linha de comando do --help
-#: src/dh-app.c:484
+#: src/dh-app.c:400
 msgid "Search and display any hit in the assistant window"
 msgstr "Pesquisa e exibe resultados no assistente"
 
 # Descrição de linha de comando do --help
-#: src/dh-app.c:489
+#: src/dh-app.c:405
 msgid "Display the version and exit"
 msgstr "Exibe a versão e sai"
 
 # Descrição de linha de comando do --help
-#: src/dh-app.c:494
+#: src/dh-app.c:410
 msgid "Quit any running Devhelp"
 msgstr "Sai de qualquer Devhelp em execução"
 
@@ -503,64 +376,216 @@ msgstr "Largura _fixa:"
 msgid "Fonts"
 msgstr "Fontes"
 
-#: src/dh-window.c:378
-msgid "Search"
-msgstr "Pesquisar"
+#: src/dh-window.ui:7 src/menus.ui:29
+msgid "New _Window"
+msgstr "Nova _janela"
 
-#: src/dh-window.c:383
-msgid "History"
-msgstr "Histórico"
+#: src/dh-window.ui:13
+msgid "_Side Panel"
+msgstr "Painel _lateral"
 
-#: src/dh-window.c:388
-msgid "Zoom"
-msgstr "Ampliação"
+#: src/dh-window.ui:19
+msgid "_Print"
+msgstr "Im_primir"
 
-# shortcut window
-#: src/dh-window.c:394
-msgid "Tabs and Windows"
-msgstr "Abas e janelas"
+#: src/dh-window.ui:23
+msgid "_Find"
+msgstr "_Localizar"
 
-#: src/dh-window.c:403
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Diversos"
+#: src/dh-window.ui:29
+msgid "_Larger Text"
+msgstr "Texto m_aior"
 
-#: src/dh-window.c:408
-msgid "General"
-msgstr "Geral"
+#: src/dh-window.ui:33
+msgid "S_maller Text"
+msgstr "Texto _menor"
+
+# Apesar do "size", a tradução "texto" segue o padrão das outras duas mensagens acima.
+#: src/dh-window.ui:37
+msgid "_Normal Size"
+msgstr "Texto _normal"
+
+#: src/dh-window.ui:43 src/menus.ui:35
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Preferências"
+
+#: src/dh-window.ui:47 src/menus.ui:41
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Atalhos de _teclado"
+
+#: src/dh-window.ui:51 src/menus.ui:45
+msgid "_Help"
+msgstr "Aj_uda"
 
-#: src/dh-window.c:554
+#: src/dh-window.ui:55
+msgid "_About Devhelp"
+msgstr "S_obre o Devhelp"
+
+#: src/dh-window.ui:83
 msgid "Back"
 msgstr "Volta"
 
-#: src/dh-window.c:558
+#: src/dh-window.ui:102
 msgid "Forward"
 msgstr "Avança"
 
-#: src/dh-window.c:576
+#: src/dh-window.ui:148
 msgid "New Tab"
 msgstr "Nova aba"
 
-#~ msgid "org.gnome.Devhelp"
-#~ msgstr "org.gnome.Devhelp"
+#: src/help-overlay.ui:14
+#| msgid "General"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Geral"
+
+# shortcut window
+#: src/help-overlay.ui:19
+#| msgid "Focus global search"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Focus global search"
+msgstr "Foca na pesquisa global"
 
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "S_obre"
+# shortcut window
+#: src/help-overlay.ui:26
+#| msgid "Find in current page"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Find in current page"
+msgstr "Localiza na página atual"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Print"
-#~ msgstr "Imprimir"
+#: src/help-overlay.ui:33
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Find the next match"
+msgstr "Localiza a próxima ocorrência"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Zoom in"
-#~ msgstr "Ampliar"
+#: src/help-overlay.ui:40
+#| msgid "Go to the previous page"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Find the previous match"
+msgstr "Localiza a ocorrência anterior"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Zoom out"
-#~ msgstr "Reduzir"
+# shortcut window
+#: src/help-overlay.ui:48
+#| msgid "Open a new window"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open a new window"
+msgstr "Abre um nova janela"
 
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Reset Zoom"
-#~ msgstr "Restaurar"
+# shortcut window
+#: src/help-overlay.ui:55
+#| msgid "Open a new tab"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open a new tab"
+msgstr "Abre uma nova aba"
+
+# shortcut window
+#: src/help-overlay.ui:62
+#| msgid "Toggle side panel visibility"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Toggle side panel visibility"
+msgstr "Alterna a visibilidade do painel lateral"
+
+#: src/help-overlay.ui:69
+#| msgid "Go back"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go back"
+msgstr "Retornar"
+
+#: src/help-overlay.ui:76
+#| msgid "Go forward"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go forward"
+msgstr "Avança"
+
+#: src/help-overlay.ui:83
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Print"
+msgstr "Imprime"
+
+# shortcut window
+#: src/help-overlay.ui:90
+#| msgid "Close the current tab"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close the current window"
+msgstr "Fecha a janela atual"
+
+# shortcut window
+#: src/help-overlay.ui:97
+#| msgid "Tabs and Windows"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close all windows"
+msgstr "Fecha todas as janelas"
+
+#: src/help-overlay.ui:105
+#| msgid "Zoom"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Zoom"
+msgstr "Ampliação"
+
+#: src/help-overlay.ui:110
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Ampliar"
+
+#: src/help-overlay.ui:117
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Reduzir"
+
+#: src/help-overlay.ui:124
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Reset Zoom"
+msgstr "Restaurar"
+
+#: src/menus.ui:49
+msgid "_About"
+msgstr "S_obre"
+
+#: src/menus.ui:53
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Sair"
+
+#~| msgid "_Keyboard Shortcuts"
+#~ msgid "Show keyboard shortcuts"
+#~ msgstr "Mostra atalhos de teclado"
+
+#~ msgid "Show help"
+#~ msgstr "Mostra ajuda"
+
+#~ msgid "Close all windows (quit the application)"
+#~ msgstr "Fecha todas as janelas (sai do aplicativo)"
+
+#~ msgid "Larger text"
+#~ msgstr "Texto maior"
+
+#~ msgid "Smaller text"
+#~ msgstr "Texto menor"
+
+# Apesar do "size", a tradução "texto" segue o padrão das outras duas mensagens acima.
+#~ msgid "Normal size"
+#~ msgstr "Texto normal"
+
+#~ msgid "Open the menu"
+#~ msgstr "Abre o menu"
+
+#~| msgid "Find Previous"
+#~ msgid "Previous tab"
+#~ msgstr "Aba anterior"
+
+#~ msgid "Next tab"
+#~ msgstr "Próxima aba"
+
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "Pesquisar"
+
+#~ msgid "History"
+#~ msgstr "Histórico"
+
+#~ msgid "Miscellaneous"
+#~ msgstr "Diversos"
+
+#~ msgid "org.gnome.Devhelp"
+#~ msgstr "org.gnome.Devhelp"
 
 #~ msgid "devhelp"
 #~ msgstr "devhelp"
@@ -748,9 +773,6 @@ msgstr "Nova aba"
 #~ msgid "_Contents Tab"
 #~ msgstr "Aba _conteúdo"
 
-#~ msgid "Go to the previous page"
-#~ msgstr "Vai para a página anterior"
-
 #~ msgid "Go to the next page"
 #~ msgstr "Vai para a próxima página"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]