[gimp/gimp-2-10] Update Catalan translation



commit d58adad75c5f49d6b86f362944f0f28c8e023d5c
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date:   Sun Jan 31 22:28:18 2021 +0100

    Update Catalan translation

 po-plug-ins/ca.po          | 10 +++++-----
 po-windows-installer/ca.po |  6 +++---
 po/ca.po                   | 12 ++++++------
 3 files changed, 14 insertions(+), 14 deletions(-)
---
diff --git a/po-plug-ins/ca.po b/po-plug-ins/ca.po
index 595b7a80a9..175e6c30ba 100644
--- a/po-plug-ins/ca.po
+++ b/po-plug-ins/ca.po
@@ -2624,12 +2624,12 @@ msgstr "Deseu la imatge en format AV1 Image File Format (AVIF)"
 #: ../plug-ins/common/file-heif.c:806 ../plug-ins/common/file-heif.c:872
 #, c-format
 msgid "Loading HEIF image failed: %s"
-msgstr "S'ha produït un error en carrega la imatge HEIF: %s"
+msgstr "S'ha produït un error en carregar la imatge HEIF: %s"
 
 #: ../plug-ins/common/file-heif.c:756
 msgid "Loading HEIF image failed: Input file contains no readable images"
 msgstr ""
-"S'ha produït un error en carrega la imatge HEIF: el fitxer d'entrada no "
+"S'ha produït un error en carregar la imatge HEIF: el fitxer d'entrada no "
 "conté imatges que es puguin llegir"
 
 #: ../plug-ins/common/file-heif.c:999
@@ -3450,7 +3450,7 @@ msgstr "El format del fitxer no és compatible."
 
 #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:625
 msgid "Invalid X resolution."
-msgstr "La resolució d'X no és vàlida."
+msgstr "La resolució X no és vàlida."
 
 #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:627
 msgid "Image width is larger than GIMP can handle."
@@ -4265,7 +4265,7 @@ msgstr "S'ha compost el WMF"
 
 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:183 ../plug-ins/common/file-xbm.c:201
 msgid "X BitMap image"
-msgstr "Mapa de bits d'X"
+msgstr "Mapa de bits X"
 
 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:827
 #, c-format
@@ -4456,7 +4456,7 @@ msgstr ""
 "La mida nominal no té relació amb la mida real (amb l'amplada o amb "
 "l'alçada).\n"
 "Només s'utilitza per a determinar quin fotograma depèn amb quina seqüència "
-"de l'animació i quina seqüència s'utilitza en cada cas basant-se amb el "
+"de l'animació i quina seqüència s'utilitza en cada cas basant-se en el "
 "valor de «gtk-cursor-theme-size»."
 
 #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1195
diff --git a/po-windows-installer/ca.po b/po-windows-installer/ca.po
index ef6a8adc95..e75409b14c 100644
--- a/po-windows-installer/ca.po
+++ b/po-windows-installer/ca.po
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr ""
 "podríeu perdre el vostre projecte.%n Si teniu cap problema, comproveu primer "
 "que no s’hagi arreglat al GIT abans de contactar amb els desenvolupadors o "
 "informar en el gitlab:%n_https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues%n%n del "
-"GIMP. Tot i així, voleu continuar amb la instal·lació?"
+"GIMP. Tot i això, voleu continuar amb la instal·lació?"
 
 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:7
 msgid "&Continue"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "El GIMP ja està llest per ser instal·lat. Cliqueu en el botó Instal·la per "
 "instal·lar usant els paràmetres per defecte o cliqueu el botó Personalitza "
-"si us agrada un major control sobre el que voleu instal·lar."
+"si us agrada un major control sobre què voleu instal·lar."
 
 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:14
 msgid "&Install"
@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "Crea una icona d'accés &ràpid"
 
 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:45
 msgid "Remove previous GIMP version"
-msgstr "Elimina la versió prèvia del GIMP."
+msgstr "Elimina la versió prèvia del GIMP"
 
 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:47
 #, no-c-format
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 416b5031be..88e451b9d2 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -786,7 +786,7 @@ msgid ""
 " report bugs"
 msgstr ""
 "Nou diàleg de depuració que produeix traces i altres dades depuració, "
-"encoratjant a que s'enviïn informes d'error"
+"encoratjant a què s'enviïn informes d'error"
 
 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:117
 msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash"
@@ -11163,7 +11163,7 @@ msgid ""
 "Check for availability of GIMP updates through background internet queries."
 msgstr ""
 "Comproveu la disponibilitat d’actualitzacions del GIMP mitjançant consultes "
-"a l’internet de fons"
+"a l’internet de fons."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:47
 msgid "Timestamp of the last update check."
@@ -11202,7 +11202,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:84
 msgid "Show full image content by default."
-msgstr "Mostra el contingut de la imatge completa per defecte"
+msgstr "Mostra el contingut de la imatge completa per defecte."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:87
 msgid ""
@@ -13744,7 +13744,7 @@ msgstr "còpia de %s"
 #: ../app/core/gimpdatafactory.c:587 ../app/tools/gimptextoptions.c:532
 #: ../app/widgets/gimpfontfactoryview.c:97
 msgid "Loading fonts (this may take a while...)"
-msgstr "S'està carregant lletres tipogràfiques (pot tardar una mica...)"
+msgstr "S'estan carregant lletres tipogràfiques (pot tardar una mica...)"
 
 #: ../app/core/gimpdatafactory.c:909
 #, c-format
@@ -19913,7 +19913,7 @@ msgid ""
 " tool"
 msgstr ""
 "Converteix un conjunt de coeficients amb un conjunt de coordenades útils per"
-" l'eina Transformació de la regió del GIMP."
+" l'eina Transformació de la regió del GIMP"
 
 #: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:129
 msgid "Fill with plain color"
@@ -20772,7 +20772,7 @@ msgstr ""
 msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image"
 msgstr ""
 "L'element «%s» (%d) no es pot utilitzar perquè està associat a una altra "
-"imatge."
+"imatge"
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:476
 #, c-format


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]