[gnome-online-accounts] Update Punjabi translation



commit f16485f7c260b88e4fff6316772369f1abe6bed9
Author: A S Alam <amanpreet alam gmail com>
Date:   Sun Jan 31 16:38:19 2021 +0000

    Update Punjabi translation

 po/pa.po | 295 ++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
 1 file changed, 131 insertions(+), 164 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 86195289..1bbbef19 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -2,46 +2,40 @@
 # Copyright (C) 2011 gnome-online-accounts's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-online-accounts package.
 #
-# A S Alam <aalam users sf net>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2019.
+# A S Alam <aalam users sf net>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2019, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-online-accounts master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-online-accounts/iss";
 "ues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-26 13:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-02 18:52-0700\n"
-"Last-Translator: A S Alam <alam yellow gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-17 10:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-31 08:37-0800\n"
+"Last-Translator: A S Alam <aalam satluj org>\n"
 "Language-Team: Punjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
 "Language: pa\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 19.04.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.1\n"
 
 #: data/org.gnome.online-accounts.gschema.xml:6
 msgid "List of providers that are allowed to be loaded"
 msgstr "ਲੋਡ ਕਰਨ ਦੀ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਦੇਣ ਵਾਲੇ ਪੂਰਕਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ"
 
-#: data/org.gnome.online-accounts.gschema.xml:7
-msgid ""
-"A list of strings representing the providers that are allowed to be loaded "
-"(default: 'all'). This is only evaluated on startup."
-msgstr ""
-
 #. TODO: more specific
-#: src/daemon/goadaemon.c:1136 src/daemon/goadaemon.c:1433
+#: src/daemon/goadaemon.c:1143 src/daemon/goadaemon.c:1460
 #, c-format
 msgid "Failed to find a provider for: %s"
 msgstr "%s: ਲਈ ਪ੍ਰੋਵਾਈਡਰ ਲੱਭਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
 
-#: src/daemon/goadaemon.c:1376
-#| msgid "ProviderType property is not set for account"
+#: src/daemon/goadaemon.c:1403
 msgid "IsLocked property is set for account"
 msgstr "IsLocked ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਅਕਾਊਂਟ ਲਈ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
 #. TODO: more specific
-#: src/daemon/goadaemon.c:1421
+#: src/daemon/goadaemon.c:1448
 msgid "ProviderType property is not set for account"
 msgstr "ProviderType ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਅਕਾਊਂਟ ਲਈ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
@@ -55,7 +49,6 @@ msgstr "ਆਟੋਡਿਸਕਵਰ ਜਵਾਬ XML ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਲ
 #: src/goabackend/goaewsclient.c:269 src/goabackend/goaewsclient.c:284
 #: src/goabackend/goaewsclient.c:299
 #, c-format
-#| msgid "Failed to find ‘%s’ element"
 msgid "Failed to find “%s” element"
 msgstr "“%s” ਐਲੀਮੈਂਟ ਲੱਭਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
 
@@ -73,10 +66,9 @@ msgstr "ਮਾਈਕਰੋਸਾਫਟ ਐਕਸਚੇਜ਼"
 #. * (%s, %d) is the error domain and code.
 #.
 #: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:248
-#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:287
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:279
 #: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:291
 #, c-format
-#| msgid "Invalid password with username ‘%s’ (%s, %d): "
 msgid "Invalid password with username “%s” (%s, %d): "
 msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ-ਨਾਂ  “%s”  (%s, %d) ਲਈ ਗਲਤ ਪਾਸਵਰਡ: "
 
@@ -89,7 +81,7 @@ msgstr "_ਈਮੇਲ"
 #: src/goabackend/goafedoraprovider.c:574
 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:667
 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:687
-#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:429
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:421
 #: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:509
 msgid "_Password"
 msgstr "_ਪਾਸਵਰਡ"
@@ -102,7 +94,7 @@ msgstr "ਕਸਟਮ(_C)"
 #: src/goabackend/goafedoraprovider.c:573
 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:666
 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:686
-#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:428
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:420
 #: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:508
 msgid "User_name"
 msgstr "ਯੂਜ਼ਰ _ਨਾਂ"
@@ -116,16 +108,16 @@ msgstr "ਸਰਵਰ(_S)"
 #: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:420
 #: src/goabackend/goafedoraprovider.c:581
 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:699
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:591
-#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:437
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:583
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:429
 #: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:523
 msgid "_Cancel"
 msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ(_C)"
 
 #: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:421
 #: src/goabackend/goafedoraprovider.c:582
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:592
-#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:438
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:584
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:430
 #: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:524
 msgid "C_onnect"
 msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਕਰੋ(_o)"
@@ -133,8 +125,8 @@ msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਕਰੋ(_o)"
 #: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:437
 #: src/goabackend/goafedoraprovider.c:597
 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:715
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:607
-#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:454
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:599
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:446
 #: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:539
 msgid "Connecting…"
 msgstr "…ਕੁਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
@@ -147,10 +139,10 @@ msgstr "…ਕੁਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:992
 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1249
 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1325
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:947
-#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:652
-#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:820
-#: src/goabackend/goamediaserverprovider.c:420
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:939
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:644
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:812
+#: src/goabackend/goamediaserverprovider.c:412
 #: src/goabackend/goaoauth2provider.c:995 src/goabackend/goaoauthprovider.c:859
 #: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:661
 #: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:881
@@ -164,8 +156,8 @@ msgstr "ਡਾਈਲਾਗ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ"
 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1030
 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1276
 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1353
-#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:686
-#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:839
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:678
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:831
 #: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:706
 #: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:908
 #, c-format
@@ -186,9 +178,9 @@ msgstr "ਅਣਡਿੱਠਾ(_I)"
 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1048
 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1295
 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1372
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:1040
-#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:698
-#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:856
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:1032
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:690
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:848
 #: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:724
 #: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:927
 msgid "_Try Again"
@@ -232,18 +224,18 @@ msgstr ""
 #: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:228
 #: src/goabackend/goagoogleprovider.c:203
 #: src/goabackend/goagoogleprovider.c:214
-#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:212
-#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:221
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:204
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:213
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:222
 #: src/goabackend/goalastfmprovider.c:230
-#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:238
-#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:244
-#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:512
-#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:521
-#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:538
-#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:544
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:236
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:504
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:513
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:530
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:536
 #: src/goabackend/goaoauth2provider.c:656
 #: src/goabackend/goaoauth2provider.c:686
-#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:697 src/goabackend/goautils.c:273
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:697 src/goabackend/goautils.c:296
 #: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:178
 #: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:189
 #: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:198
@@ -256,31 +248,28 @@ msgid "Fedora"
 msgstr "ਫੇਡੋਰਾ"
 
 #: src/goabackend/goafedoraprovider.c:208
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:248
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:240
 msgid "Ticketing is disabled for account"
 msgstr "ਖਾਤੇ ਲਈ ਟਿਕਟਿੰਗ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ"
 
 #: src/goabackend/goafedoraprovider.c:233
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:273
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:265
 #, c-format
-#| msgid "Could not find saved credentials for principal ‘%s’ in keyring"
 msgid "Could not find saved credentials for principal “%s” in keyring"
 msgstr "ਕੀਰਿੰਗ ਵਿੱਚ “%s” ਪ੍ਰਿਸੀਪਲ ਲਈ ਸੰਭਾਲੀ ਹੋਈ ਸਨਦ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ ਜਾ ਸਕੀ"
 
 #: src/goabackend/goafedoraprovider.c:246
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:286
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:278
 #, c-format
-#| msgid "Did not find password for principal ‘%s’ in credentials"
 msgid "Did not find password for principal “%s” in credentials"
 msgstr "ਸਨਦ ਵਿੱਚ “%s” ਪ੍ਰਿਸੀਪਲ ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਜਾ ਸਕਿਆ"
 
 #: src/goabackend/goafedoraprovider.c:805
-#| msgid "Error connecting to IMAP server"
 msgid "Error connecting to Fedora"
 msgstr "ਫੇਡੋਰਾ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
 
 #: src/goabackend/goafedoraprovider.c:1198
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:1374
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:1366
 msgid "Identity service returned invalid key"
 msgstr "ਪਛਾਣ ਸਰਵਿਸ ਨੇ ਗਲਤੀ ਕੁੰਜੀ ਵਾਪਸ ਕੀਤੀ"
 
@@ -301,13 +290,13 @@ msgid "Google"
 msgstr "ਗੂਗਲ"
 
 #. TODO: more specific
-#: src/goabackend/goaimapauthlogin.c:84 src/goabackend/goasmtpauth.c:155
+#: src/goabackend/goaimapauthlogin.c:84 src/goabackend/goasmtpauth.c:149
 msgid "Service not available"
 msgstr "ਸੇਵਾ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ"
 
 #. TODO: more specific
-#: src/goabackend/goaimapauthlogin.c:104 src/goabackend/goalastfmprovider.c:529
-#: src/goabackend/goasmtpauth.c:108 src/goabackend/goautils.c:838
+#: src/goabackend/goaimapauthlogin.c:104 src/goabackend/goalastfmprovider.c:521
+#: src/goabackend/goasmtpauth.c:102 src/goabackend/goautils.c:861
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ"
 
@@ -315,7 +304,7 @@ msgstr "ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ"
 msgid "Server does not support PLAIN"
 msgstr "ਸਰਵਰ PLAIN ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ"
 
-#: src/goabackend/goaimapauthlogin.c:181 src/goabackend/goasmtpauth.c:606
+#: src/goabackend/goaimapauthlogin.c:181 src/goabackend/goasmtpauth.c:600
 msgid "Server does not support STARTTLS"
 msgstr "ਸਰਵਰ STARTTLS ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ"
 
@@ -336,7 +325,6 @@ msgstr "IMAP ਅਤੇ SMTP"
 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:327
 #: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:378
 #, c-format
-#| msgid "Invalid %s with username ‘%s’ (%s, %d): "
 msgid "Invalid %s with username “%s” (%s, %d): "
 msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨਾਂ “%2$s” (%3$s, %4$d) ਲਈ ਗਲਤ  %1$s: "
 
@@ -408,61 +396,60 @@ msgstr "IMAP"
 msgid "SMTP"
 msgstr "SMTP"
 
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:100
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:92
 msgid "Enterprise Login (Kerberos)"
 msgstr "ਇੰਟਰਪਰਾਈਜ਼ ਲਾਗਇਨ (ਕਰਬਰੋਸ)"
 
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:586
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:578
 msgid "_Principal"
 msgstr "ਪ੍ਰਿਸੀਪਲ(_P)"
 
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:801
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:793
 msgid "Operation was cancelled"
 msgstr "ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ"
 
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:845
-#: src/goaidentity/goaidentityservice.c:1287
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:837
+#: src/goaidentity/goaidentityservice.c:1265
 msgid "Log In to Realm"
 msgstr "ਰੀਲੇਮ ਲਈ ਲਾਗਇਨ"
 
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:846
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:838
 msgid "Please enter your password below."
 msgstr "ਆਪਣਾ ਪਾਸਵਰਡ ਹੇਠਾਂ ਦਿਓ ਜੀ।"
 
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:847
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:839
 msgid "Remember this password"
 msgstr "ਇਹ ਪਾਸਵਰਡ ਯਾਦ ਰੱਖੋ"
 
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:1035
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:1027
 msgid "Error connecting to enterprise identity server"
 msgstr "ਇੰਟਰਪ੍ਰਾਈਜ਼ ਪਛਾਣ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
 
-#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:65
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:57
 msgid "Last.fm"
 msgstr "Last.fm"
 
-#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:700
-#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:850
-#| msgid "Error connecting to IMAP server"
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:692
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:842
 msgid "Error connecting to Last.fm"
 msgstr "Last.fm ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
 
-#: src/goabackend/goamediaserverprovider.c:63
+#: src/goabackend/goamediaserverprovider.c:55
 msgid "Media Server"
 msgstr "ਮੀਡਿਆ ਸਰਵਰ"
 
-#: src/goabackend/goamediaserverprovider.c:316
+#: src/goabackend/goamediaserverprovider.c:308
 msgid ""
 "Personal content can be added to your applications through a media server "
 "account."
 msgstr ""
 "ਨਿੱਜੀ ਸਮੱਗਰੀ ਨੂੰ ਮੀਡਿਆ ਸਰਵਰ ਖਾਤੇ ਰਾਹੀਂ ਤੁਹਾਡੇ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਜੋੜਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
 
-#: src/goabackend/goamediaserverprovider.c:329
+#: src/goabackend/goamediaserverprovider.c:321
 msgid "Available Media Servers"
 msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਮੀਡਿਆ ਸਰਵਰ"
 
-#: src/goabackend/goamediaserverprovider.c:360
+#: src/goabackend/goamediaserverprovider.c:352
 msgid "No media servers found"
 msgstr "ਕੋਈ ਮੀਡਿਆ ਸਰਵਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
 
@@ -494,18 +481,18 @@ msgstr "ਅਸੈਸ ਟੋਕਨ ਲੈਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: "
 msgid "Error getting identity: "
 msgstr "ਪਛਾਣ ਲੈਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: "
 
-#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1254
-#: src/goabackend/goaoauthprovider.c:1192
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1230
+#: src/goabackend/goaoauthprovider.c:1168
 #, c-format
 msgid "Was asked to log in as %s, but logged in as %s"
 msgstr "%s ਵਜੋਂ ਲਾਗਇਨ ਕਰਨ ਲਈ ਕਿਹਾ ਗਿਆ ਸੀ, ਪਰ %s ਵਜੋਂ ਲਾਗਇਨ ਹੈ"
 
-#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1406
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1382
 msgid "Credentials do not contain access_token"
 msgstr "ਸਨਦ (credentials) ਅਸੈਸ ਟੋਕਨ ਨਹੀਂ ਲੈ ਸਕਦੀ(_t)"
 
-#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1445
-#: src/goabackend/goaoauthprovider.c:1407
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1421
+#: src/goabackend/goaoauthprovider.c:1383
 #, c-format
 msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): "
 msgstr "ਅਸੈਸ ਟੋਕਨ (%s, %d) ਤਾਜ਼ਾ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: "
@@ -534,7 +521,7 @@ msgstr ""
 "ਜਵਾਬ ਵਿੱਚ ਮੰਗੇ ਟੋਕਨ (request_token) ਜਾਂ ਮੰਗ ਟੋਕਨ ਭੇਦ (request_token_secret)"
 " ਗੁੰਮ ਹੈ"
 
-#: src/goabackend/goaoauthprovider.c:1363
+#: src/goabackend/goaoauthprovider.c:1339
 msgid "Credentials do not contain access_token or access_token_secret"
 msgstr ""
 "ਸਨਦ ਵਿੱਚ ਅਸੈਸ ਟੋਕਨ (access_token) ਜਾਂ ਅਸੈਸ ਟੋਕਨ ਭੇਦ (access_token_secret)"
@@ -546,96 +533,86 @@ msgstr "Nextcloud"
 
 #: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:729
 #: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:920
-#| msgid "Error connecting to ownCloud server"
 msgid "Error connecting to Nextcloud server"
 msgstr "Nextcloud ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
 
-#: src/goabackend/goapocketprovider.c:74
-msgid "Pocket"
-msgstr "ਜੇਬ"
-
-#. TODO: more specific
-#: src/goabackend/goapocketprovider.c:249
-msgid "No username or access_token"
-msgstr "ਕੋਈ ਯੂਜ਼ਰ-ਨਾਂ ਜਾਂ ਵਰਤੋਂ_ਟੋਕਨ ਨਹੀਂ"
-
-#: src/goabackend/goaprovider.c:113
+#: src/goabackend/goaprovider.c:112
 msgid "_Mail"
 msgstr "ਮੇਲ(_M)"
 
-#: src/goabackend/goaprovider.c:118
+#: src/goabackend/goaprovider.c:117
 msgid "Cale_ndar"
 msgstr "ਕੈਲੰਡਰ(_n)"
 
-#: src/goabackend/goaprovider.c:123
+#: src/goabackend/goaprovider.c:122
 msgid "_Contacts"
 msgstr "ਸੰਪਰਕ(_C)"
 
-#: src/goabackend/goaprovider.c:128
+#: src/goabackend/goaprovider.c:127
 msgid "C_hat"
 msgstr "ਗੱਲਬਾਤ(_h)"
 
-#: src/goabackend/goaprovider.c:133
+#: src/goabackend/goaprovider.c:132
 msgid "_Documents"
 msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ(_D)"
 
-#: src/goabackend/goaprovider.c:138
+#: src/goabackend/goaprovider.c:137
 msgid "M_usic"
 msgstr "ਸੰਗੀਤ(_u)"
 
-#: src/goabackend/goaprovider.c:143
+#: src/goabackend/goaprovider.c:142
 msgid "_Photos"
 msgstr "ਫੋਟੋ(_P)"
 
-#: src/goabackend/goaprovider.c:148
+#: src/goabackend/goaprovider.c:147
 msgid "_Files"
 msgstr "ਫਾਇਲਾਂ(_F)"
 
-#: src/goabackend/goaprovider.c:153
+#: src/goabackend/goaprovider.c:152
 msgid "Network _Resources"
 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸਰੋਤ(_R)"
 
-#: src/goabackend/goaprovider.c:158
+#: src/goabackend/goaprovider.c:157
 msgid "_Read Later"
 msgstr "ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਪੜ੍ਹੋ(_R)"
 
-#: src/goabackend/goaprovider.c:163
+#: src/goabackend/goaprovider.c:162
 msgid "Prin_ters"
 msgstr "ਪਰਿੰਟਰ(_t)"
 
-#: src/goabackend/goaprovider.c:168
+#: src/goabackend/goaprovider.c:167
 msgid "_Maps"
 msgstr "ਨਕਸ਼ਾ(_M)"
 
-#: src/goabackend/goaprovider.c:173
+#: src/goabackend/goaprovider.c:172
 msgid "T_o Do"
 msgstr "ਕਰਨ ਲਈ(_o)"
 
 #. Translators: This is a label for a series of
 #. * options switches. For example: “Use for Mail”.
-#: src/goabackend/goaprovider.c:571
+#: src/goabackend/goaprovider.c:570
 msgid "Use for"
 msgstr "ਇਸ ਲਈ ਵਰਤੋਂ"
 
-#: src/goabackend/goaprovider.c:826
+#: src/goabackend/goaprovider.c:825
 msgid "Account is disabled"
 msgstr "ਅਕਾਊਂਟ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ"
 
-#: src/goabackend/goaprovider.c:839
+#: src/goabackend/goaprovider.c:838
 msgid "Unknown error"
 msgstr "ਅਣਪਛਾਤੀ ਗਲਤੀ"
 
-#: src/goabackend/goaprovider.c:858
+#: src/goabackend/goaprovider.c:857
 #, c-format
 msgid "ensure_credentials_sync is not implemented on type %s"
 msgstr "ਕਿਸਮ %s ਲਈ ensure_credentials_sync ਹਾਲੇ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
 #. TODO: more specific
-#: src/goabackend/goasmtpauth.c:170
+#: src/goabackend/goasmtpauth.c:164
 msgid "TLS not available"
 msgstr "TLS ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ"
 
-#: src/goabackend/goasmtpauth.c:476
+#: src/goabackend/goasmtpauth.c:470
 msgid "Unknown authentication mechanism"
 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ ਢੰਗ"
 
@@ -644,7 +621,6 @@ msgid "Error logging into the account"
 msgstr "ਅਕਾਊਂਟ ਵਿੱਚ ਲਾਗਇਨ ਵਿੱਚ ਲਾਗਇਨ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
 
 #: src/goabackend/goautils.c:136
-#| msgid "The certificate has expired."
 msgid "Credentials have expired"
 msgstr "ਸਨਦ ਦੀ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗੀ ਹੈ"
 
@@ -665,65 +641,63 @@ msgstr "%s ਅਕਾਊਂਟ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ %s ਲਈ ਮੌਜੂ
 #. * Account" dialogs. The %s is the name of the provider. eg.,
 #. * 'Google'.
 #.
-#: src/goabackend/goautils.c:293
+#: src/goabackend/goautils.c:316
 #, c-format
-#| msgid "%s account"
 msgid "%s Account"
 msgstr "%s ਖਾਤਾ"
 
 #. TODO: more specific
-#: src/goabackend/goautils.c:347
+#: src/goabackend/goautils.c:370
 msgid "Failed to delete credentials from the keyring"
 msgstr "ਕੀਰਿੰਗ ਤੋਂ ਸਨਦ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
 
 #. TODO: more specific
-#: src/goabackend/goautils.c:395
+#: src/goabackend/goautils.c:418
 msgid "Failed to retrieve credentials from the keyring"
 msgstr "ਕੀਰਿੰਗ ਤੋਂ ਸਨਦ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
 
 #. TODO: more specific
-#: src/goabackend/goautils.c:405
+#: src/goabackend/goautils.c:428
 msgid "No credentials found in the keyring"
 msgstr "ਕੋਈ ਕੀਰਿੰਗ ਵਿੱਚ ਸਨਦ ਸਟੋਰ ਕਰਨ ਲਈ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: src/goabackend/goautils.c:418
+#: src/goabackend/goautils.c:441
 msgid "Error parsing result obtained from the keyring: "
 msgstr "ਕੀਰਿੰਗ ਤੋਂ ਮਿਲੇ ਨਤੀਜੇ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: "
 
 #. Translators: The %s is the type of the provider, e.g. 'google' or 'yahoo'
-#: src/goabackend/goautils.c:459
+#: src/goabackend/goautils.c:482
 #, c-format
 msgid "GOA %s credentials for identity %s"
 msgstr "%2$s ਪਛਾਣ ਲਈ GOA %1$s ਸਨਦ"
 
 #. TODO: more specific
-#: src/goabackend/goautils.c:476
+#: src/goabackend/goautils.c:499
 msgid "Failed to store credentials in the keyring"
 msgstr "ਕੀਰਿੰਗ ਵਿੱਚ ਸਨਦ ਸਟੋਰ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
 
-#: src/goabackend/goautils.c:825
-#| msgid "Cannot save the connection parameters"
+#: src/goabackend/goautils.c:848
 msgid "Cannot resolve hostname"
 msgstr "ਹੋਸਟ-ਨਾਂ ਹੱਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/goabackend/goautils.c:829
+#: src/goabackend/goautils.c:852
 msgid "Cannot resolve proxy hostname"
 msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਹੋਸਟ-ਨਾਂ ਹੱਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/goabackend/goautils.c:834
+#: src/goabackend/goautils.c:857
 msgid "Cannot find WebDAV endpoint"
 msgstr "WebDAV ਐਂਡਪੁਆਇੰਟ ਲੱਭਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ "
 
-#: src/goabackend/goautils.c:843
+#: src/goabackend/goautils.c:866
 #, c-format
 msgid "Code: %u — Unexpected response from server"
 msgstr "ਕੋਡ: %u — ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਅਣਜਾਣ ਜਵਾਬ"
 
-#: src/goabackend/goautils.c:859
+#: src/goabackend/goautils.c:882
 msgid "The signing certificate authority is not known."
 msgstr "ਦਸਤਖਤੀ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਅਥਾਰਟੀ ਅਣਜਾਣ ਹੈ।"
 
-#: src/goabackend/goautils.c:863
+#: src/goabackend/goautils.c:886
 msgid ""
 "The certificate does not match the expected identity of the site that it was "
 "retrieved from."
@@ -731,130 +705,123 @@ msgstr ""
 "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਸਾਈਟ ਦੀ ਪਛਾਣ ਦੀ ਚਾਹੀਦੀ ਪਛਾਣ ਨਾਲ ਮਿਲਦਾ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਜਿਸ ਤੋਂ ਇਹ ਪ੍ਰਾਪਤ"
 " ਕੀਤਾ ਹੈ।"
 
-#: src/goabackend/goautils.c:868
+#: src/goabackend/goautils.c:891
 msgid "The certificate’s activation time is still in the future."
 msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦਾ ਸਰਗਰਮੀ ਸਮਾਂ ਭਵਿੱਖ ਦਾ ਹੈ।"
 
-#: src/goabackend/goautils.c:872
+#: src/goabackend/goautils.c:895
 msgid "The certificate has expired."
 msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੀ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗੀ ਹੈ।"
 
-#: src/goabackend/goautils.c:876
+#: src/goabackend/goautils.c:899
 msgid "The certificate has been revoked."
 msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਮਨਸੂਖ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।"
 
-#: src/goabackend/goautils.c:880
+#: src/goabackend/goautils.c:903
 msgid "The certificate’s algorithm is considered insecure."
 msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦਾ ਐਲੋਗਰਿਥਮ ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ ਮੰਨਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ।"
 
-#: src/goabackend/goautils.c:886
+#: src/goabackend/goautils.c:909
 msgid "Invalid certificate."
 msgstr "ਗਲਤ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ"
 
 #. TODO: more specific
-#: src/goabackend/goautils.c:921
+#: src/goabackend/goautils.c:944
 #, c-format
-#| msgid "Did not find %s with identity ‘%s’ in credentials"
 msgid "Did not find %s with identity “%s” in credentials"
 msgstr "ਸਨਦ ਵਿੱਚ “%2$s” ਪਛਾਣ ਲਈ %1$s ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਜਾ ਸਕਿਆ"
 
 #. translators: %s here is the address of the web page
-#: src/goabackend/goawebview.c:94
+#: src/goabackend/goawebview.c:89
 #, c-format
 msgid "Loading “%s”…"
 msgstr "\"%s\" ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
 
 #: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:56
-#| msgid "Microsoft Exchange"
 msgid "Microsoft"
 msgstr "Microsoft"
 
-#: src/goaidentity/goaidentityservice.c:569
+#: src/goaidentity/goaidentityservice.c:564
 msgid "Initial secret key is invalid"
 msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਗੁਪਤ ਕੁੰਜੀ ਗਲਤ ਹੈ"
 
 #. TODO: more specific
-#: src/goaidentity/goaidentityservice.c:806
-#: src/goaidentity/goaidentityservice.c:910
+#: src/goaidentity/goaidentityservice.c:786
+#: src/goaidentity/goaidentityservice.c:890
 #, c-format
 msgid "Couldn't get GoaObject for object path %s"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਬਜੈਕਟ ਮਾਰਗ %s ਲਈ GoaObject ਨਹੀਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ"
 
-#: src/goaidentity/goaidentityservice.c:1292
+#: src/goaidentity/goaidentityservice.c:1270
 #, c-format
 msgid "The network realm %s needs some information to sign you in."
 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਰੀਲੇਮ %s ਨੂੰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਾਈਨ ਇਨ ਕਰਨ ਲਈ ਕੁਝ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।"
 
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:274
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:282
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:706
-#| msgid "Could not find identity in credential cache: %k"
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:271
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:279
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:666
 msgid "Could not find identity in credential cache: "
 msgstr "ਸਨਦ ਕੈਸ਼ ਵਿੱਚ ਪਛਾਣ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ ਜਾ ਸਕੀ:"
 
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:719
-#| msgid "Could not find identity credentials in cache: %k"
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:678
 msgid "Could not find identity credentials in cache: "
 msgstr "ਕੈਸ਼ ਵਿੱਚ ਪਛਾਣ ਸਨਦ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ ਜਾ ਸਕੀ:"
 
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:770
-#| msgid "Could not sift through identity credentials in cache: %k"
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:721
 msgid "Could not sift through identity credentials in cache: "
 msgstr "ਕੈਸ਼ ਵਿੱਚ ਪਛਾਣ ਸਨਦ ਬਦਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ:"
 
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:787
-#| msgid ""
-#| "Could not finish up sifting through identity credentials in cache: %k"
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:735
 msgid "Could not finish up sifting through identity credentials in cache: "
 msgstr "ਕੈਸ਼ ਵਿੱਚ ਪਛਾਣ ਸਨਦ ਬਦਲਣ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ:"
 
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1102
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1019
 msgid "No associated identification found"
 msgstr "ਕੋਈ ਸਬੰਧਿਤ ਪਛਾਣ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ"
 
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1185
-#| msgid "Could not create credential cache: %k"
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1098
 msgid "Could not create credential cache: "
 msgstr "ਸਨਦ ਕੈਸ਼ ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ:"
 
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1219
-#| msgid "Could not initialize credentials cache: %k"
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1130
 msgid "Could not initialize credentials cache: "
 msgstr "ਸਨਦ ਕੈਸ਼ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ:"
 
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1235
-#| msgid "Could not store new credentials in credentials cache: %k"
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1143
 msgid "Could not store new credentials in credentials cache: "
 msgstr "ਨਵੀਂ ਸਨਦ ਸਨਦ ਕੈਸ਼ ਵਿੱਚ ਸਟੋਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ:"
 
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1533
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1431
 msgid "Could not renew identity: Not signed in"
 msgstr "ਪਛਾਣ ਨਵਿਆਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ: ਸਾਈਨ ਇਨ ਨਹੀਂ"
 
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1545
-#| msgid "Could not renew identity: %k"
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1441
 msgid "Could not renew identity: "
 msgstr "ਪਛਾਣ ਨਵਿਆਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ:"
 
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1561
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1454
 #, c-format
-#| msgid "Could not get new credentials to renew identity %s: %k"
 msgid "Could not get new credentials to renew identity %s: "
 msgstr "ਨਵਿਆਈ ਪਛਾਣ %s ਲਈ ਨਵੀਂ ਸਨਦ ਲਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ:"
 
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1603
-#| msgid "Could not erase identity: %k"
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1495
 msgid "Could not erase identity: "
 msgstr "ਪਛਾਣ ਸਾਫ਼ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ:"
 
-#: src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:827
+#: src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:816
 msgid "Could not find identity"
 msgstr "ਪਛਾਣ ਲੱਭੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ"
 
-#: src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:919
+#: src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:897
 msgid "Could not create credential cache for identity"
 msgstr "ਪਛਾਣ ਲਈ ਸਨਦ ਕੈਸ਼ ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ"
 
+#~ msgid "Pocket"
+#~ msgstr "ਜੇਬ"
+
+#~ msgid "No username or access_token"
+#~ msgstr "ਕੋਈ ਯੂਜ਼ਰ-ਨਾਂ ਜਾਂ ਵਰਤੋਂ_ਟੋਕਨ ਨਹੀਂ"
+
 #~ msgid "Did not find password with identity ‘%s’ in credentials"
 #~ msgstr "ਸਨਦ ਵਿੱਚ  ‘%s’ ਪਛਾਣ ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਜਾ ਸਕਿਆ"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]