[gnome-online-accounts] Update Punjabi translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-online-accounts] Update Punjabi translation
- Date: Sun, 31 Jan 2021 16:38:22 +0000 (UTC)
commit f16485f7c260b88e4fff6316772369f1abe6bed9
Author: A S Alam <amanpreet alam gmail com>
Date: Sun Jan 31 16:38:19 2021 +0000
Update Punjabi translation
po/pa.po | 295 ++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
1 file changed, 131 insertions(+), 164 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 86195289..1bbbef19 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -2,46 +2,40 @@
# Copyright (C) 2011 gnome-online-accounts's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-online-accounts package.
#
-# A S Alam <aalam users sf net>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2019.
+# A S Alam <aalam users sf net>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2019, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-online-accounts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-online-accounts/iss"
"ues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-26 13:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-02 18:52-0700\n"
-"Last-Translator: A S Alam <alam yellow gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-17 10:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-31 08:37-0800\n"
+"Last-Translator: A S Alam <aalam satluj org>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
"Language: pa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 19.04.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.1\n"
#: data/org.gnome.online-accounts.gschema.xml:6
msgid "List of providers that are allowed to be loaded"
msgstr "ਲੋਡ ਕਰਨ ਦੀ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਦੇਣ ਵਾਲੇ ਪੂਰਕਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ"
-#: data/org.gnome.online-accounts.gschema.xml:7
-msgid ""
-"A list of strings representing the providers that are allowed to be loaded "
-"(default: 'all'). This is only evaluated on startup."
-msgstr ""
-
#. TODO: more specific
-#: src/daemon/goadaemon.c:1136 src/daemon/goadaemon.c:1433
+#: src/daemon/goadaemon.c:1143 src/daemon/goadaemon.c:1460
#, c-format
msgid "Failed to find a provider for: %s"
msgstr "%s: ਲਈ ਪ੍ਰੋਵਾਈਡਰ ਲੱਭਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
-#: src/daemon/goadaemon.c:1376
-#| msgid "ProviderType property is not set for account"
+#: src/daemon/goadaemon.c:1403
msgid "IsLocked property is set for account"
msgstr "IsLocked ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਅਕਾਊਂਟ ਲਈ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਹੈ"
#. TODO: more specific
-#: src/daemon/goadaemon.c:1421
+#: src/daemon/goadaemon.c:1448
msgid "ProviderType property is not set for account"
msgstr "ProviderType ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਅਕਾਊਂਟ ਲਈ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਹੈ"
@@ -55,7 +49,6 @@ msgstr "ਆਟੋਡਿਸਕਵਰ ਜਵਾਬ XML ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਲ
#: src/goabackend/goaewsclient.c:269 src/goabackend/goaewsclient.c:284
#: src/goabackend/goaewsclient.c:299
#, c-format
-#| msgid "Failed to find ‘%s’ element"
msgid "Failed to find “%s” element"
msgstr "“%s” ਐਲੀਮੈਂਟ ਲੱਭਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
@@ -73,10 +66,9 @@ msgstr "ਮਾਈਕਰੋਸਾਫਟ ਐਕਸਚੇਜ਼"
#. * (%s, %d) is the error domain and code.
#.
#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:248
-#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:287
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:279
#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:291
#, c-format
-#| msgid "Invalid password with username ‘%s’ (%s, %d): "
msgid "Invalid password with username “%s” (%s, %d): "
msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ-ਨਾਂ “%s” (%s, %d) ਲਈ ਗਲਤ ਪਾਸਵਰਡ: "
@@ -89,7 +81,7 @@ msgstr "_ਈਮੇਲ"
#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:574
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:667
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:687
-#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:429
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:421
#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:509
msgid "_Password"
msgstr "_ਪਾਸਵਰਡ"
@@ -102,7 +94,7 @@ msgstr "ਕਸਟਮ(_C)"
#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:573
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:666
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:686
-#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:428
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:420
#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:508
msgid "User_name"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ _ਨਾਂ"
@@ -116,16 +108,16 @@ msgstr "ਸਰਵਰ(_S)"
#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:420
#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:581
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:699
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:591
-#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:437
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:583
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:429
#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:523
msgid "_Cancel"
msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ(_C)"
#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:421
#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:582
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:592
-#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:438
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:584
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:430
#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:524
msgid "C_onnect"
msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਕਰੋ(_o)"
@@ -133,8 +125,8 @@ msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਕਰੋ(_o)"
#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:437
#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:597
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:715
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:607
-#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:454
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:599
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:446
#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:539
msgid "Connecting…"
msgstr "…ਕੁਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
@@ -147,10 +139,10 @@ msgstr "…ਕੁਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:992
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1249
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1325
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:947
-#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:652
-#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:820
-#: src/goabackend/goamediaserverprovider.c:420
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:939
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:644
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:812
+#: src/goabackend/goamediaserverprovider.c:412
#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:995 src/goabackend/goaoauthprovider.c:859
#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:661
#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:881
@@ -164,8 +156,8 @@ msgstr "ਡਾਈਲਾਗ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ"
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1030
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1276
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1353
-#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:686
-#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:839
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:678
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:831
#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:706
#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:908
#, c-format
@@ -186,9 +178,9 @@ msgstr "ਅਣਡਿੱਠਾ(_I)"
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1048
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1295
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1372
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:1040
-#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:698
-#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:856
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:1032
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:690
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:848
#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:724
#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:927
msgid "_Try Again"
@@ -232,18 +224,18 @@ msgstr ""
#: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:228
#: src/goabackend/goagoogleprovider.c:203
#: src/goabackend/goagoogleprovider.c:214
-#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:212
-#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:221
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:204
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:213
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:222
#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:230
-#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:238
-#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:244
-#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:512
-#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:521
-#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:538
-#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:544
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:236
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:504
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:513
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:530
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:536
#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:656
#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:686
-#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:697 src/goabackend/goautils.c:273
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:697 src/goabackend/goautils.c:296
#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:178
#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:189
#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:198
@@ -256,31 +248,28 @@ msgid "Fedora"
msgstr "ਫੇਡੋਰਾ"
#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:208
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:248
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:240
msgid "Ticketing is disabled for account"
msgstr "ਖਾਤੇ ਲਈ ਟਿਕਟਿੰਗ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ"
#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:233
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:273
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:265
#, c-format
-#| msgid "Could not find saved credentials for principal ‘%s’ in keyring"
msgid "Could not find saved credentials for principal “%s” in keyring"
msgstr "ਕੀਰਿੰਗ ਵਿੱਚ “%s” ਪ੍ਰਿਸੀਪਲ ਲਈ ਸੰਭਾਲੀ ਹੋਈ ਸਨਦ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ ਜਾ ਸਕੀ"
#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:246
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:286
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:278
#, c-format
-#| msgid "Did not find password for principal ‘%s’ in credentials"
msgid "Did not find password for principal “%s” in credentials"
msgstr "ਸਨਦ ਵਿੱਚ “%s” ਪ੍ਰਿਸੀਪਲ ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਜਾ ਸਕਿਆ"
#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:805
-#| msgid "Error connecting to IMAP server"
msgid "Error connecting to Fedora"
msgstr "ਫੇਡੋਰਾ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
#: src/goabackend/goafedoraprovider.c:1198
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:1374
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:1366
msgid "Identity service returned invalid key"
msgstr "ਪਛਾਣ ਸਰਵਿਸ ਨੇ ਗਲਤੀ ਕੁੰਜੀ ਵਾਪਸ ਕੀਤੀ"
@@ -301,13 +290,13 @@ msgid "Google"
msgstr "ਗੂਗਲ"
#. TODO: more specific
-#: src/goabackend/goaimapauthlogin.c:84 src/goabackend/goasmtpauth.c:155
+#: src/goabackend/goaimapauthlogin.c:84 src/goabackend/goasmtpauth.c:149
msgid "Service not available"
msgstr "ਸੇਵਾ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ"
#. TODO: more specific
-#: src/goabackend/goaimapauthlogin.c:104 src/goabackend/goalastfmprovider.c:529
-#: src/goabackend/goasmtpauth.c:108 src/goabackend/goautils.c:838
+#: src/goabackend/goaimapauthlogin.c:104 src/goabackend/goalastfmprovider.c:521
+#: src/goabackend/goasmtpauth.c:102 src/goabackend/goautils.c:861
msgid "Authentication failed"
msgstr "ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ"
@@ -315,7 +304,7 @@ msgstr "ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ"
msgid "Server does not support PLAIN"
msgstr "ਸਰਵਰ PLAIN ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ"
-#: src/goabackend/goaimapauthlogin.c:181 src/goabackend/goasmtpauth.c:606
+#: src/goabackend/goaimapauthlogin.c:181 src/goabackend/goasmtpauth.c:600
msgid "Server does not support STARTTLS"
msgstr "ਸਰਵਰ STARTTLS ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ"
@@ -336,7 +325,6 @@ msgstr "IMAP ਅਤੇ SMTP"
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:327
#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:378
#, c-format
-#| msgid "Invalid %s with username ‘%s’ (%s, %d): "
msgid "Invalid %s with username “%s” (%s, %d): "
msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨਾਂ “%2$s” (%3$s, %4$d) ਲਈ ਗਲਤ %1$s: "
@@ -408,61 +396,60 @@ msgstr "IMAP"
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:100
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:92
msgid "Enterprise Login (Kerberos)"
msgstr "ਇੰਟਰਪਰਾਈਜ਼ ਲਾਗਇਨ (ਕਰਬਰੋਸ)"
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:586
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:578
msgid "_Principal"
msgstr "ਪ੍ਰਿਸੀਪਲ(_P)"
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:801
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:793
msgid "Operation was cancelled"
msgstr "ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ"
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:845
-#: src/goaidentity/goaidentityservice.c:1287
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:837
+#: src/goaidentity/goaidentityservice.c:1265
msgid "Log In to Realm"
msgstr "ਰੀਲੇਮ ਲਈ ਲਾਗਇਨ"
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:846
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:838
msgid "Please enter your password below."
msgstr "ਆਪਣਾ ਪਾਸਵਰਡ ਹੇਠਾਂ ਦਿਓ ਜੀ।"
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:847
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:839
msgid "Remember this password"
msgstr "ਇਹ ਪਾਸਵਰਡ ਯਾਦ ਰੱਖੋ"
-#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:1035
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:1027
msgid "Error connecting to enterprise identity server"
msgstr "ਇੰਟਰਪ੍ਰਾਈਜ਼ ਪਛਾਣ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
-#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:65
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:57
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
-#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:700
-#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:850
-#| msgid "Error connecting to IMAP server"
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:692
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:842
msgid "Error connecting to Last.fm"
msgstr "Last.fm ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
-#: src/goabackend/goamediaserverprovider.c:63
+#: src/goabackend/goamediaserverprovider.c:55
msgid "Media Server"
msgstr "ਮੀਡਿਆ ਸਰਵਰ"
-#: src/goabackend/goamediaserverprovider.c:316
+#: src/goabackend/goamediaserverprovider.c:308
msgid ""
"Personal content can be added to your applications through a media server "
"account."
msgstr ""
"ਨਿੱਜੀ ਸਮੱਗਰੀ ਨੂੰ ਮੀਡਿਆ ਸਰਵਰ ਖਾਤੇ ਰਾਹੀਂ ਤੁਹਾਡੇ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਜੋੜਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
-#: src/goabackend/goamediaserverprovider.c:329
+#: src/goabackend/goamediaserverprovider.c:321
msgid "Available Media Servers"
msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਮੀਡਿਆ ਸਰਵਰ"
-#: src/goabackend/goamediaserverprovider.c:360
+#: src/goabackend/goamediaserverprovider.c:352
msgid "No media servers found"
msgstr "ਕੋਈ ਮੀਡਿਆ ਸਰਵਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
@@ -494,18 +481,18 @@ msgstr "ਅਸੈਸ ਟੋਕਨ ਲੈਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: "
msgid "Error getting identity: "
msgstr "ਪਛਾਣ ਲੈਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: "
-#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1254
-#: src/goabackend/goaoauthprovider.c:1192
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1230
+#: src/goabackend/goaoauthprovider.c:1168
#, c-format
msgid "Was asked to log in as %s, but logged in as %s"
msgstr "%s ਵਜੋਂ ਲਾਗਇਨ ਕਰਨ ਲਈ ਕਿਹਾ ਗਿਆ ਸੀ, ਪਰ %s ਵਜੋਂ ਲਾਗਇਨ ਹੈ"
-#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1406
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1382
msgid "Credentials do not contain access_token"
msgstr "ਸਨਦ (credentials) ਅਸੈਸ ਟੋਕਨ ਨਹੀਂ ਲੈ ਸਕਦੀ(_t)"
-#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1445
-#: src/goabackend/goaoauthprovider.c:1407
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1421
+#: src/goabackend/goaoauthprovider.c:1383
#, c-format
msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): "
msgstr "ਅਸੈਸ ਟੋਕਨ (%s, %d) ਤਾਜ਼ਾ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: "
@@ -534,7 +521,7 @@ msgstr ""
"ਜਵਾਬ ਵਿੱਚ ਮੰਗੇ ਟੋਕਨ (request_token) ਜਾਂ ਮੰਗ ਟੋਕਨ ਭੇਦ (request_token_secret)"
" ਗੁੰਮ ਹੈ"
-#: src/goabackend/goaoauthprovider.c:1363
+#: src/goabackend/goaoauthprovider.c:1339
msgid "Credentials do not contain access_token or access_token_secret"
msgstr ""
"ਸਨਦ ਵਿੱਚ ਅਸੈਸ ਟੋਕਨ (access_token) ਜਾਂ ਅਸੈਸ ਟੋਕਨ ਭੇਦ (access_token_secret)"
@@ -546,96 +533,86 @@ msgstr "Nextcloud"
#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:729
#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:920
-#| msgid "Error connecting to ownCloud server"
msgid "Error connecting to Nextcloud server"
msgstr "Nextcloud ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
-#: src/goabackend/goapocketprovider.c:74
-msgid "Pocket"
-msgstr "ਜੇਬ"
-
-#. TODO: more specific
-#: src/goabackend/goapocketprovider.c:249
-msgid "No username or access_token"
-msgstr "ਕੋਈ ਯੂਜ਼ਰ-ਨਾਂ ਜਾਂ ਵਰਤੋਂ_ਟੋਕਨ ਨਹੀਂ"
-
-#: src/goabackend/goaprovider.c:113
+#: src/goabackend/goaprovider.c:112
msgid "_Mail"
msgstr "ਮੇਲ(_M)"
-#: src/goabackend/goaprovider.c:118
+#: src/goabackend/goaprovider.c:117
msgid "Cale_ndar"
msgstr "ਕੈਲੰਡਰ(_n)"
-#: src/goabackend/goaprovider.c:123
+#: src/goabackend/goaprovider.c:122
msgid "_Contacts"
msgstr "ਸੰਪਰਕ(_C)"
-#: src/goabackend/goaprovider.c:128
+#: src/goabackend/goaprovider.c:127
msgid "C_hat"
msgstr "ਗੱਲਬਾਤ(_h)"
-#: src/goabackend/goaprovider.c:133
+#: src/goabackend/goaprovider.c:132
msgid "_Documents"
msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ(_D)"
-#: src/goabackend/goaprovider.c:138
+#: src/goabackend/goaprovider.c:137
msgid "M_usic"
msgstr "ਸੰਗੀਤ(_u)"
-#: src/goabackend/goaprovider.c:143
+#: src/goabackend/goaprovider.c:142
msgid "_Photos"
msgstr "ਫੋਟੋ(_P)"
-#: src/goabackend/goaprovider.c:148
+#: src/goabackend/goaprovider.c:147
msgid "_Files"
msgstr "ਫਾਇਲਾਂ(_F)"
-#: src/goabackend/goaprovider.c:153
+#: src/goabackend/goaprovider.c:152
msgid "Network _Resources"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸਰੋਤ(_R)"
-#: src/goabackend/goaprovider.c:158
+#: src/goabackend/goaprovider.c:157
msgid "_Read Later"
msgstr "ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਪੜ੍ਹੋ(_R)"
-#: src/goabackend/goaprovider.c:163
+#: src/goabackend/goaprovider.c:162
msgid "Prin_ters"
msgstr "ਪਰਿੰਟਰ(_t)"
-#: src/goabackend/goaprovider.c:168
+#: src/goabackend/goaprovider.c:167
msgid "_Maps"
msgstr "ਨਕਸ਼ਾ(_M)"
-#: src/goabackend/goaprovider.c:173
+#: src/goabackend/goaprovider.c:172
msgid "T_o Do"
msgstr "ਕਰਨ ਲਈ(_o)"
#. Translators: This is a label for a series of
#. * options switches. For example: “Use for Mail”.
-#: src/goabackend/goaprovider.c:571
+#: src/goabackend/goaprovider.c:570
msgid "Use for"
msgstr "ਇਸ ਲਈ ਵਰਤੋਂ"
-#: src/goabackend/goaprovider.c:826
+#: src/goabackend/goaprovider.c:825
msgid "Account is disabled"
msgstr "ਅਕਾਊਂਟ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ"
-#: src/goabackend/goaprovider.c:839
+#: src/goabackend/goaprovider.c:838
msgid "Unknown error"
msgstr "ਅਣਪਛਾਤੀ ਗਲਤੀ"
-#: src/goabackend/goaprovider.c:858
+#: src/goabackend/goaprovider.c:857
#, c-format
msgid "ensure_credentials_sync is not implemented on type %s"
msgstr "ਕਿਸਮ %s ਲਈ ensure_credentials_sync ਹਾਲੇ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਹੈ"
#. TODO: more specific
-#: src/goabackend/goasmtpauth.c:170
+#: src/goabackend/goasmtpauth.c:164
msgid "TLS not available"
msgstr "TLS ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ"
-#: src/goabackend/goasmtpauth.c:476
+#: src/goabackend/goasmtpauth.c:470
msgid "Unknown authentication mechanism"
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ ਢੰਗ"
@@ -644,7 +621,6 @@ msgid "Error logging into the account"
msgstr "ਅਕਾਊਂਟ ਵਿੱਚ ਲਾਗਇਨ ਵਿੱਚ ਲਾਗਇਨ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
#: src/goabackend/goautils.c:136
-#| msgid "The certificate has expired."
msgid "Credentials have expired"
msgstr "ਸਨਦ ਦੀ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗੀ ਹੈ"
@@ -665,65 +641,63 @@ msgstr "%s ਅਕਾਊਂਟ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ %s ਲਈ ਮੌਜੂ
#. * Account" dialogs. The %s is the name of the provider. eg.,
#. * 'Google'.
#.
-#: src/goabackend/goautils.c:293
+#: src/goabackend/goautils.c:316
#, c-format
-#| msgid "%s account"
msgid "%s Account"
msgstr "%s ਖਾਤਾ"
#. TODO: more specific
-#: src/goabackend/goautils.c:347
+#: src/goabackend/goautils.c:370
msgid "Failed to delete credentials from the keyring"
msgstr "ਕੀਰਿੰਗ ਤੋਂ ਸਨਦ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
#. TODO: more specific
-#: src/goabackend/goautils.c:395
+#: src/goabackend/goautils.c:418
msgid "Failed to retrieve credentials from the keyring"
msgstr "ਕੀਰਿੰਗ ਤੋਂ ਸਨਦ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
#. TODO: more specific
-#: src/goabackend/goautils.c:405
+#: src/goabackend/goautils.c:428
msgid "No credentials found in the keyring"
msgstr "ਕੋਈ ਕੀਰਿੰਗ ਵਿੱਚ ਸਨਦ ਸਟੋਰ ਕਰਨ ਲਈ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: src/goabackend/goautils.c:418
+#: src/goabackend/goautils.c:441
msgid "Error parsing result obtained from the keyring: "
msgstr "ਕੀਰਿੰਗ ਤੋਂ ਮਿਲੇ ਨਤੀਜੇ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: "
#. Translators: The %s is the type of the provider, e.g. 'google' or 'yahoo'
-#: src/goabackend/goautils.c:459
+#: src/goabackend/goautils.c:482
#, c-format
msgid "GOA %s credentials for identity %s"
msgstr "%2$s ਪਛਾਣ ਲਈ GOA %1$s ਸਨਦ"
#. TODO: more specific
-#: src/goabackend/goautils.c:476
+#: src/goabackend/goautils.c:499
msgid "Failed to store credentials in the keyring"
msgstr "ਕੀਰਿੰਗ ਵਿੱਚ ਸਨਦ ਸਟੋਰ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
-#: src/goabackend/goautils.c:825
-#| msgid "Cannot save the connection parameters"
+#: src/goabackend/goautils.c:848
msgid "Cannot resolve hostname"
msgstr "ਹੋਸਟ-ਨਾਂ ਹੱਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ"
-#: src/goabackend/goautils.c:829
+#: src/goabackend/goautils.c:852
msgid "Cannot resolve proxy hostname"
msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਹੋਸਟ-ਨਾਂ ਹੱਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ"
-#: src/goabackend/goautils.c:834
+#: src/goabackend/goautils.c:857
msgid "Cannot find WebDAV endpoint"
msgstr "WebDAV ਐਂਡਪੁਆਇੰਟ ਲੱਭਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ "
-#: src/goabackend/goautils.c:843
+#: src/goabackend/goautils.c:866
#, c-format
msgid "Code: %u — Unexpected response from server"
msgstr "ਕੋਡ: %u — ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਅਣਜਾਣ ਜਵਾਬ"
-#: src/goabackend/goautils.c:859
+#: src/goabackend/goautils.c:882
msgid "The signing certificate authority is not known."
msgstr "ਦਸਤਖਤੀ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਅਥਾਰਟੀ ਅਣਜਾਣ ਹੈ।"
-#: src/goabackend/goautils.c:863
+#: src/goabackend/goautils.c:886
msgid ""
"The certificate does not match the expected identity of the site that it was "
"retrieved from."
@@ -731,130 +705,123 @@ msgstr ""
"ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਸਾਈਟ ਦੀ ਪਛਾਣ ਦੀ ਚਾਹੀਦੀ ਪਛਾਣ ਨਾਲ ਮਿਲਦਾ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਜਿਸ ਤੋਂ ਇਹ ਪ੍ਰਾਪਤ"
" ਕੀਤਾ ਹੈ।"
-#: src/goabackend/goautils.c:868
+#: src/goabackend/goautils.c:891
msgid "The certificate’s activation time is still in the future."
msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦਾ ਸਰਗਰਮੀ ਸਮਾਂ ਭਵਿੱਖ ਦਾ ਹੈ।"
-#: src/goabackend/goautils.c:872
+#: src/goabackend/goautils.c:895
msgid "The certificate has expired."
msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੀ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗੀ ਹੈ।"
-#: src/goabackend/goautils.c:876
+#: src/goabackend/goautils.c:899
msgid "The certificate has been revoked."
msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਮਨਸੂਖ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।"
-#: src/goabackend/goautils.c:880
+#: src/goabackend/goautils.c:903
msgid "The certificate’s algorithm is considered insecure."
msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦਾ ਐਲੋਗਰਿਥਮ ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ ਮੰਨਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ।"
-#: src/goabackend/goautils.c:886
+#: src/goabackend/goautils.c:909
msgid "Invalid certificate."
msgstr "ਗਲਤ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ"
#. TODO: more specific
-#: src/goabackend/goautils.c:921
+#: src/goabackend/goautils.c:944
#, c-format
-#| msgid "Did not find %s with identity ‘%s’ in credentials"
msgid "Did not find %s with identity “%s” in credentials"
msgstr "ਸਨਦ ਵਿੱਚ “%2$s” ਪਛਾਣ ਲਈ %1$s ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਜਾ ਸਕਿਆ"
#. translators: %s here is the address of the web page
-#: src/goabackend/goawebview.c:94
+#: src/goabackend/goawebview.c:89
#, c-format
msgid "Loading “%s”…"
msgstr "\"%s\" ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:56
-#| msgid "Microsoft Exchange"
msgid "Microsoft"
msgstr "Microsoft"
-#: src/goaidentity/goaidentityservice.c:569
+#: src/goaidentity/goaidentityservice.c:564
msgid "Initial secret key is invalid"
msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਗੁਪਤ ਕੁੰਜੀ ਗਲਤ ਹੈ"
#. TODO: more specific
-#: src/goaidentity/goaidentityservice.c:806
-#: src/goaidentity/goaidentityservice.c:910
+#: src/goaidentity/goaidentityservice.c:786
+#: src/goaidentity/goaidentityservice.c:890
#, c-format
msgid "Couldn't get GoaObject for object path %s"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਬਜੈਕਟ ਮਾਰਗ %s ਲਈ GoaObject ਨਹੀਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ"
-#: src/goaidentity/goaidentityservice.c:1292
+#: src/goaidentity/goaidentityservice.c:1270
#, c-format
msgid "The network realm %s needs some information to sign you in."
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਰੀਲੇਮ %s ਨੂੰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਾਈਨ ਇਨ ਕਰਨ ਲਈ ਕੁਝ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।"
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:274
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:282
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:706
-#| msgid "Could not find identity in credential cache: %k"
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:271
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:279
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:666
msgid "Could not find identity in credential cache: "
msgstr "ਸਨਦ ਕੈਸ਼ ਵਿੱਚ ਪਛਾਣ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ ਜਾ ਸਕੀ:"
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:719
-#| msgid "Could not find identity credentials in cache: %k"
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:678
msgid "Could not find identity credentials in cache: "
msgstr "ਕੈਸ਼ ਵਿੱਚ ਪਛਾਣ ਸਨਦ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ ਜਾ ਸਕੀ:"
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:770
-#| msgid "Could not sift through identity credentials in cache: %k"
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:721
msgid "Could not sift through identity credentials in cache: "
msgstr "ਕੈਸ਼ ਵਿੱਚ ਪਛਾਣ ਸਨਦ ਬਦਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ:"
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:787
-#| msgid ""
-#| "Could not finish up sifting through identity credentials in cache: %k"
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:735
msgid "Could not finish up sifting through identity credentials in cache: "
msgstr "ਕੈਸ਼ ਵਿੱਚ ਪਛਾਣ ਸਨਦ ਬਦਲਣ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ:"
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1102
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1019
msgid "No associated identification found"
msgstr "ਕੋਈ ਸਬੰਧਿਤ ਪਛਾਣ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ"
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1185
-#| msgid "Could not create credential cache: %k"
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1098
msgid "Could not create credential cache: "
msgstr "ਸਨਦ ਕੈਸ਼ ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ:"
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1219
-#| msgid "Could not initialize credentials cache: %k"
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1130
msgid "Could not initialize credentials cache: "
msgstr "ਸਨਦ ਕੈਸ਼ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ:"
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1235
-#| msgid "Could not store new credentials in credentials cache: %k"
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1143
msgid "Could not store new credentials in credentials cache: "
msgstr "ਨਵੀਂ ਸਨਦ ਸਨਦ ਕੈਸ਼ ਵਿੱਚ ਸਟੋਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ:"
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1533
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1431
msgid "Could not renew identity: Not signed in"
msgstr "ਪਛਾਣ ਨਵਿਆਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ: ਸਾਈਨ ਇਨ ਨਹੀਂ"
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1545
-#| msgid "Could not renew identity: %k"
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1441
msgid "Could not renew identity: "
msgstr "ਪਛਾਣ ਨਵਿਆਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ:"
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1561
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1454
#, c-format
-#| msgid "Could not get new credentials to renew identity %s: %k"
msgid "Could not get new credentials to renew identity %s: "
msgstr "ਨਵਿਆਈ ਪਛਾਣ %s ਲਈ ਨਵੀਂ ਸਨਦ ਲਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ:"
-#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1603
-#| msgid "Could not erase identity: %k"
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1495
msgid "Could not erase identity: "
msgstr "ਪਛਾਣ ਸਾਫ਼ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ:"
-#: src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:827
+#: src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:816
msgid "Could not find identity"
msgstr "ਪਛਾਣ ਲੱਭੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ"
-#: src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:919
+#: src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:897
msgid "Could not create credential cache for identity"
msgstr "ਪਛਾਣ ਲਈ ਸਨਦ ਕੈਸ਼ ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ"
+#~ msgid "Pocket"
+#~ msgstr "ਜੇਬ"
+
+#~ msgid "No username or access_token"
+#~ msgstr "ਕੋਈ ਯੂਜ਼ਰ-ਨਾਂ ਜਾਂ ਵਰਤੋਂ_ਟੋਕਨ ਨਹੀਂ"
+
#~ msgid "Did not find password with identity ‘%s’ in credentials"
#~ msgstr "ਸਨਦ ਵਿੱਚ ‘%s’ ਪਛਾਣ ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਜਾ ਸਕਿਆ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]