[recipes] Update Brazilian Portuguese translation



commit 9f728dfd82c98e80003794de2ef30bad4627c4e1
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date:   Sun Jan 31 15:00:14 2021 +0000

    Update Brazilian Portuguese translation

 po-data/pt_BR.po | 67 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------
 1 file changed, 50 insertions(+), 17 deletions(-)
---
diff --git a/po-data/pt_BR.po b/po-data/pt_BR.po
index 4f8ecd8e..bdd31304 100644
--- a/po-data/pt_BR.po
+++ b/po-data/pt_BR.po
@@ -1,22 +1,23 @@
 # Brazilian Portuguese translation for recipes-data.
-# Copyright (C) 2017 recipes's COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright (C) 2021 recipes's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the recipes package.
 # Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2016.
-# Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2016, 2017.
+# Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2016-2021.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: recipes-data master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-06-10 18:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-07 22:56-0300\n"
-"Last-Translator: Isaac Ferreira Filho <isaacmob riseup net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-21 15:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-31 11:57-0300\n"
+"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: data/chefs.db.h:3
@@ -52,7 +53,7 @@ msgstr "Um maestro da cozinha nórdica."
 
 #: data/chefs.db.h:8
 msgid "I love to blend and juice."
-msgstr ""
+msgstr "Amo misturar e suco."
 
 #: data/chefs.db.h:9
 msgid "He cooks with GTK+"
@@ -3210,6 +3211,8 @@ msgid ""
 "A sweet and sour addition to your dinner. This salad has many variations of "
 "it and is a common winter side dish in Denmark."
 msgstr ""
+"Uma adição agridoce ao seu jantar. Esta salada tem muitas variações e é um "
+"acompanhamento de inverno comum na Dinamarca."
 
 #: data/recipes.db.h:744
 msgid "[image:1]Grate the carrots on the fine side of the grater."
@@ -3217,7 +3220,7 @@ msgstr "[image:1]Rale as cenouras no lado mais fino do ralador."
 
 #: data/recipes.db.h:745
 msgid "[image:0]Spread the carrot equally in a platter."
-msgstr ""
+msgstr "[image:0]Espalhe a cenoura uniformemente em uma travessa."
 
 #: data/recipes.db.h:746
 msgid "[image:0]Divide and cut the apples into small bite-size pieces."
@@ -3225,19 +3228,20 @@ msgstr "[image:0]Divida e corte as maçãs em pedaços pequenos."
 
 #: data/recipes.db.h:747
 msgid "[image:0]Distribute the apples and blueberrys on top of the carrot."
-msgstr ""
+msgstr "[image:0]Distribua as maçãs e os mirtilos por cima da cenoura."
 
 #: data/recipes.db.h:748
 msgid ""
 "[image:0]Divide a lime in two and squeeze its juices across the whole "
 "platter."
-msgstr ""
+msgstr "[image:0]Divida um limão em dois e esprema seu suco em todo o prato."
 
 #: data/recipes.db.h:749
 msgid ""
 "[image:2]Sprinkle a bit with linseeds if you want and it's then ready to "
 "eat. :-)"
 msgstr ""
+"[image:2]Espalhe um pouco com linhaça se quiser e está pronto para comer. :-)"
 
 #: data/recipes.db.h:750
 msgid "Roots Pie"
@@ -3328,10 +3332,9 @@ msgstr "[image:1]Aproveite!"
 #: data/recipes.db.h:774 data/recipes.db.h:775 data/recipes.db.h:776
 #: data/recipes.db.h:777 data/recipes.db.h:778 data/recipes.db.h:779
 #: data/recipes.db.h:780
-#, fuzzy
 #| msgid "Controls"
 msgid "Contents"
-msgstr "Controles"
+msgstr "Conteúdo"
 
 #: data/recipes.db.h:781
 msgid "Rosemary Scalloped Potatoes"
@@ -3908,31 +3911,38 @@ msgstr "Sirva com bastante pimenta preta."
 
 #: data/recipes.db.h:884
 msgid "Tofu ‘Egg’ Scramble"
-msgstr ""
+msgstr "Tofu mexido"
 
 #: data/recipes.db.h:885
 msgid "This vegan breakfast staple is perfect on a lazy saturday morning."
 msgstr ""
+"Este pequeno café da manhã vegano é perfeito em uma manhã de sábado "
+"preguiçoso."
 
 #: data/recipes.db.h:886
 msgid ""
 "[image:0]Chop the onion. Open up the tofu package and slice it up, then "
 "crumble with your hands."
 msgstr ""
+"[image:0]Pique a cebola. Abra o pacote de tofu e corte-o em fatias, a seguir "
+"esmigalhe com as mãos."
 
 #: data/recipes.db.h:887
-#, fuzzy
 #| msgid "[timer:00:15:00]Pre-bake the dough for 15 minutes in the oven."
 msgid ""
 "[timer:00:03:00,Sautee]Sautee the onion, tofu, and peppers for 3-5 minutes "
 "using the vegan butter."
-msgstr "[timer:00:03:00]Pré-aqueça a massa por 15 minutos no forno."
+msgstr ""
+"[timer:00:03:00,Refogar]Refogue a cebola, o tofu e os pimentões por 3-5 "
+"minutos usando a manteiga vegana."
 
 #: data/recipes.db.h:888
 msgid ""
 "[timer:00:05:00,Cook]Turn heat down to medium and add the rest of the "
 "ingredients – cook for 5-7 minutes more."
 msgstr ""
+"[timer:00:05:00,Cozinhar]Abaixe o fogo para médio e adicione o resto dos "
+"ingredientes – cozinhe por mais 5-7 minutos."
 
 #: data/recipes.db.h:889
 msgid "Traditional South Indian Tomato Chicken Curry, Fast Version"
@@ -4106,7 +4116,7 @@ msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:911
 msgid "Wholesome Crackers"
-msgstr ""
+msgstr "Biscoitos saudáveis"
 
 #: data/recipes.db.h:912
 msgid ""
@@ -4116,6 +4126,11 @@ msgid ""
 "I've personally tried almonds, sesame seeds, chia seeds, rye grains, millet "
 "and  buckwheat."
 msgstr ""
+"Estes biscoitos são uma alternativa satisfatória que mantém seu estômago "
+"funcionando. Os biscoitos consistem em sementes, aveia e farinha. A receita "
+"aqui descrita é muito flexível. Você pode usar as sementes, nozes e tipos de "
+"farinha que tiver. Eu experimentei pessoalmente amêndoas, sementes de "
+"gergelim, sementes de chia, grãos de centeio, painço e trigo sarraceno."
 
 #: data/recipes.db.h:913
 msgid ""
@@ -4124,6 +4139,11 @@ msgid ""
 "gradually while mixing until the dough is firm and pasty. If you add too "
 "much water, the dough will end up sticking too much to the baking paper."
 msgstr ""
+"Ligue o forno em [temperature:200C]. Misture todos os ingredientes secos "
+"(sementes, farinha, aveia, fermento em pó e sal). Misture o óleo. Em "
+"seguida, adicione água aos poucos, mexendo até que a massa fique firme e "
+"pastosa. Se você adicionar muita água, a massa vai acabar grudando demais no "
+"papel manteiga."
 
 #: data/recipes.db.h:914
 msgid ""
@@ -4135,6 +4155,13 @@ msgid ""
 "example on the picture). Optionally decorate with extra seeds on top before "
 "inserting into the preheated oven."
 msgstr ""
+"Corte uma folha de papel manteiga do tamanho de uma assadeira e coloque a "
+"massa sobre ela. Corte outra folha de papel manteiga e coloque por cima. Use "
+"um rolo de massa em cima da segunda assadeira para alisar a massa. Faça a "
+"massa o mais possível. Depois, retire a segunda folha. Traga uma faca e "
+"corte os vincos na horizontal e na vertical para formar quadrados (veja o "
+"exemplo na imagem). Opcionalmente, decore com sementes extras na parte "
+"superior antes de inserir no forno pré-aquecido."
 
 #: data/recipes.db.h:915
 msgid ""
@@ -4143,12 +4170,18 @@ msgid ""
 "the baking sheet and see if the crackers in the middle still bends.  The "
 "crackers take on a yellow golden color when they are done."
 msgstr ""
+"Espere que os biscoitos fiquem crocantes, isso leva cerca de 17 minutos. "
+"Você pode verificar se eles estão prontos tocando nos biscoitos ou puxando "
+"um pouco para cima na assadeira e veja se os biscoitos do meio ainda "
+"entortam. As biscoitos ganham uma cor amarela dourada quando terminam."
 
 #: data/recipes.db.h:916
 msgid ""
 "Take out the crackers and leave them on the kitchen table to cool down for a "
 "few minutes."
 msgstr ""
+"Retire os biscoitos e deixe-os sobre a mesa da cozinha para esfriar por "
+"alguns minutos."
 
 #~ msgid "Recipes"
 #~ msgstr "Receitas"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]