[recipes] Update Brazilian Portuguese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [recipes] Update Brazilian Portuguese translation
- Date: Sun, 31 Jan 2021 15:00:17 +0000 (UTC)
commit 9f728dfd82c98e80003794de2ef30bad4627c4e1
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date: Sun Jan 31 15:00:14 2021 +0000
Update Brazilian Portuguese translation
po-data/pt_BR.po | 67 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------
1 file changed, 50 insertions(+), 17 deletions(-)
---
diff --git a/po-data/pt_BR.po b/po-data/pt_BR.po
index 4f8ecd8e..bdd31304 100644
--- a/po-data/pt_BR.po
+++ b/po-data/pt_BR.po
@@ -1,22 +1,23 @@
# Brazilian Portuguese translation for recipes-data.
-# Copyright (C) 2017 recipes's COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright (C) 2021 recipes's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the recipes package.
# Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2016.
-# Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2016, 2017.
+# Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2016-2021.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: recipes-data master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-06-10 18:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-07 22:56-0300\n"
-"Last-Translator: Isaac Ferreira Filho <isaacmob riseup net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-21 15:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-31 11:57-0300\n"
+"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/chefs.db.h:3
@@ -52,7 +53,7 @@ msgstr "Um maestro da cozinha nórdica."
#: data/chefs.db.h:8
msgid "I love to blend and juice."
-msgstr ""
+msgstr "Amo misturar e suco."
#: data/chefs.db.h:9
msgid "He cooks with GTK+"
@@ -3210,6 +3211,8 @@ msgid ""
"A sweet and sour addition to your dinner. This salad has many variations of "
"it and is a common winter side dish in Denmark."
msgstr ""
+"Uma adição agridoce ao seu jantar. Esta salada tem muitas variações e é um "
+"acompanhamento de inverno comum na Dinamarca."
#: data/recipes.db.h:744
msgid "[image:1]Grate the carrots on the fine side of the grater."
@@ -3217,7 +3220,7 @@ msgstr "[image:1]Rale as cenouras no lado mais fino do ralador."
#: data/recipes.db.h:745
msgid "[image:0]Spread the carrot equally in a platter."
-msgstr ""
+msgstr "[image:0]Espalhe a cenoura uniformemente em uma travessa."
#: data/recipes.db.h:746
msgid "[image:0]Divide and cut the apples into small bite-size pieces."
@@ -3225,19 +3228,20 @@ msgstr "[image:0]Divida e corte as maçãs em pedaços pequenos."
#: data/recipes.db.h:747
msgid "[image:0]Distribute the apples and blueberrys on top of the carrot."
-msgstr ""
+msgstr "[image:0]Distribua as maçãs e os mirtilos por cima da cenoura."
#: data/recipes.db.h:748
msgid ""
"[image:0]Divide a lime in two and squeeze its juices across the whole "
"platter."
-msgstr ""
+msgstr "[image:0]Divida um limão em dois e esprema seu suco em todo o prato."
#: data/recipes.db.h:749
msgid ""
"[image:2]Sprinkle a bit with linseeds if you want and it's then ready to "
"eat. :-)"
msgstr ""
+"[image:2]Espalhe um pouco com linhaça se quiser e está pronto para comer. :-)"
#: data/recipes.db.h:750
msgid "Roots Pie"
@@ -3328,10 +3332,9 @@ msgstr "[image:1]Aproveite!"
#: data/recipes.db.h:774 data/recipes.db.h:775 data/recipes.db.h:776
#: data/recipes.db.h:777 data/recipes.db.h:778 data/recipes.db.h:779
#: data/recipes.db.h:780
-#, fuzzy
#| msgid "Controls"
msgid "Contents"
-msgstr "Controles"
+msgstr "Conteúdo"
#: data/recipes.db.h:781
msgid "Rosemary Scalloped Potatoes"
@@ -3908,31 +3911,38 @@ msgstr "Sirva com bastante pimenta preta."
#: data/recipes.db.h:884
msgid "Tofu ‘Egg’ Scramble"
-msgstr ""
+msgstr "Tofu mexido"
#: data/recipes.db.h:885
msgid "This vegan breakfast staple is perfect on a lazy saturday morning."
msgstr ""
+"Este pequeno café da manhã vegano é perfeito em uma manhã de sábado "
+"preguiçoso."
#: data/recipes.db.h:886
msgid ""
"[image:0]Chop the onion. Open up the tofu package and slice it up, then "
"crumble with your hands."
msgstr ""
+"[image:0]Pique a cebola. Abra o pacote de tofu e corte-o em fatias, a seguir "
+"esmigalhe com as mãos."
#: data/recipes.db.h:887
-#, fuzzy
#| msgid "[timer:00:15:00]Pre-bake the dough for 15 minutes in the oven."
msgid ""
"[timer:00:03:00,Sautee]Sautee the onion, tofu, and peppers for 3-5 minutes "
"using the vegan butter."
-msgstr "[timer:00:03:00]Pré-aqueça a massa por 15 minutos no forno."
+msgstr ""
+"[timer:00:03:00,Refogar]Refogue a cebola, o tofu e os pimentões por 3-5 "
+"minutos usando a manteiga vegana."
#: data/recipes.db.h:888
msgid ""
"[timer:00:05:00,Cook]Turn heat down to medium and add the rest of the "
"ingredients – cook for 5-7 minutes more."
msgstr ""
+"[timer:00:05:00,Cozinhar]Abaixe o fogo para médio e adicione o resto dos "
+"ingredientes – cozinhe por mais 5-7 minutos."
#: data/recipes.db.h:889
msgid "Traditional South Indian Tomato Chicken Curry, Fast Version"
@@ -4106,7 +4116,7 @@ msgstr ""
#: data/recipes.db.h:911
msgid "Wholesome Crackers"
-msgstr ""
+msgstr "Biscoitos saudáveis"
#: data/recipes.db.h:912
msgid ""
@@ -4116,6 +4126,11 @@ msgid ""
"I've personally tried almonds, sesame seeds, chia seeds, rye grains, millet "
"and buckwheat."
msgstr ""
+"Estes biscoitos são uma alternativa satisfatória que mantém seu estômago "
+"funcionando. Os biscoitos consistem em sementes, aveia e farinha. A receita "
+"aqui descrita é muito flexível. Você pode usar as sementes, nozes e tipos de "
+"farinha que tiver. Eu experimentei pessoalmente amêndoas, sementes de "
+"gergelim, sementes de chia, grãos de centeio, painço e trigo sarraceno."
#: data/recipes.db.h:913
msgid ""
@@ -4124,6 +4139,11 @@ msgid ""
"gradually while mixing until the dough is firm and pasty. If you add too "
"much water, the dough will end up sticking too much to the baking paper."
msgstr ""
+"Ligue o forno em [temperature:200C]. Misture todos os ingredientes secos "
+"(sementes, farinha, aveia, fermento em pó e sal). Misture o óleo. Em "
+"seguida, adicione água aos poucos, mexendo até que a massa fique firme e "
+"pastosa. Se você adicionar muita água, a massa vai acabar grudando demais no "
+"papel manteiga."
#: data/recipes.db.h:914
msgid ""
@@ -4135,6 +4155,13 @@ msgid ""
"example on the picture). Optionally decorate with extra seeds on top before "
"inserting into the preheated oven."
msgstr ""
+"Corte uma folha de papel manteiga do tamanho de uma assadeira e coloque a "
+"massa sobre ela. Corte outra folha de papel manteiga e coloque por cima. Use "
+"um rolo de massa em cima da segunda assadeira para alisar a massa. Faça a "
+"massa o mais possível. Depois, retire a segunda folha. Traga uma faca e "
+"corte os vincos na horizontal e na vertical para formar quadrados (veja o "
+"exemplo na imagem). Opcionalmente, decore com sementes extras na parte "
+"superior antes de inserir no forno pré-aquecido."
#: data/recipes.db.h:915
msgid ""
@@ -4143,12 +4170,18 @@ msgid ""
"the baking sheet and see if the crackers in the middle still bends. The "
"crackers take on a yellow golden color when they are done."
msgstr ""
+"Espere que os biscoitos fiquem crocantes, isso leva cerca de 17 minutos. "
+"Você pode verificar se eles estão prontos tocando nos biscoitos ou puxando "
+"um pouco para cima na assadeira e veja se os biscoitos do meio ainda "
+"entortam. As biscoitos ganham uma cor amarela dourada quando terminam."
#: data/recipes.db.h:916
msgid ""
"Take out the crackers and leave them on the kitchen table to cool down for a "
"few minutes."
msgstr ""
+"Retire os biscoitos e deixe-os sobre a mesa da cozinha para esfriar por "
+"alguns minutos."
#~ msgid "Recipes"
#~ msgstr "Receitas"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]