[evolution-data-server] Update Slovenian translation



commit e4d2943c4dd181959a28902c29f637c32f4a5cdb
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date:   Wed Jan 27 20:47:21 2021 +0000

    Update Slovenian translation

 po/sl.po | 1272 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 654 insertions(+), 618 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index ac7bf29dc..6406dae20 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -3,15 +3,15 @@
 # This file is distributed under the same license as the evolution-data-server package.
 #
 # Andraž Tori <andraz tori1 guest arnes si> 2002
-# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, 2007–2020.
+# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, 2007–2021.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-data-server master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution-data-server/";
 "issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-31 09:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-01 17:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-26 16:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-27 21:46+0100\n"
 "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "Language: sl_SI\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
 "%100==4 ? 3 : 0);\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
 
 #: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:231
 #, c-format
@@ -30,21 +30,21 @@ msgstr "Podan naslov URL »%s« se ne sklicuje na imenik CardDAV"
 
 #: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:290
 #: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file-migrate-bdb.c:149
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1154
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4397
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1136
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4379
 #: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-utils.c:51
 #: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:54
-#: ../src/addressbook/libebook/e-book.c:1070
-#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2127
-#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2305
-#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2524
-#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2661
-#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2826
-#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2966
-#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3103
-#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3266
-#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3461
-#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3679
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book.c:1067
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2124
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2302
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2521
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2658
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2823
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2963
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3100
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3263
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3458
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3676
 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sexp.c:873
 #: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:275
 #: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:288
@@ -69,40 +69,40 @@ msgstr "Podan naslov URL »%s« se ne sklicuje na imenik CardDAV"
 #: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6224
 #: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6592
 #: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6816
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1826
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1715
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1847
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3329
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3335
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3345
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3357
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1848
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1705
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1834
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3321
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3327
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3337
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3349
 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:419
 #: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:498
 #: ../src/libedataserver/e-client.c:183
-#: ../src/libedataserver/e-soup-session.c:1228
+#: ../src/libedataserver/e-soup-session.c:1230
 #: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:204
-#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1931
+#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1940
 #: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:429
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Neznana napaka"
 
-#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1149
-#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1373
+#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1152
+#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1376
 #: ../src/calendar/backends/webdav-notes/e-cal-backend-webdav-notes.c:930
 msgid "Server didn’t return object’s href"
 msgstr "Odziv strežnika ne vključuje vrednosti href predmeta"
 
-#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1151
-#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1375
+#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1154
+#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1378
 #: ../src/calendar/backends/webdav-notes/e-cal-backend-webdav-notes.c:932
 msgid "Server didn’t return object’s ETag"
 msgstr "Strežnik ni vrnil podatka ETag predmeta"
 
-#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1153
+#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1156
 msgid "Received object is not a valid vCard"
 msgstr "Prejet predmet ni veljavna kartica vCard."
 
-#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1270
+#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1273
 msgid ""
 "Missing information about vCard URL, local cache is possibly incomplete or "
 "broken. Remove it, please."
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr ""
 "Manjkajo podatki naslova URL vCard. Krajevni predpomnilnik je morda nepopoln "
 "ali okvarjen. Treba ga je odstraniti."
 
-#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1273
+#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1276
 #: ../src/addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:990
 msgid "Object to save is not a valid vCard"
 msgstr "Predmet za shranjevanje ni veljavna kartica vCard"
@@ -125,62 +125,62 @@ msgstr "Odstranjevanje datoteke »%s« je spodletelo: %s"
 msgid "Failed to make directory %s: %s"
 msgstr "Ustvarjanje mape %s je spodletelo: %s"
 
-#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:416
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:429
 #, c-format
 msgid "Failed to create hardlink for resource “%s”: %s"
 msgstr "Ustvarjanje trde povezave za vir »%s« je spodletelo: %s"
 
-#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:521
-#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1265
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:534
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1275
 msgid "No UID in the contact"
 msgstr "Ni vrednosti UID stika"
 
-#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:858
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:871
 #, c-format
 msgid "Conflicting UIDs found in added contacts"
 msgstr "Med dodanimi stiki so nekatere vrednosti UID v sporu"
 
-#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:988
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1001
 msgid "Loading..."
 msgstr "Nalaganje ..."
 
-#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:990
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4512
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1003
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4494
 msgid "Searching..."
 msgstr "Iskanje ..."
 
-#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1293
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1303
 #, c-format
 msgid "Tried to modify contact “%s” with out of sync revision"
 msgstr "Poskus spreminjanja stika »%s« z neusklajeno različico"
 
-#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1474
-#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1560
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3080
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7370
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7439
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1484
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1570
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3076
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7371
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7440
 #, c-format
 msgid "Contact “%s” not found"
 msgstr "Stika »%s« ni mogoče najti"
 
-#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1624
-#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1707
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1634
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1717
 #, c-format
 msgid "Query “%s” not supported"
 msgstr "Poizvedba »%s« ni podprta!"
 
-#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1633
-#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1716
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1643
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1726
 #, c-format
 msgid "Invalid Query “%s”"
 msgstr "Neveljavna poizvedba »%s«"
 
-#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1965
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2043
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1975
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2048
 msgid "Requested to delete an unrelated cursor"
 msgstr "Podana je zahteva za izbris nedoločene kazalke"
 
-#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2036
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2046
 #, c-format
 msgid "Failed to rename old database from “%s” to “%s”: %s"
 msgstr "Ni mogoče preimenovati stare podatkovne zbirke iz »%s« v »%s«: %s"
@@ -223,48 +223,48 @@ msgstr "Sodelavci"
 msgid "Not connected"
 msgstr "Ni povezave"
 
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:876
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:873
 msgid "Failed to bind using either v3 or v2 binds"
 msgstr "Povezovanje je spodletelo z vezmi različice v2 in v3"
 
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1000
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:982
 msgid "Reconnecting to LDAP server..."
 msgstr "Ponovno povezovanje s strežnikom LDAP ..."
 
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1135
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1117
 msgid "Invalid DN syntax"
 msgstr "Neveljavna razločna skladnja DN"
 
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1151
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4396
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1133
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4378
 #, c-format
 msgid "LDAP error 0x%x (%s)"
 msgstr "Prišlo je do napake LDAP 0x%x (%s)"
 
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1794
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2143
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2156
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1776
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2125
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2138
 #, c-format
 msgid "%s: NULL returned from ldap_first_entry"
 msgstr "%s: vrnjena je prazna vrednost (NULL) predmeta ldap_first_entry"
 
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2071
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2215
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2053
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2197
 #, c-format
 msgid "%s: Unhandled result type %d returned"
 msgstr "%s: vrnjena je neupravljana vrsta iskanja %d"
 
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2358
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2496
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2340
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2478
 #, c-format
 msgid "%s: Unhandled search result type %d returned"
 msgstr "%s: vrnjena je neupravljana vrsta iskanja %d"
 
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2646
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2628
 msgid "LDAP contact lists cannot be empty."
 msgstr "Seznam stikov LDAP ne sme biti prazen."
 
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2684
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2666
 #, c-format
 msgid ""
 "Contact lists in LDAP address books require each member to be from the same "
@@ -285,46 +285,46 @@ msgstr[3] ""
 "Seznami stikov v imenikih LDAP zahtevajo prisotnost vsakega stika v istem "
 "imeniku LDAP, vendar %d stiki niso prepoznani."
 
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4335
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4317
 msgid "Receiving LDAP search results..."
 msgstr "Sprejemanje rezultatov iskanja LDAP ..."
 
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4538
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4520
 msgid "Error performing search"
 msgstr "Napaka med iskanjem"
 
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4678
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4660
 #, c-format
 msgid "Downloading contacts (%d)..."
 msgstr "Prejemanje stikov (%d) ..."
 
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4779
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4761
 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:790
 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:691
 msgid "Refreshing…"
 msgstr "Poteka osveževanje …"
 
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5172
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5148
 msgid "The backend does not support bulk additions"
 msgstr "Ozadnji program ne podpira množičnega dodajanja"
 
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5263
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5239
 msgid "Adding contact to LDAP server..."
 msgstr "Dodajanje stika na strežnik LDAP ..."
 
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5325
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5301
 msgid "The backend does not support bulk modifications"
 msgstr "Ozadnji program ne podpira množičnega spreminjanja"
 
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5347
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5323
 msgid "Modifying contact from LDAP server..."
 msgstr "Spreminjam stik na strežniku LDAP ..."
 
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5419
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5395
 msgid "Removing contact from LDAP server..."
 msgstr "Odstranjujem stik iz strežnika LDAP ..."
 
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5829
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5805
 #, c-format
 msgid "Failed to get the DN for user “%s”"
 msgstr "Pridobivanje razločnega imena (DN) za uporabnika »%s« je spodletelo."
@@ -759,7 +759,7 @@ msgstr "Logo"
 #. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a name
 #. * of the contact, as specified in http://tools.ietf.org/html/rfc6350#section-6.2.2
 #: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:287
-#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:151
+#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:178
 msgid "Name"
 msgstr "Ime"
 
@@ -931,7 +931,7 @@ msgid "Twitter Name List"
 msgstr "Seznam stikov Twitter"
 
 #: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:1915
-#: ../src/addressbook/libebook/e-destination.c:914
+#: ../src/addressbook/libebook/e-destination.c:911
 msgid "Unnamed List"
 msgstr "Neimenovan seznam"
 
@@ -964,27 +964,27 @@ msgstr "Vnos je prekratek za telefonsko številko"
 msgid "Text is too long for a phone number"
 msgstr "Vnos je predolg za telefonsko številko"
 
-#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:927
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:924
 #, c-format
 msgid "Unknown book property “%s”"
 msgstr "Neznana lastnost knjige »%s«"
 
-#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:942
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:939
 #, c-format
 msgid "Cannot change value of book property “%s”"
 msgstr "Ni mogoče spremeniti vrednosti lastnosti knjige »%s«"
 
-#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:1384
-#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:1615
-#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:1892
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:1381
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:1612
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:1889
 #: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:1709
 #: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:1947
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to “%s”: "
-msgstr "Ni mogoče vzpostaviti povezave z »%s«:"
+msgstr "Ni mogoče vzpostaviti povezave z »%s«: "
 
-#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client-view.c:869
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client-view.c:675
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client-view.c:857
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client-view.c:667
 #, c-format
 msgid "Client disappeared"
 msgstr "Odjemalec je izginil"
@@ -994,32 +994,32 @@ msgstr "Odjemalec je izginil"
 msgid "Addressbook backend does not support cursors"
 msgstr "Ozadnji program imenika ne podpira kazalnikov"
 
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:899
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:2253
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:895
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:2254
 #, c-format
 msgid "Error introspecting unknown summary field “%s”"
 msgstr "Napaka pregleda neznanega polja povzetka »%s«"
 
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1508
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1504
 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:549
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1392
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1393
 msgid "Error parsing regular expression"
 msgstr "Napaka med razčlenjevanjem logičnega izraza"
 
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1553
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1549
 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:4586
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1876
-#: ../src/camel/camel-db.c:818
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1877
+#: ../src/camel/camel-db.c:814
 #, c-format
 msgid "Insufficient memory"
 msgstr "Nezadostna količina pomnilnika"
 
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1690
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1686
 #, c-format
 msgid "Invalid contact field “%d” specified in summary"
 msgstr "V povzetku je določeno neveljavno polje stika »%d«"
 
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1724
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1720
 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:372
 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:603
 #, c-format
@@ -1030,8 +1030,8 @@ msgstr ""
 "V povzetku je navedeno polje stika »%s« vrste »%s«, vendar so podprte le "
 "logične vrednosti, nizi in seznami."
 
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3068
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4169
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3064
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4165
 #, c-format
 msgid ""
 "Full search_contacts are not stored in cache. vcards cannot be returned."
@@ -1039,20 +1039,20 @@ msgstr ""
 "Polni podatki za iskanje stikov niso shranjeni v predpomnilniku, zato zapisa "
 "vCard ni mogoče vrniti."
 
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4300
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4393
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4296
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4389
 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3468
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5847
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5848
 #, c-format
 msgid "Query contained unsupported elements"
 msgstr "Poizvedba vključuje tudi nepodprte predmete"
 
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4304
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4300
 #, c-format
 msgid "Invalid Query"
 msgstr "Neveljavna poizvedba"
 
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4328
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4324
 #, c-format
 msgid ""
 "Full search_contacts are not stored in cache. Hence only summary query is "
@@ -1061,7 +1061,7 @@ msgstr ""
 "Polni podatki za iskanje stikov niso shranjeni v predpomnilniku, zato je "
 "podprta le poizvedba po povzetku."
 
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4397
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4393
 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:868
 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1143
 #: ../src/libedataserver/e-client.c:170
@@ -1069,7 +1069,7 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid query"
 msgstr "Neveljavna poizvedba"
 
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4440
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4436
 #, c-format
 msgid ""
 "Full vcards are not stored in cache. Hence only summary query is supported."
@@ -1077,35 +1077,35 @@ msgstr ""
 "Polne vizitke vCard niso shranjene v predpomnilniku, zato je podprta le "
 "poizvedba po povzetku."
 
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:5263
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:5259
 #, c-format
 msgid "Unable to remove the db file: errno %d"
 msgstr "Datoteke podatkovne zbirke ni mogoče odstraniti: številka napake je %d"
 
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6050
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6450
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6046
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6446
 #, c-format
 msgid "Only summary queries are supported by EbSdbCursor"
 msgstr "Predmet EbSdbCursor omogoča le povzetke poizvedbe"
 
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6057
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6053
 #, c-format
 msgid "At least one sort field must be specified to use an EbSdbCursor"
 msgstr "Za uporabo EbSdbCursor je treba določiti vsaj eno razvrstilno polje"
 
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6071
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6067
 #, c-format
 msgid "Cannot sort by a field that is not in the summary"
 msgstr "Ni mogoče razvrščati polja, ki ni del povzetka"
 
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6078
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6074
 #, c-format
 msgid "Cannot sort by a field which may have multiple values"
 msgstr "Ni mogoče razvrščati polja, ki ima več vrednsosti"
 
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6211
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6207
 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5797
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8144
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8145
 #, c-format
 msgid ""
 "Tried to step a cursor in reverse, but cursor is already at the beginning of "
@@ -1114,9 +1114,9 @@ msgstr ""
 "Izveden je poskus premika kazalke nazaj, vendar je ta že na začetku seznama "
 "stikov."
 
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6219
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6215
 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5804
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8152
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8153
 #, c-format
 msgid ""
 "Tried to step a cursor forwards, but cursor is already at the end of the "
@@ -1132,9 +1132,9 @@ msgid "Unsupported contact field “%d” specified in summary"
 msgstr "V povzetku je določeno nepodprto polje stika »%d«"
 
 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3463
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5840
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1681
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3545
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5841
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1703
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3561
 #, c-format
 msgid "Invalid query: %s"
 msgstr "Neveljavna poizvedba: %s"
@@ -1144,7 +1144,7 @@ msgid "Invalid query for a book cursor"
 msgstr "Neveljavna poizvedba za kazalko knjige"
 
 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:4590
-#: ../src/libebackend/e-cache.c:759
+#: ../src/libebackend/e-cache.c:756
 #, c-format
 msgid "Can’t open database %s: %s"
 msgstr "Ni mogoče odpreti podatkovne zbirke %s: %s"
@@ -1153,20 +1153,20 @@ msgstr "Ni mogoče odpreti podatkovne zbirke %s: %s"
 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5271
 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5318
 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5370
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2827
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2885
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2944
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3007
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3178
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1370
-#: ../src/libebackend/e-cache.c:1374 ../src/libebackend/e-cache.c:2352
-#: ../src/libebackend/e-cache.c:2392
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2843
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2901
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2960
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3023
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3194
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1375
+#: ../src/libebackend/e-cache.c:1371 ../src/libebackend/e-cache.c:2349
+#: ../src/libebackend/e-cache.c:2389
 #, c-format
 msgid "Object “%s” not found"
 msgstr "Predmeta »%s« ni mogoče najti"
 
 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5430
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3069
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3085
 #, c-format
 msgid "Object with extra “%s” not found"
 msgstr "Predmeta z %s ni mogoče najti."
@@ -1176,89 +1176,89 @@ msgid "At least one sort field must be specified to use a cursor"
 msgstr "Za uporabo kazalke je treba določiti vsaj eno polje razvrščanja"
 
 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5593
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7984
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7985
 msgid "Cannot sort by a field that is not a string type"
 msgstr "Ni mogoče razvrščati po polju, ki ni niz"
 
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1083
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1093
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1088
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1098
 #, c-format
 msgid "Preloaded object for UID “%s” is invalid"
 msgstr "Naložen predmet za UID »%s« je neveljaven."
 
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1091
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1101
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1096
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1106
 #, c-format
 msgid "Received object for UID “%s” is invalid"
 msgstr "Prejet predmet za UID »%s« je neveljaven."
 
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1913
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2369
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:3314
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1918
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2374
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:3319
 #, c-format
 msgid "Failed to create cache “%s”:"
-msgstr "Ustvarjanje predpomnilnika »%s« je spodletelo."
+msgstr "Ustvarjanje predpomnilnika »%s« je spodletelo:"
 
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1949
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1950
 msgid ""
 "Cannot upgrade contacts database from a legacy database with more than one "
 "addressbook. Delete one of the entries in the “folders” table first."
 msgstr ""
 "Ni mogoče posodobiti podatkovne zbirke stikov in zastarele podatkovne zbirke "
-"z več kot enim imenikom. Izbrišite en vnos v razpredelnici »mape«"
+"z več kot enim imenikom. Izbrišite en vnos v razpredelnici »mape«."
 
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:6015
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:6016
 msgid "Invalid query for EbSqlCursor"
 msgstr "Neveljavna poizvedba za predmet EbSqlCursor"
 
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7966
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7967
 msgid "At least one sort field must be specified to use an EbSqlCursor"
 msgstr "Za uporabo EbSqlCursor je treba določiti vsaj eno razvrstilno polje"
 
 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:893
 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1168
 msgid "Invalid query: "
-msgstr "Neveljavna poizvedba:"
+msgstr "Neveljavna poizvedba: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1142
 msgid "Cannot open book: "
-msgstr "Ni mogoče odpreti imenika:"
+msgstr "Ni mogoče odpreti imenika: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1180
 msgid "Cannot refresh address book: "
-msgstr "Ni mogoče osvežiti imenika:"
+msgstr "Ni mogoče osvežiti imenika: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1221
 msgid "Cannot get contact: "
-msgstr "Ni mogoče pridobiti stika:"
+msgstr "Ni mogoče pridobiti stika: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1266
 msgid "Cannot get contact list: "
-msgstr "Ni mogoče pridobiti seznama stikov:"
+msgstr "Ni mogoče pridobiti seznama stikov: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1318
 msgid "Cannot get contact list uids: "
-msgstr "Ni mogoče pridobiti seznama naslovov UID stikov: %s"
+msgstr "Ni mogoče pridobiti seznama naslovov UID stikov: %s "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1369
 msgid "Cannot add contact: "
-msgstr "Ni mogoče dodati stika:"
+msgstr "Ni mogoče dodati stika: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1420
 msgid "Cannot modify contacts: "
-msgstr "Ni mogoče spremeniti stikov:"
+msgstr "Ni mogoče spremeniti stikov: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1472
 msgid "Cannot remove contacts: "
-msgstr "Ni mogoče odstraniti stika:"
+msgstr "Ni mogoče odstraniti stika: "
 
 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:771
 msgid "Cursor does not support setting the search expression"
@@ -1292,7 +1292,7 @@ msgstr "Abecedni indeks je nastavljen za napačne jezikovne nastavitve."
 msgid "Given URL “%s” doesn’t reference CalDAV calendar"
 msgstr "Podan naslov URL »%s« se ne sklicuje na koledar CalDAV"
 
-#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1510
+#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1513
 #: ../src/calendar/backends/webdav-notes/e-cal-backend-webdav-notes.c:1164
 msgid ""
 "Missing information about component URL, local cache is possibly incomplete "
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgstr ""
 "Manjkajo podatki naslova enote. Krajevni predpomnilnik je morda nepopoln ali "
 "okvarjen. Treba ga je odstraniti."
 
-#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2010
+#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2013
 msgid "Failed to parse response data"
 msgstr "Razčlenjevanje podatkov odziva je spodletelo"
 
@@ -1333,24 +1333,24 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot save calendar data"
 msgstr "Ni mogoče shraniti podatkov koledarja"
 
-#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:1185
-#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:1314
+#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:1184
+#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:1313
 #, c-format
 msgid "Cannot parse ISC file “%s”"
 msgstr "Ni mogoče razčleniti datoteke ISC »%s«."
 
-#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:1196
-#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:1325
+#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:1195
+#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:1324
 #, c-format
 msgid "File “%s” is not a VCALENDAR component"
 msgstr "Datoteka »%s« ni predmet VCALENDAR"
 
 #. FIXME This should be doable once all the recurid stuff is done
-#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3647
-#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3653
-#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3659
-#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3686
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:2541
+#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3646
+#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3652
+#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3658
+#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3685
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:2546
 msgid "Unsupported method"
 msgstr "Nepodprta metoda"
 
@@ -1363,12 +1363,12 @@ msgstr "Naslov URI ni nastavljen"
 msgid "Malformed URI “%s”: %s"
 msgstr "Nepravilno oblikovan naslov URI »%s«: %s"
 
-#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:463
+#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:460
 #, c-format
 msgid "Bad file format."
 msgstr "Napačna oblika datoteke."
 
-#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:472
+#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:469
 #, c-format
 msgid "Not a calendar."
 msgstr "Ni koledar."
@@ -2346,31 +2346,31 @@ msgctxt "recur-description-prefix"
 msgid "%1$s %2$s"
 msgstr "%1$s %2$s"
 
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:818
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:845
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:821
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:848
 msgctxt "Priority"
 msgid "High"
 msgstr "visoka"
 
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:820
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:847
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:823
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:850
 msgctxt "Priority"
 msgid "Normal"
 msgstr "običajna"
 
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:822
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:849
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:825
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:852
 msgctxt "Priority"
 msgid "Low"
 msgstr "nizka"
 
 #. An empty string is the same as 'None'.
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:843
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:846
 msgctxt "Priority"
 msgid "Undefined"
 msgstr "Nedoločeno"
 
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:885
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:888
 #: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:296
 #, c-format
 msgid "%d week"
@@ -2380,7 +2380,7 @@ msgstr[1] "%d teden"
 msgstr[2] "%d tedna"
 msgstr[3] "%d tedni"
 
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:894
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:897
 #: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:292
 #, c-format
 msgid "%d day"
@@ -2390,7 +2390,7 @@ msgstr[1] "%d dan"
 msgstr[2] "%d dneva"
 msgstr[3] "%d dnevi"
 
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:903
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:906
 #: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:288
 #, c-format
 msgid "%d hour"
@@ -2400,7 +2400,7 @@ msgstr[1] "%d ura"
 msgstr[2] "%d uri"
 msgstr[3] "%d ure"
 
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:912
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:915
 #: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:284
 #, c-format
 msgid "%d minute"
@@ -2411,7 +2411,7 @@ msgstr[2] "%d minuti"
 msgstr[3] "%d minute"
 
 #. Translators: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:917
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:920
 #, c-format
 msgid "%d second"
 msgid_plural "%d seconds"
@@ -2420,14 +2420,14 @@ msgstr[1] "%d sekunda"
 msgstr[2] "%d sekundi"
 msgstr[3] "%d sekunde"
 
-#: ../src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2704
+#: ../src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2768
 msgid "No Summary"
 msgstr "Brez povzetka"
 
 #. Translators: The first %s is replaced with the time string,
 #. the second %s with a duration, and the third %s with an event location,
 #. making it something like: "24.1.2018 10:30 (30 minutes) Meeting room A1"
-#: ../src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2720
+#: ../src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2784
 #, c-format
 msgctxt "overdue"
 msgid "%s (%s) %s"
@@ -2436,7 +2436,7 @@ msgstr "%s (%s) %s"
 #. Translators: The first %s is replaced with the time string,
 #. the second %s with a duration, making is something like:
 #. "24.1.2018 10:30 (30 minutes)"
-#: ../src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2725
+#: ../src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2789
 #, c-format
 msgctxt "overdue"
 msgid "%s (%s)"
@@ -2445,26 +2445,26 @@ msgstr "%s (%s)"
 #. Translators: The first %s is replaced with the time string,
 #. the second %s with an event location, making it something like:
 #. "24.1.2018 10:30 Meeting room A1"
-#: ../src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2730
+#: ../src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2794
 #, c-format
 msgctxt "overdue"
 msgid "%s %s"
 msgstr "%s %s"
 
 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:77
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1104
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1165
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1507
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1634
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1683
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1173
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1234
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1579
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1706
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1755
 #, c-format
 msgid "“%s” expects one argument"
 msgstr "Ukaz »%s« zahteva en argument"
 
 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:84
 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:707
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1514
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1522
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1586
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1594
 #, c-format
 msgid "“%s” expects the first argument to be a string"
 msgstr "Ukaz »%s« zahteva, da je prvi argument niz"
@@ -2477,12 +2477,12 @@ msgstr "Ukaz »%s« zahteva dva ali tri argumente."
 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:171
 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:272
 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:340
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:857
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1111
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1172
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1583
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1641
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1690
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:926
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1180
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1241
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1655
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1713
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1762
 #, c-format
 msgid "“%s” expects the first argument to be a time_t"
 msgstr "Ukaz »%s« zahteva, da je prvi argument time_t"
@@ -2490,7 +2490,7 @@ msgstr "Ukaz »%s« zahteva, da je prvi argument time_t"
 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:180
 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:280
 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:350
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:866
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:935
 #, c-format
 msgid "“%s” expects the second argument to be a time_t"
 msgstr "Ukaz »%s« zahteva, da je drugi argument time_t"
@@ -2507,19 +2507,22 @@ msgstr "Ukaz »%s« zahteva en ali dva argumenta"
 
 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:333
 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:700
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:850
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1576
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:919
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1648
 #, c-format
 msgid "“%s” expects two arguments"
 msgstr "Ukaz »%s« zahteva 2 argumenta"
 
 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:639
 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:662
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:782
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:814
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1023
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1056
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1468
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:790
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:812
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:834
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:857
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:883
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1092
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1125
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1540
 #, c-format
 msgid "“%s” expects no arguments"
 msgstr "Ukaz »%s« ne zahteva argumentov"
@@ -2539,12 +2542,12 @@ msgstr ""
 "Ukaz »%s« zahteva, da je prvi argument Ukaz »karkoli«, »povzetek«, »opis«, "
 "»mesto«, »navzoči«, »organizator« ali »klasifikacija«"
 
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:918
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:987
 #, c-format
 msgid "“%s” expects at least one argument"
 msgstr "Ukaz »%s« zahteva vsaj en argument"
 
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:933
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1002
 #, c-format
 msgid ""
 "“%s” expects all arguments to be strings or one and only one argument to be "
@@ -2553,47 +2556,47 @@ msgstr ""
 "Ukaz »%s« zahteva, da so vsi argumenti nizi ali da je natanko en argument "
 "neresnična Boolova vrednost (#f)"
 
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1531
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1603
 #, c-format
 msgid "“%s” expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string"
 msgstr "Ukaz »%s« zahteva, da je prvi argument časovni niz ISO 8601"
 
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1592
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1664
 #, c-format
 msgid "“%s” expects the second argument to be an integer"
 msgstr "Ukaz »%s« zahteva, da je drugi argument celo število"
 
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1825
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1847
 #, c-format
 msgid "Failed to create SQLite function, error code “%d”: %s"
 msgstr "Ustvarjanje funkcije SQLite je spodletelo s kodo napake »%d«: %s"
 
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2825
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2883
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2942
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3005
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2841
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2899
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2958
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3021
 #, c-format
 msgid "Object “%s”, “%s” not found"
 msgstr "Predmeta »%s«, »%s« ni mogoče."
 
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3784
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3800
 msgid "Cannot add timezone without tzid"
 msgstr "Ni mogoče dodati časovnega pasu brez podatka tzid."
 
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3793
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3809
 msgid "Cannot add timezone without component"
 msgstr "Ni mogoče dodati časovnega območja brez enote"
 
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3801
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3817
 msgid "Cannot add timezone with invalid component"
 msgstr "Ni mogoče dodati časovnega območja z neveljavno enoto"
 
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1148
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1153
 #, c-format
 msgid "Received object for UID “%s” doesn’t contain any expected component"
 msgstr "Prejet predmet za UID »%s« ne vsebuje pričakovanih sestavnih delov"
 
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:4181
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:4114
 msgid "attachment.dat"
 msgstr "priloga.dat"
 
@@ -2610,32 +2613,32 @@ msgstr "Ni mogoče osvežiti koledarja:"
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1442
 msgid "Cannot retrieve calendar object path: "
-msgstr "Ni mogoče pridobiti poti predmeta koledarja:"
+msgstr "Ni mogoče pridobiti poti predmeta koledarja: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1495
 msgid "Cannot retrieve calendar object list: "
-msgstr "Ni mogoče pridobiti seznama predmetov koledarja:"
+msgstr "Ni mogoče pridobiti seznama predmetov koledarja: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1553
 msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list: "
-msgstr "Ni mogoče pridobiti seznama koledarja prosti/zasedeni:"
+msgstr "Ni mogoče pridobiti seznama koledarja prosti/zasedeni: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1604
 msgid "Cannot create calendar object: "
-msgstr "Ni mogoče ustvariti predmeta koledarja:"
+msgstr "Ni mogoče ustvariti predmeta koledarja: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1673
 msgid "Cannot modify calendar object: "
-msgstr "Ni mogoče spremeniti predmeta koledarja:"
+msgstr "Ni mogoče spremeniti predmeta koledarja: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1752
 msgid "Cannot remove calendar object: "
-msgstr "Ni mogoče odstraniti predmeta koledarja:"
+msgstr "Ni mogoče odstraniti predmeta koledarja: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1839
@@ -2667,35 +2670,35 @@ msgstr "Ni mogoče pridobiti časovnega območja koledarja:"
 msgid "Could not add calendar time zone: "
 msgstr "Ni mogoče dodati časovnega območja koledarja:"
 
-#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:198
+#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:194
 #, c-format
 msgid "Signing is not supported by this cipher"
 msgstr "Podpisovanje v tem kodirniku ni podprto"
 
-#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:211
+#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:207
 #, c-format
 msgid "Verifying is not supported by this cipher"
 msgstr "Preverjanje v tem šifrirniku ni podprto"
 
-#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:227
+#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:223
 #, c-format
 msgid "Encryption is not supported by this cipher"
 msgstr "Šifriranje v tem šifrirniku ni podprto"
 
-#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:241
+#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:237
 #, c-format
 msgid "Decryption is not supported by this cipher"
 msgstr "Odšifriranje v tem šifrirniku ni podprto"
 
-#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:356
+#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:352
 msgid "Signing message"
 msgstr "Podpisovanje sporočila"
 
-#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:648
+#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:644
 msgid "Encrypting message"
 msgstr "Šifriranje sporočila"
 
-#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:821
+#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:817
 msgid "Decrypting message"
 msgstr "Odšifriranje sporočila"
 
@@ -2713,7 +2716,7 @@ msgstr "Izprazni datoteko predpomnilnika"
 msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
 msgstr "Ni mogoče odstraniti vnosa v predpomnilnik: %s: %s"
 
-#: ../src/camel/camel-db.c:872
+#: ../src/camel/camel-db.c:868
 #: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:913
 #, c-format
 msgid "Could not rename “%s” to %s: %s"
@@ -2727,91 +2730,91 @@ msgstr "Ni mogoče preimenovati »%s« v %s: %s"
 msgid "Transferring filtered messages in “%s : %s”"
 msgstr "Poteka prenašanje filtriranih sporočil iz »%s : %s«"
 
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1120
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1113
 #: ../src/camel/camel-filter-search.c:934
 #, c-format
 msgid "Failed to create child process “%s”: %s"
 msgstr "Ustvarjanje podrejenega opravila »%s« je spodletelo: %s"
 
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1168
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1161
 #, c-format
 msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
 msgstr "Neveljaven tok sporočil, sprejet iz %s: %s"
 
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1392
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1405
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1385
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1398
 msgid "Syncing folders"
 msgstr "Usklajevanje mape"
 
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1513
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1506
 #, c-format
 msgid "Error parsing filter: %s: %s"
 msgstr "Napaka med razčlenjevanem filtra: %s: %s"
 
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1524
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1517
 #, c-format
 msgid "Error executing filter: %s: %s"
 msgstr "Napaka filtriranja: %s: %s"
 
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1622
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1615
 #, c-format
 msgid "Unable to open spool folder"
 msgstr "Ni mogoče odprti vrstilne mape"
 
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1634
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1627
 #, c-format
 msgid "Unable to process spool folder"
 msgstr "Ni mogoče obdelati vrstilne mape"
 
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1665
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1655
 #, c-format
 msgid "Getting message %d (%d%%)"
 msgstr "Pridobivanje sporočila %d (%d%%)"
 
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1674
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1697
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1664
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1687
 #, c-format
 msgid "Failed on message %d"
 msgstr "Spodletelo opravilo na sporočilu %d"
 
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1715
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1847
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1705
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1834
 #, c-format
 msgid "Failed to transfer messages: %s"
 msgstr "Prenos sporočil je spodletel: %s"
 
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1725
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1861
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1715
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1848
 msgid "Syncing folder"
 msgstr "Usklajevanje mape"
 
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1730
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1869
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1720
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1856
 msgid "Complete"
 msgstr "Končano"
 
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1801
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1788
 #, c-format
 msgid "Getting message %d of %d"
 msgstr "Dobivanje sporočila %d od %d"
 
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1819
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1806
 #, c-format
 msgid "Failed at message %d of %d"
 msgstr "Opravilo je spodletelo pri sporočilu %d od %d"
 
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:2029
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:2053
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:2013
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:2037
 #, c-format
 msgid "Execution of filter “%s” failed: "
 msgstr "Uveljavljanje filtra »%s« je spodletelo:"
 
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:2043
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:2027
 #, c-format
 msgid "Error parsing filter “%s”: %s: %s"
 msgstr "Napaka razčlenjevanja filtra »%s«: %s: %s"
 
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:2062
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:2046
 #, c-format
 msgid "Error executing filter “%s”: %s: %s"
 msgstr "Napaka filtriranja »%s«: %s: %s"
@@ -2841,7 +2844,15 @@ msgstr "Napaka med izvajanjem iskanja s filtrom: %s: %s"
 #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
 #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
 #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/camel-folder.c:329
+#: ../src/camel/camel-folder.c:184
+#, c-format
+msgid "Storing changes in folder “%s : %s”"
+msgstr "Shranjevanje sprememb v mapo »%s : %s«"
+
+#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
+#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
+#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
+#: ../src/camel/camel-folder.c:440
 #, c-format
 msgid "Learning new spam message in “%s : %s”"
 msgid_plural "Learning new spam messages in “%s : %s”"
@@ -2853,7 +2864,7 @@ msgstr[3] "Preiskovanje nove neželene pošte v »%s : %s«"
 #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
 #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
 #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/camel-folder.c:372
+#: ../src/camel/camel-folder.c:483
 #, c-format
 msgid "Learning new ham message in “%s : %s”"
 msgid_plural "Learning new ham messages in “%s : %s”"
@@ -2865,7 +2876,7 @@ msgstr[3] "Preiskovanje novih želenih sporočil v »%s : %s«"
 #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
 #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
 #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/camel-folder.c:420
+#: ../src/camel/camel-folder.c:531
 #, c-format
 msgid "Filtering new message in “%s : %s”"
 msgid_plural "Filtering new messages in “%s : %s”"
@@ -2874,19 +2885,19 @@ msgstr[1] "Filtriranje novih sporočil v »%s : %s«"
 msgstr[2] "Filtriranje novih sporočil v »%s : %s«"
 msgstr[3] "Filtriranje novih sporočil v »%s : %s«"
 
-#: ../src/camel/camel-folder.c:1064
-#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:331
+#: ../src/camel/camel-folder.c:1194
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:332
 msgid "Moving messages"
 msgstr "Premikanje sporočil"
 
-#: ../src/camel/camel-folder.c:1067
+#: ../src/camel/camel-folder.c:1197
 msgid "Copying messages"
 msgstr "Kopiranje sporočil"
 
 #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
 #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
 #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/camel-folder.c:1112
+#: ../src/camel/camel-folder.c:1242
 #, c-format
 msgid "Quota information not supported for folder “%s : %s”"
 msgstr "Podatki količinske omejitve za mapo »%s : %s« niso podprti."
@@ -2894,7 +2905,7 @@ msgstr "Podatki količinske omejitve za mapo »%s : %s« niso podprti."
 #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
 #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
 #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/camel-folder.c:1214
+#: ../src/camel/camel-folder.c:1344
 #, c-format
 msgid "Filtering folder “%s : %s”"
 msgstr "Filtriranje mape »%s : %s«"
@@ -2902,7 +2913,7 @@ msgstr "Filtriranje mape »%s : %s«"
 #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
 #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
 #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/camel-folder.c:3176
+#: ../src/camel/camel-folder.c:3308
 #, c-format
 msgid "Expunging folder “%s : %s”"
 msgstr "Uničevanje mape »%s : %s«"
@@ -2910,7 +2921,7 @@ msgstr "Uničevanje mape »%s : %s«"
 #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
 #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
 #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/camel-folder.c:3311
+#: ../src/camel/camel-folder.c:3443
 #, c-format
 msgid "Retrieving message “%s” in “%s : %s”"
 msgstr "Pridobivanje sporočila »%s« v »%s : %s«"
@@ -2918,7 +2929,7 @@ msgstr "Pridobivanje sporočila »%s« v »%s : %s«"
 #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
 #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
 #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/camel-folder.c:3536
+#: ../src/camel/camel-folder.c:3668
 #, c-format
 msgid "Retrieving quota information for “%s : %s”"
 msgstr "Pridobivanje podatkov količinske omejitve porabe za »%s : %s«"
@@ -2926,45 +2937,45 @@ msgstr "Pridobivanje podatkov količinske omejitve porabe za »%s : %s«"
 #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
 #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
 #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/camel-folder.c:3836
+#: ../src/camel/camel-folder.c:3968
 #, c-format
 msgid "Refreshing folder “%s : %s”"
 msgstr "Osveževanje mape »%s : %s«"
 
 #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../src/camel/camel-folder-search.c:918
-#: ../src/camel/camel-folder-search.c:961
+#: ../src/camel/camel-folder-search.c:926
+#: ../src/camel/camel-folder-search.c:969
 #, c-format
 msgid "(%s) requires a single bool result"
 msgstr "(%s) zahteva enojen logični rezultat"
 
 #. Translators: Each '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../src/camel/camel-folder-search.c:999
+#: ../src/camel/camel-folder-search.c:1007
 #, c-format
 msgid "(%s) not allowed inside %s"
 msgstr "(%s) ni dovoljeno znotraj %s"
 
 #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../src/camel/camel-folder-search.c:1006
 #: ../src/camel/camel-folder-search.c:1014
+#: ../src/camel/camel-folder-search.c:1022
 #, c-format
 msgid "(%s) requires a match type string"
 msgstr "(%s) zahteva ustrezen niz"
 
 #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../src/camel/camel-folder-search.c:1042
+#: ../src/camel/camel-folder-search.c:1050
 #, c-format
 msgid "(%s) expects an array result"
 msgstr "(%s) kot rezultat pričakuje polje"
 
 #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../src/camel/camel-folder-search.c:1052
+#: ../src/camel/camel-folder-search.c:1060
 #, c-format
 msgid "(%s) requires the folder set"
 msgstr "(%s) zahteva seznam map"
 
-#: ../src/camel/camel-folder-search.c:2210
-#: ../src/camel/camel-folder-search.c:2384
+#: ../src/camel/camel-folder-search.c:2218
+#: ../src/camel/camel-folder-search.c:2392
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot parse search expression: %s:\n"
@@ -2973,8 +2984,8 @@ msgstr ""
 "Ni mogoče razčleniti iskalnega izraza %s:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/camel/camel-folder-search.c:2222
-#: ../src/camel/camel-folder-search.c:2396
+#: ../src/camel/camel-folder-search.c:2230
+#: ../src/camel/camel-folder-search.c:2404
 #, c-format
 msgid ""
 "Error executing search expression: %s:\n"
@@ -3061,7 +3072,7 @@ msgstr ""
 "geslo za vsak shranjen zasebni ključ."
 
 #: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1179 ../src/camel/camel-net-utils.c:522
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:399
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:393
 #: ../src/libedataserver/e-client.c:156
 #, c-format
 msgid "Cancelled"
@@ -3297,7 +3308,7 @@ msgstr "Poteka preverjanje dostopnosti računa »%s«"
 #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
 #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
 #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:179
+#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:175
 #, c-format
 msgid "Downloading new messages for offline mode in “%s : %s”"
 msgstr "Prejemanje novih sporočil za delo brez povezave v »%s : %s«"
@@ -3305,15 +3316,7 @@ msgstr "Prejemanje novih sporočil za delo brez povezave v »%s : %s«"
 #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
 #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
 #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:277
-#, c-format
-msgid "Storing changes in folder “%s : %s”"
-msgstr "Shranjevanje sprememb v mapo »%s : %s«"
-
-#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
-#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
-#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:370
+#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:260
 #, c-format
 msgid "Checking download of new messages for offline in “%s : %s”"
 msgstr "Prejemanje novih sporočil za delo brez povezave v »%s : %s«"
@@ -3321,7 +3324,7 @@ msgstr "Prejemanje novih sporočil za delo brez povezave v »%s : %s«"
 #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
 #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
 #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:490
+#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:336
 #, c-format
 msgid "Syncing messages in folder “%s : %s” to disk"
 msgstr "Usklajevanje sporočil v mapi »%s : %s« z diskom"
@@ -3331,16 +3334,16 @@ msgstr "Usklajevanje sporočil v mapi »%s : %s« z diskom"
 #. The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
 #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
 #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:584
+#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:430
 #, c-format
 msgid "Syncing message %d of %d in folder “%s : %s” to disk"
 msgstr "Usklajevanje sporočil %d od %d v mapi »%s : %s« na disk"
 
-#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:643
+#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:484
 msgid "Copy folder content locally for _offline operation"
 msgstr "Krajevno kopiraj vsebino mape za delo _brez povezave"
 
-#: ../src/camel/camel-offline-store.c:304
+#: ../src/camel/camel-offline-store.c:326
 #, c-format
 msgid "Syncing messages in account “%s” to disk"
 msgstr "Usklajevanje sporočil v mapi »%s« na disk"
@@ -3678,7 +3681,7 @@ msgid "Invalid GType registered for protocol “%s”"
 msgstr "Vpisan je neveljaven predmet GType za protokol »%s«"
 
 #: ../src/camel/camel-session.c:508
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3248
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3240
 #: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:305
 #: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:809
 #: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:696
@@ -3897,44 +3900,44 @@ msgstr "Dodajanje podatkov v šifrirnik je spodletelo"
 msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
 msgstr "Odšifriranje S/MIME: Šifrirane vsebine ni mogoče najti"
 
-#: ../src/camel/camel-store.c:1412
+#: ../src/camel/camel-store.c:1413
 #, c-format
 msgid "Opening folder “%s”"
 msgstr "Odpiranje mape »%s«"
 
-#: ../src/camel/camel-store.c:1709
+#: ../src/camel/camel-store.c:1710
 #, c-format
 msgid "Scanning folders in “%s”"
 msgstr "Preiskovanje map v »%s«"
 
-#: ../src/camel/camel-store.c:1737 ../src/camel/camel-store.c:1782
+#: ../src/camel/camel-store.c:1738 ../src/camel/camel-store.c:1783
 #: ../src/camel/camel-vtrash-folder.c:48
 msgid "Trash"
 msgstr "Smeti"
 
-#: ../src/camel/camel-store.c:1751 ../src/camel/camel-store.c:1799
+#: ../src/camel/camel-store.c:1752 ../src/camel/camel-store.c:1800
 #: ../src/camel/camel-vtrash-folder.c:50
 msgid "Junk"
 msgstr "Vsiljena pošta"
 
-#: ../src/camel/camel-store.c:2404
+#: ../src/camel/camel-store.c:2405
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
 msgstr "Ni mogoče ustvariti mape: %s: mapa že obstaja"
 
-#: ../src/camel/camel-store.c:2411
+#: ../src/camel/camel-store.c:2412
 #, c-format
 msgid "Creating folder “%s”"
 msgstr "Ustvarjanje mape »%s«"
 
-#: ../src/camel/camel-store.c:2589 ../src/camel/camel-vee-store.c:426
-#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:340
+#: ../src/camel/camel-store.c:2590 ../src/camel/camel-vee-store.c:426
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:341
 #, c-format
 msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
 msgstr "Ni mogoče izbrisati mape: %s: neveljavno dejanje"
 
-#: ../src/camel/camel-store.c:2780 ../src/camel/camel-vee-store.c:477
-#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:908
+#: ../src/camel/camel-store.c:2781 ../src/camel/camel-vee-store.c:477
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:912
 #, c-format
 msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
 msgstr "Ni mogoče preimenovati mape %s: neveljavno dejanje"
@@ -3987,7 +3990,7 @@ msgstr "Ni mogoče razčleniti naslova URL »%s«"
 msgid "Updating folder “%s”"
 msgstr "Posodabljanje mape »%s«"
 
-#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:1285 ../src/camel/camel-vee-folder.c:1421
+#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:1283 ../src/camel/camel-vee-folder.c:1419
 #, c-format
 msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
 msgstr "Ni mogoče kopirati ali premikati sporočil v Navidezno mapo"
@@ -3996,22 +3999,22 @@ msgstr "Ni mogoče kopirati ali premikati sporočil v Navidezno mapo"
 #. is replaced with an account name and the third “%s” is replaced with a full
 #. path name. The spaces around “:” are intentional, as the whole “%s : %s” is
 #. meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:1322
+#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:1320
 #, c-format
 msgid "No such message %s in “%s : %s”"
 msgstr "Ni takšnega sporočila %s v »%s : %s«"
 
-#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:1397
+#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:1395
 #, c-format
 msgid "Error storing “%s”: "
 msgstr "Napaka med shranjevanjem »%s«:"
 
-#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:1587
+#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:1585
 #, c-format
 msgid "Updating search folder “%s”"
 msgstr "Posodabljanje iskalne mape »%s«"
 
-#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:1645
+#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:1643
 msgid "Automatically _update on change in source folders"
 msgstr "Samodejno _posodobi ob vsaki spremembi izvorne mape"
 
@@ -4031,11 +4034,11 @@ msgstr "Ni mogoče izbrisati mape: %s: mapa ne obstaja"
 msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
 msgstr "Ni mogoče preimenovati mape: %s: mapa ne obstaja"
 
-#: ../src/camel/camel-vee-store.c:548
+#: ../src/camel/camel-vee-store.c:556
 msgid "Enable _Unmatched folder"
 msgstr "_Omogoči neujemajoče iskalne mape"
 
-#: ../src/camel/camel-vee-store.c:1104
+#: ../src/camel/camel-vee-store.c:1112
 msgid "Updating Unmatched search folder"
 msgstr "Posodabljanje mape iskanja Brez zadetka"
 
@@ -4053,15 +4056,15 @@ msgid "You must be working online to complete this operation (%s)"
 msgstr "Za dokončanje tega opravila je treba biti povezan v omrežje (%s)"
 
 #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:987
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3417
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3406
 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:348
 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1343
 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2153
 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2308
-#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:450
-#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:633
-#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:922
-#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1136
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:447
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:630
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:916
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1130
 #: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:293
 #: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:528
 #: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:576
@@ -4093,7 +4096,7 @@ msgstr "Ni mogoče premakniti sporočil v mapo prejetih"
 #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
 #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
 #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:772
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:765
 #, c-format
 msgid "No quota information available for folder “%s : %s”"
 msgstr "Podatki količinske omejitve za mapo »%s : %s« niso na voljo."
@@ -4102,26 +4105,26 @@ msgstr "Podatki količinske omejitve za mapo »%s : %s« niso na voljo."
 #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
 #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
 #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1039
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1032
 #, c-format
 msgid "Removing stale cache files in folder “%s : %s”"
 msgstr "Poteka odstranjevanje datotek predpomnilnika iz mape »%s : %s«"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1131
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:835
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1124
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:832
 msgid "Apply message _filters to this folder"
 msgstr "Uve_ljavi filtre sporočil v tej mapi"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1143
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1136
 msgid "Always check for _new mail in this folder"
 msgstr "Vedno preveri _novo pošto v tej mapi"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1258
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1251
 #, c-format
 msgid "Could not create folder summary for %s"
 msgstr "Ni mogoče ustvariti povzetka mape za %s"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1270
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1263
 #, c-format
 msgid "Could not create cache for %s: "
 msgstr "Ni mogoče ustvariti predpomnilnika za %s:"
@@ -4129,7 +4132,7 @@ msgstr "Ni mogoče ustvariti predpomnilnika za %s:"
 #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
 #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
 #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1470
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1463
 #, c-format
 msgid "No IMAP mailbox available for folder “%s : %s”"
 msgstr "Za mapo »%s : %s« ni ustreznega poštnega nabiralnika IMAP"
@@ -4241,41 +4244,41 @@ msgstr "IMAP"
 msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
 msgstr "Za branje in hranjenje pošte na strežnikih IMAP."
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1167
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1164
 msgid "Error writing to cache stream"
 msgstr "Napaka med pisanjem v predpomnilnik pretoka"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3041
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3130
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3450
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3038
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3125
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3439
 msgid "Failed to get capabilities"
 msgstr "Napaka med pridobivanjem podatkov funkcionalnosti"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3060
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3057
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
 msgstr "Povezava s strežnikom IMAP %s v varnem načinu je spodletela: %s"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3061
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3058
 #: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:283
 msgid "STARTTLS not supported"
 msgstr "STARTTLS ni podprt"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3070
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3067
 msgid "Failed to issue STARTTLS"
 msgstr "Izvajanje ukaza STARTTLS je spodletelo"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3119
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3114
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: "
 msgstr "Povezava s strežnikom IMAP %s v varnem načinu je spodletela:"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3235
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3227
 #, c-format
 msgid "IMAP server %s does not support %s authentication"
 msgstr "Strežnik IMAP %s ne podpira zahtevanega načina overitve %s."
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3261
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3253
 #, c-format
 msgid ""
 "Plaintext authentication disallowed on insecure connections. Change "
@@ -4284,186 +4287,186 @@ msgstr ""
 "Besedilna overitev ne dovoljena na varnih povezavah. Spremeniti je treba "
 "šifriranje na STARTTLS or TLS za račun »%s«."
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3274
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3266
 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:454
 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:596
 msgid "Cannot authenticate without a username"
 msgstr "Brez uporabniškega imena ni mogoče overiti povezave."
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3283
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3275
 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:605
 #: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:709
 #: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:747
 msgid "Authentication password not available"
 msgstr "Geslo za overitev ni na voljo."
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3293
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3308
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3285
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3300
 msgid "Failed to authenticate"
 msgstr "Overitev je spodletela"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3477
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3466
 msgid "Failed to issue ENABLE UTF8=ACCEPT"
 msgstr "Spodletela je uporaba možnosti ENABLE UTF8=ACCEPT"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3499
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3488
 msgid "Failed to issue NAMESPACE"
 msgstr "Izvajanje ukaza NAMESPACE je spodletelo"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3517
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3506
 msgid "Failed to enable QResync"
 msgstr "Omogočanje QResync je spodletelo"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3554
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3543
 msgid "Failed to issue NOTIFY"
 msgstr "Izvajanje ukaza NOTIFY je spodletelo"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4033
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4022
 msgid "Failed to select mailbox"
 msgstr "Napaka izbiranja poštnega predala"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4136
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4122
 msgid "Cannot issue command, no stream available"
 msgstr "Ni mogoče izvesti ukaza. Pretok ni na voljo."
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4405
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4388
 #, c-format
 msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
 msgstr "Ni mogoče dobiti sporočila zID %s: %s"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4406
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4389
 msgid "No such message available."
 msgstr "Na voljo ni takšnega sporočila."
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4455
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4480
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4519
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4438
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4463
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4502
 msgid "Error fetching message"
 msgstr "Napaka med pridobivanjem sporočila"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4497
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5264
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4480
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5247
 msgid "Error performing NOOP"
 msgstr "Napaka med izvajanjem ukaza NOOP"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4512
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4495
 msgid "Failed to close the tmp stream"
 msgstr "Zapiranje pretoka tmp je spodletelo"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4543
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4526
 msgid "Failed to copy the tmp file"
 msgstr "Kopiranje datoteke tmp je spodletelo"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4781
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4764
 msgid "Error moving messages"
 msgstr "Napaka med premikanjem sporočil"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4781
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4764
 msgid "Error copying messages"
 msgstr "Napaka med kopiranjem sporočil"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5054
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5075
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5037
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5058
 msgid "Cannot create spool file: "
 msgstr "Ni mogoče ustvariti vrstilne datoteke:"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5161
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5144
 msgid "Error appending message"
 msgstr "Napaka med pripenjanjem sporočila"
 
 #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
 #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
 #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5417
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5400
 #, c-format
 msgid "Scanning for changed messages in “%s : %s”"
 msgstr "Preiskovanje za spremenjena sporočila v »%s : %s«"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5421
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5404
 msgid "Error scanning changes"
 msgstr "Napaka preiskovanja sprememb"
 
 #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
 #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
 #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5442
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5425
 #, c-format
 msgid "Fetching summary information for new messages in “%s : %s”"
 msgstr "Pridobivanje podatkov povzetka za nova sporočila v »%s : %s«."
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5470
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5453
 msgid "Error fetching message info"
 msgstr "Napaka med pridobivanjem podrobnosti sporočila"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5603
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5586
 msgid "Error running STATUS"
 msgstr "Napaka zagona ukaza STATUS"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6177
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6232
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6296
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6160
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6215
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6279
 msgid "Error syncing changes"
 msgstr "Napaka med usklajevanjem sprememb"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6190
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6242
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6315
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6459
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6173
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6225
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6298
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6439
 msgid "Error expunging message"
 msgstr "Napaka med uničevanjem sporočila"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6541
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6521
 msgid "Error fetching folders"
 msgstr "Napaka med pridobivanjem map"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6549
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6529
 msgid "Error fetching subscribed folders"
 msgstr "Napaka pridobivanja naročenih map"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6606
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6586
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Napaka med ustvarjanjem mape"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6656
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6636
 msgid "Error deleting folder"
 msgstr "Napaka med brisanjem mape"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6702
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6682
 msgid "Error renaming folder"
 msgstr "Napaka med preimenovanjem mape"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6734
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6714
 msgid "Error subscribing to folder"
 msgstr "Napaka naročanja na mapo"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6770
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6750
 msgid "Error unsubscribing from folder"
 msgstr "Napaka odjavljanja naročnine na mapo"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6810
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6790
 msgid "IMAP server does not support quotas"
 msgstr "Strežnik IMAP ne podpira količinskih omejitev"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6822
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6802
 msgid "Error retrieving quota information"
 msgstr "Napaka pridobivanja podatkov količinske omejitve"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6887
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6867
 msgid "Search failed"
 msgstr "Iskanje je spodletelo"
 
 #. Blocks, until the DONE is issued or on inactivity timeout, error, ...
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7015
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6995
 msgid "Error running IDLE"
 msgstr "Napaka med zagonom IDLE"
 
 #. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
 #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:353
-#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:476
-#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:341
-#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:820
-#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:826
-#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:909
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:477
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:342
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:824
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:830
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:913
 #: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:386
 msgid "Inbox"
 msgstr "Prejeto"
@@ -4738,7 +4741,7 @@ msgstr "Krajevna poštna datoteka %s"
 
 #: ../src/camel/providers/local/camel-local-store.c:207
 #: ../src/camel/providers/local/camel-local-store.c:367
-#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:117
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:118
 #: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:579
 #: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:81
 #, c-format
@@ -4753,7 +4756,7 @@ msgstr "Korenska mapa shrambe %s ni običajna mapa"
 #: ../src/camel/providers/local/camel-local-store.c:228
 #: ../src/camel/providers/local/camel-local-store.c:238
 #: ../src/camel/providers/local/camel-local-store.c:380
-#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:159
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:160
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder: %s: %s"
 msgstr "Ni mogoče pridobiti mape: %s: %s"
@@ -4781,20 +4784,20 @@ msgid "Could not rename “%s”: %s"
 msgstr "Ni mogoče preimenovati »%s«: %s"
 
 #: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:107
-#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:345
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:346
 #: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:133
 #: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:348
 #: ../src/camel/providers/local/camel-mh-folder.c:159
 msgid "No such message"
 msgstr "Ni takega sporočila"
 
-#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:239
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:240
 #, c-format
 msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: "
 msgstr "Ni mogoče pripeti sporočila v mapo vrste maildir: %s:"
 
-#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:286
-#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:296
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:287
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:297
 #: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:407
 #: ../src/camel/providers/local/camel-mh-folder.c:171
 #: ../src/camel/providers/local/camel-mh-folder.c:181
@@ -4802,85 +4805,85 @@ msgstr "Ni mogoče pripeti sporočila v mapo vrste maildir: %s:"
 msgid "Cannot get message %s from folder %s: "
 msgstr "Ni mogoče pridobiti sporočila %s iz mape %s:"
 
-#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:363
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:364
 #, c-format
 msgid "Cannot transfer message to destination folder: %s"
 msgstr "Ni mogoče prenesti sporočila v ciljno mapo: %s"
 
-#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:125
-#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:925
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:126
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:929
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder containing “%s”"
 msgstr "Mape, ki vsebuje »%s«, ni mogoče ustvariti"
 
-#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:133
-#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:152
-#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:917
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:134
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:153
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:921
 #, c-format
 msgid "Folder %s already exists"
 msgstr "Mapa %s že obstaja"
 
-#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:260
-#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:291
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:261
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:292
 #: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:410
 #: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:431
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder “%s”: %s"
 msgstr "Ni mogoče ustvariti mape »%s«: %s"
 
-#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:275
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:276
 #: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:376
 #: ../src/camel/providers/local/camel-mh-store.c:519
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder “%s”: %s"
 msgstr "Ni mogoče pridobiti mape »%s«: %s"
 
-#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:281
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:282
 #: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:386
 #: ../src/camel/providers/local/camel-mh-store.c:528
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder “%s”: folder does not exist."
 msgstr "Ni mogoče pridobiti mape »%s«: mapa ne obstaja."
 
-#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:308
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:309
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder “%s”: not a maildir directory."
 msgstr "Ni mogoče pridobiti mape »%s«: ni mapa vrste maildir."
 
-#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:372
-#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:412
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:373
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:413
 #: ../src/camel/providers/local/camel-mh-store.c:672
 #, c-format
 msgid "Could not delete folder “%s”: %s"
 msgstr "Ni mogoče izbrisati mape »%s«: %s"
 
-#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:374
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:375
 msgid "not a maildir directory"
 msgstr "ni mapa vrste maildir"
 
-#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:660
-#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:1138
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:664
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:1142
 #: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:206
 #: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:225
 #, c-format
 msgid "Could not scan folder “%s”: %s"
 msgstr "Ni mogoče preiskati mape »%s«: %s"
 
-#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:450
-#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:589
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:494
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:636
 #, c-format
 msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
 msgstr "Ni mogoče odprti poštne poti maildir: %s: %s"
 
-#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:580
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:627
 msgid "Checking folder consistency"
 msgstr "Preverjanje skladnosti mape"
 
-#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:702
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:749
 msgid "Checking for new messages"
 msgstr "Preverjanje za nova sporočila"
 
-#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:806
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:853
 #: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:367
 #: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:585
 #: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:739
@@ -5010,13 +5013,13 @@ msgid "Could not rename folder: %s"
 msgstr "Ni mogoče preimenovati mape: %s"
 
 #: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:762
-#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1033
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1032
 #, c-format
 msgid "Could not store folder: %s"
 msgstr "Ni mogoče shraniti mape: %s"
 
 #: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:803
-#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1076
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1075
 #, c-format
 msgid ""
 "MBOX file is corrupted, please fix it. (Expected a From line, but didn’t get "
@@ -5026,24 +5029,24 @@ msgstr ""
 "(pričakovana je vrstica Od, ki pa ni navedena)."
 
 #: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:813
-#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1088
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1087
 #, c-format
 msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
 msgstr "Zaznano je neskladje povzetkov in vsebine map tudi po usklajevanju."
 
-#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:980
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:979
 #: ../src/camel/providers/local/camel-spool-summary.c:358
 #, c-format
 msgid "Unknown error: %s"
 msgstr "Neznana napaka: %s"
 
-#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1149
-#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1179
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1148
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1178
 #, c-format
 msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s"
 msgstr "Pisanje v začasni poštni predal je spodletelo: %s"
 
-#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1168
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1167
 #, c-format
 msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s"
 msgstr "Pisanje v začasni poštni predal je spodletelo: %s: %s"
@@ -5163,47 +5166,47 @@ msgstr ""
 "Ni mogoče uskladiti vrstilne mape %s: %s\n"
 "Mapa je morda okvarjena. Kopija je shranjena v »%s«."
 
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:215
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:632
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:212
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:629
 #, c-format
 msgid "Internal error: UID in invalid format: %s"
 msgstr "Notranja napaka: UID je neveljavne oblike: %s"
 
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:283
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:288
-#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:575
-#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1092
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:280
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:285
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:572
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1086
 #, c-format
 msgid "Cannot get message %s: %s"
 msgstr "Ni mogoče pridobiti sporočila %s: %s"
 
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:295
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:666
-#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:479
-#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:511
-#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:543
-#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:565
-#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:584
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:292
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:663
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:476
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:508
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:540
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:562
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:581
 #, c-format
 msgid "Cannot get message %s: "
 msgstr "Ni mogoče pridobiti sporočila %s:"
 
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:424
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:430
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:421
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:427
 #, c-format
 msgid "Posting failed: %s"
 msgstr "Pošiljanje je spodletelo: %s"
 
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:482
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:479
 msgid "Posting failed: "
 msgstr "Pošiljanje je spodletelo:"
 
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:655
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:652
 #, c-format
 msgid "This message is not currently available"
 msgstr "To sporočilo trenutno ni na voljo"
 
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:764
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:761
 #, c-format
 msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder"
 msgstr "Ni mogoče kopirati sporočil iz mape NNTP"
@@ -5352,7 +5355,7 @@ msgid "No such folder: %s"
 msgstr "Ni takšne mape: %s"
 
 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:189
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:334
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:331
 #, c-format
 msgid "%s: Scanning new messages"
 msgstr "%s: preiskovanje novih sporočil"
@@ -5362,58 +5365,58 @@ msgstr "%s: preiskovanje novih sporočil"
 msgid "Unexpected server response from xover: %s"
 msgstr "Nepričakovan odziv strežnika od xover: %s"
 
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:355
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:352
 #, c-format
 msgid "Unexpected server response from head: %s"
 msgstr "Nepričakovan odziv strežnika iz head: %s"
 
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:404
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:398
 #, c-format
 msgid "Operation failed: %s"
 msgstr "Opravilo je spodletelo: %s"
 
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:451
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:442
 #, c-format
 msgid "%s: Scanning existing messages"
 msgstr "%s: preiskovanje novih sporočil"
 
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:464
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:455
 #, c-format
 msgid "Unexpected server response from listgroup: %s"
 msgstr "Nepričakovan odziv strežnika (listgroup): %s"
 
-#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:358
-#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:442
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:355
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:439
 #, c-format
 msgid "No message with UID %s"
 msgstr "Ni sporočil z UID %s"
 
-#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:458
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:455
 #, c-format
 msgid "Retrieving POP message %d"
 msgstr "Pridobivanje sporočila POP %d"
 
-#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:576
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:573
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "Neznan vzrok"
 
-#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:645
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:642
 msgid "Retrieving POP summary"
 msgstr "Pridobivanje povzetka POP"
 
-#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:704
-#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:707
-#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:720
-#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:733
-#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:747
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:698
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:701
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:714
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:727
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:741
 msgid "Cannot get POP summary: "
 msgstr "Ni mogoče pridobiti povzetka POP:"
 
-#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:895
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:889
 msgid "Expunging old messages"
 msgstr "Uničevanje starih sporočil"
 
-#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:927
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:921
 msgid "Expunging deleted messages"
 msgstr "Uničevanje izbrisanih sporočil"
 
@@ -5858,51 +5861,51 @@ msgstr "Začasna napaka overitve"
 msgid "Authentication required"
 msgstr "Zahtevana je overitev"
 
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1495
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1512
 msgid "SMTP Greeting"
 msgstr "Pozdrav SMTP"
 
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1504
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1517
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1524
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1521
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1534
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1541
 msgid "HELO command failed: "
 msgstr "Ukaz HELO je spodletel:"
 
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1608
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1622
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1631
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1625
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1639
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1648
 msgid "MAIL FROM command failed: "
 msgstr "Ukaz MAIL FROM je spodletel:"
 
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1659
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1676
 msgid "RCPT TO command failed: "
 msgstr "Ukaz RCPT TO je spodletel:"
 
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1675
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1684
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1692
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1701
 #, c-format
 msgid "RCPT TO <%s> failed: "
 msgstr "Ukaz RCPT TO <%s> je spodletel:"
 
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1758
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1769
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1780
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1863
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1881
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1894
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1902
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1775
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1786
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1797
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1880
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1898
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1911
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1919
 msgid "DATA command failed: "
 msgstr "Ukaz DATA je spodletel:"
 
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1928
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1942
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1950
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1945
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1959
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1967
 msgid "RSET command failed: "
 msgstr "Ukaz RSET je spodletel:"
 
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1976
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1988
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1994
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1993
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:2005
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:2011
 msgid "QUIT command failed: "
 msgstr "Ukaz QUIT je spodletel:"
 
@@ -5993,12 +5996,8 @@ msgid "Height of the reminder notification dialog"
 msgstr "Višina pogovornega okna opomnika"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:19
-msgid ""
-"Paned position in the reminder notification dialog, the split size between "
-"list of the events and the description"
-msgstr ""
-"Položaj razdelilnika v pogovornem oknu opomnika, kjer ta razdeli polje na "
-"seznam dogodkov in opis"
+msgid "Size in pixels of the event list in the reminder notification dialog"
+msgstr "Velikost seznama dogodkov pogovornega okna opomnika v točkah"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:20
 msgid "Show reminder notification for completed tasks"
@@ -6046,10 +6045,22 @@ msgstr ""
 "so na voljo v datoteki ključa oziroma potrdila."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Override SMTP HELO/EHLO argument"
+msgstr "Prepiši argument SMTP HELO/EHLO"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:7
+msgid ""
+"When not empty, it's used as the SMTP HELO/EHLO argument, instead of the "
+"local host name/IP."
+msgstr ""
+"Ko vrednost ni prazna, je nastavitev uporabljena kot argument HELO/EHLO na "
+"mestu krajevnega imena gostitelja oziroma naslova IP."
+
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:8
 msgid "GIO name of the GNetworkMonitor to use for an ENetworkMonitor instance"
 msgstr "Ime GIO programa GNetworkMonitor za uporabo z ENetworkMonitor"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:9
 msgid ""
 "When set to an unknown value, then the default GNetworkMonitor is used in "
 "the background. A special value “always-online” is used for no network "
@@ -6059,7 +6070,7 @@ msgstr ""
 "v ozadju. Posebno določilo »vedno povezano« se uporablja za izklop omrežnega "
 "nadzora."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:10
 msgid ""
 "A full path to a directory where .source files with preconfigured options "
 "can be stored"
@@ -6067,7 +6078,7 @@ msgstr ""
 "Polna pot do mape, kjer so lahko shranjene datoteke .source z nastavitvenimi "
 "možnostmi"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:11
 msgid ""
 "This directory, if filled with an existing path, is checked additionally to "
 "XDG configure directories."
@@ -6075,11 +6086,11 @@ msgstr ""
 "Mapa, če je podana ustrezna pot, bo preverjena za dodatne nastavitveme mape "
 "XDG."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:12
 msgid "A list of variables which can be part of the autoconfig .source files"
 msgstr "Seznam spremenljivk, ki so lahko del datotek .source za autoconfig"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:13
 msgid ""
 "Each item of the array is expected to be of the form: name=value. These "
 "variables are checked before environment variables, but after the predefined "
@@ -6089,11 +6100,11 @@ msgstr ""
 "preverjene pred okoljskimi spremenljivkami, vendar za privzeto določenimi "
 "UPORABNIK, PRAVO IME in GOSTITELJ."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:14
 msgid "A list of hints for OAuth2 services"
 msgstr "Seznam namigov za storitve OAuth2"
 
-#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:15
 msgid ""
 "Users can extend the list of supported protocols and hostnames for defined "
 "OAuth2 services, in addition to those hard-coded. Each line can be of the "
@@ -6125,7 +6136,7 @@ msgstr ""
 "OAuth2 za »Podjetje« s podporo za »CalDAV«, ki pridobiva podatke prek "
 "gostitelja »caldav.podjetje.si ..."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:16
 msgid ""
 "An OAuth2 client ID to use to connect to Google servers, instead of the one "
 "provided during build time"
@@ -6133,7 +6144,7 @@ msgstr ""
 "ID odjemalca OAuth2, ki naj bo uporabljen za povezavo s strežniki Google, "
 "namesto ID, podanega med izgradnjo."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:15
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:17
 msgid ""
 "User-specified OAuth2 client ID for Google servers. Empty string means to "
 "use the one provided during build time. Change of this requires restart."
@@ -6142,7 +6153,7 @@ msgstr ""
 "uporabo ID, dodeljene med izgradnjo. Sprememba te nastavitve zahteva ponovni "
 "zagon."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:16
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:18
 msgid ""
 "An OAuth2 client secret to use to connect to Google servers, instead of the "
 "one provided during build time"
@@ -6150,7 +6161,7 @@ msgstr ""
 "Skrivno geslo odjemalca OAuth2 za povezavo s strežniki Google, uporabljeno "
 "namesto gesla, dodeljenega med izgradnjo."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:17
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:19
 msgid ""
 "User-specified OAuth2 client secret for Google servers. Empty string means "
 "to use the one provided during build time. Change of this requires restart."
@@ -6159,7 +6170,7 @@ msgstr ""
 "pomeni uporabo gesla, dodeljenega med izgradnjo. Sprememba te nastavitve "
 "zahteva ponovni zagon."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:20
 msgid ""
 "An OAuth2 client ID to use to connect to Outlook servers, instead of the one "
 "provided during build time"
@@ -6167,7 +6178,7 @@ msgstr ""
 "ID odjemalca OAuth2 za povezavo s strežniki Outlook, uporabljeno namesto ID, "
 "dodeljenega med izgradnjo."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:19
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:21
 msgid ""
 "User-specified OAuth2 client ID for Outlook servers. Empty string means to "
 "use the one provided during build time. Change of this requires restart."
@@ -6176,7 +6187,7 @@ msgstr ""
 "uporabo ID, dodeljene med izgradnjo. Sprememba te nastavitve zahteva ponovni "
 "zagon."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:20
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:22
 msgid ""
 "An OAuth2 client secret to use to connect to Outlook servers, instead of the "
 "one provided during build time"
@@ -6184,7 +6195,7 @@ msgstr ""
 "Uporabniško skrivno geslo odjemalca OAuth2 za strežnike Outlook, uporabljeno "
 "namesto gesla, dodeljenega med izgradnjo."
 
-#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:21
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:23
 msgid ""
 "User-specified OAuth2 client secret for Outlook servers. Empty string means "
 "to use the one provided during build time. Change of this requires restart."
@@ -6265,21 +6276,21 @@ msgstr "Obvestilo o alarmu Evolution"
 msgid "Calendar event notifications"
 msgstr "Obvestila dogodkov koledarja"
 
-#: ../src/libebackend/e-cache.c:754
+#: ../src/libebackend/e-cache.c:751
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Primanjkuje pomnilnika"
 
-#: ../src/libebackend/e-cache.c:946
+#: ../src/libebackend/e-cache.c:943
 #, c-format
 msgid "Can not make parent directory: %s"
 msgstr "Ni mogoče ustvariti nadrejene mape: %s"
 
-#: ../src/libebackend/e-collection-backend.c:1113
+#: ../src/libebackend/e-collection-backend.c:1110
 #, c-format
 msgid "%s does not support creating remote resources"
 msgstr "Vir %s ne podpira ustvarjanja oddaljenih virov"
 
-#: ../src/libebackend/e-collection-backend.c:1172
+#: ../src/libebackend/e-collection-backend.c:1169
 #, c-format
 msgid "%s does not support deleting remote resources"
 msgstr "Vir %s ne podpira brisanja oddaljenih virov"
@@ -6305,13 +6316,13 @@ msgstr "Viru podatkov manjka navedba skupine [%s]"
 msgid "Failed to lookup credentials: "
 msgstr "Poizvedba poveril je spodletela:"
 
-#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1392
-#: ../src/libedataserver/e-source.c:1591
+#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1389
+#: ../src/libedataserver/e-source.c:1582
 #, c-format
 msgid "Data source “%s” does not support creating remote resources"
 msgstr "Podatkovni vir »%s« ne podpira ustvarjanja oddaljenih virov"
 
-#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1406
+#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1403
 #, c-format
 msgid ""
 "Data source “%s” has no collection backend to create the remote resource"
@@ -6319,13 +6330,13 @@ msgstr ""
 "Podatkovni vir »%s« nima določenega ozadnjega zbiranja za ustvarjanje "
 "oddaljenih virov"
 
-#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1434
-#: ../src/libedataserver/e-source.c:1704
+#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1431
+#: ../src/libedataserver/e-source.c:1695
 #, c-format
 msgid "Data source “%s” does not support deleting remote resources"
 msgstr "Podatkovni vir »%s« ne podpira ustvarjanja oddaljenih virov"
 
-#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1448
+#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1445
 #, c-format
 msgid ""
 "Data source “%s” has no collection backend to delete the remote resource"
@@ -6333,13 +6344,13 @@ msgstr ""
 "Podatkovni vir »%s« nima določenega ozadnjega zbiranja za izbris oddaljenih "
 "virov"
 
-#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1479
-#: ../src/libedataserver/e-source.c:1800
+#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1476
+#: ../src/libedataserver/e-source.c:1791
 #, c-format
 msgid "Data source “%s” does not support OAuth 2.0 authentication"
 msgstr "Podatkovni vir »%s« ne podpira overitve OAuth 2.0."
 
-#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1861
+#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1858
 #, c-format
 msgid "File must have a “.source” extension"
 msgstr "Pripona datoteke mora biti ».source«"
@@ -6566,7 +6577,7 @@ msgstr "Ozadnji program še ni odprt"
 msgid "Object is out of sync"
 msgstr "Predmet ni usklajen"
 
-#: ../src/libedataserver/e-client.c:2042
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:2037
 msgid "Timeout was reached"
 msgstr "Časovna omejitev je presežena"
 
@@ -6621,11 +6632,11 @@ msgctxt "OAuth2Service"
 msgid "Outlook"
 msgstr "Outlook"
 
-#: ../src/libedataserver/e-soup-session.c:956
+#: ../src/libedataserver/e-soup-session.c:958
 msgid "Operation was cancelled"
 msgstr "Opravilo je preklicano"
 
-#: ../src/libedataserver/e-soup-session.c:962
+#: ../src/libedataserver/e-soup-session.c:964
 #, c-format
 msgid "Failed with HTTP error %d: %s"
 msgstr "Opravilo je spodletelo z napako HTTP %d: %s"
@@ -6635,17 +6646,17 @@ msgstr "Opravilo je spodletelo z napako HTTP %d: %s"
 msgid "Source file is missing a [%s] group"
 msgstr "Viru podatkov manjka navedba skupine [%s]"
 
-#: ../src/libedataserver/e-source.c:1371
+#: ../src/libedataserver/e-source.c:1362
 #, c-format
 msgid "Data source “%s” is not removable"
 msgstr "Podatkovnega vira »%s« ni mogoče odstraniti"
 
-#: ../src/libedataserver/e-source.c:1494
+#: ../src/libedataserver/e-source.c:1485
 #, c-format
 msgid "Data source “%s” is not writable"
 msgstr "Podatkovni vir »%s« ni zapisljiv"
 
-#: ../src/libedataserver/e-source.c:2201
+#: ../src/libedataserver/e-source.c:2192
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Neimenovano"
 
@@ -6665,7 +6676,7 @@ msgstr "Brisanje poveril ni podprto"
 msgid "Password not found"
 msgstr "Gesla ni mogoče najti"
 
-#: ../src/libedataserver/e-source-mail-signature.c:477
+#: ../src/libedataserver/e-source-mail-signature.c:473
 #, c-format
 msgid "Signature script must be a local file"
 msgstr "Datoteka skripta podpisa mora biti krajevna datoteka."
@@ -6814,15 +6825,15 @@ msgstr "%H%M"
 msgid "%I %p"
 msgstr "%I %p"
 
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-discover.c:295
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-discover.c:297
 msgid "Notes"
 msgstr "Opombe"
 
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:726
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:727
 msgid "Cannot determine destination URL without WebDAV extension"
 msgstr "Ni mogoče določiti ciljnega naslova URL brez uporabe razširitve WebDAV"
 
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:996
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:997
 #, c-format
 msgid ""
 "The server responded with an HTML page, which can mean there’s an error on "
@@ -6832,7 +6843,7 @@ msgstr ""
 "je na strežniku napaka ali pa je napaka odjemalca. Uporabljen je naslov URI: "
 "%s"
 
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:998
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:999
 #, c-format
 msgid ""
 "The server responded with an HTML page, which can mean there’s an error on "
@@ -6846,7 +6857,7 @@ msgstr ""
 #. The '%d' is replaced with actual HTTP status code.
 #. The second '%s' is replaced with a reason phrase of the error (user readable text).
 #. The last '%s' is replaced with detailed error text, as returned by the server.
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1019
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1020
 #, c-format
 msgid "%s: HTTP error code %d (%s): %s"
 msgstr "%s: koda napake HTTP %d (%s): %s"
@@ -6854,7 +6865,7 @@ msgstr "%s: koda napake HTTP %d (%s): %s"
 #. Translators: The '%d' is replaced with actual HTTP status code.
 #. The '%s' is replaced with a reason phrase of the error (user readable text).
 #. The last '%s' is replaced with detailed error text, as returned by the server.
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1027
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1028
 #, c-format
 msgid "Failed with HTTP error code %d (%s): %s"
 msgstr "Opravilo je spodletelo s kodo napake HTTP %d (%s): %s"
@@ -6863,164 +6874,164 @@ msgstr "Opravilo je spodletelo s kodo napake HTTP %d (%s): %s"
 #. by the caller, which can be in a form: "Failed with something".
 #. The '%d' is replaced with actual HTTP status code.
 #. The second '%s' is replaced with a reason phrase of the error (user readable text).
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1042
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1043
 #, c-format
 msgid "%s: HTTP error code %d (%s)"
 msgstr "%s: koda napake HTTP %d (%s)"
 
 #. Translators: The '%d' is replaced with actual HTTP status code.
 #. The '%s' is replaced with a reason phrase of the error (user readable text).
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1048
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1049
 #, c-format
 msgid "Failed with HTTP error code %d (%s)"
 msgstr "Opravilo je spodletelo s kodo napake HTTP %d (%s)"
 
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1343
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1344
 msgid "Failed to post data"
 msgstr "Objavljanje podatkov je spodletelo."
 
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1474
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1551
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1653
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2906
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4145
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1475
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1552
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1654
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2907
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4150
 msgid "Failed to get input XML content"
 msgstr "Pridobivanje vhodne vsebine XML je spodletelo."
 
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1485
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1486
 msgid "Failed to get properties"
 msgstr "Pridobivanje lastnosti je spodletelo."
 
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1561
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1562
 msgid "Failed to update properties"
 msgstr "Posodabljanje lastnosti je spodletelo."
 
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1663
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1664
 msgid "Failed to issue REPORT"
 msgstr "Objava poročila je spodletela."
 
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1724
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1725
 msgid "Failed to create collection"
 msgstr "Ustvarjanje zbirke je spodletelo."
 
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1817
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1978
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1818
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1979
 msgid "Failed to get XML request content"
 msgstr "Pridobivanje vsebine zahteve XML je spodletelo."
 
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1829
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1830
 msgid "Failed to create address book"
 msgstr "Ustvarjanje imenika je spodletelo"
 
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1991
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1992
 msgid "Failed to create calendar"
 msgstr "Ustvarjanje koledarja je spodletelo."
 
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2119
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2130
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2120
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2131
 msgid "Failed to read resource"
 msgstr "Brisanje vira je spodletelo."
 
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2270
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2271
 msgid "Cannot rewind input stream: Not supported"
 msgstr "Ni mogoče prevrteti vhoda pretoka: možnost ni podprta"
 
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2434
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2575
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2435
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2576
 msgid "Failed to put data"
 msgstr "Postavljanje podatkov je spodletelo"
 
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2448
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2583
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2449
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2584
 #, c-format
 msgid "Failed to put data to server, error code %d (%s)"
 msgstr "Postavljanje podatkov na strežnik je spodletelo z kodo napake %d (%s)"
 
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2677
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2678
 msgid "Failed to delete resource"
 msgstr "Brisanje vira je spodletelo."
 
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2746
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2747
 msgid "Failed to copy resource"
 msgstr "Kopiranje vira je spodletelo."
 
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2810
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2811
 msgid "Failed to move resource"
 msgstr "Premikanje vira je spodletelo."
 
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2917
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2918
 msgid "Failed to lock resource"
 msgstr "Zaklepanje vira je spodletelo."
 
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2931
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3139
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2932
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3140
 msgid "Expected application/xml response, but none returned"
 msgstr "Pričakovan je odziv application/xml, vendar odziva ni"
 
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2934
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3142
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2935
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3143
 #, c-format
 msgid "Expected application/xml response, but %s returned"
 msgstr "Pričakovan je odziv, vrnjen pa je %s"
 
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2946
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3155
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2947
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3156
 msgid "Failed to parse XML data"
 msgstr "Razčlenjevanje podatkov XML je spodletelo."
 
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3027
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3028
 msgid "Failed to refresh lock"
 msgstr "Osveževanje zaklepa je spodletelo."
 
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3088
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3089
 msgid "Failed to unlock"
 msgstr "Odklepanje je spodletelo."
 
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3127
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3128
 #, c-format
 msgid "Expected multistatus response, but %d returned (%s)"
 msgstr "Pričakovan je odziv stanja, vrnjen pa je odziv %d (%s)"
 
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3164
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3165
 msgid "XML data does not have root node"
 msgstr "Podatki XML so brez korenskega vozlišča"
 
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3187
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3188
 #, c-format
 msgid "XML data doesn't have required structure (%s)"
 msgstr "Podatki XML nimajo ustrezne strukture (%s)"
 
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4155
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4160
 msgid "Failed to get access control list"
 msgstr "Pridobivanje seznama nadzora dostopa je spodletelo."
 
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4839
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4844
 msgid "Cannot store protected nor inherited Access Control Entry."
 msgstr ""
 "Ni mogoče shraniti niti zaščitene niti podedovane lastnosti dovoljenja za "
 "nadzor dostopa"
 
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4846
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4851
 msgid "Provided invalid principal kind for Access Control Entry."
 msgstr "Dodeljena je neveljavna vrsta dovoljenja za nadzor dostopa"
 
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4853
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4858
 msgid "Cannot store property-based Access Control Entry."
 msgstr "Ni mogoče shraniti lastnosti dovoljenja za nadzor dostopa"
 
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4860
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4865
 msgid "Access Control Entry can be only to Grant or Deny, but not None."
 msgstr ""
 "Dovoljenje za nadzor dostopa je lahko ali zavrni ali dovoli, ne pa prazno "
 "polje"
 
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4868
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4873
 msgid "Access Control Entry can be only to Grant or Deny, but not both."
 msgstr ""
 "Dovoljenje za nadzor dostopa je lahko ali zavrni ali dovoli, ne pa oboje "
 "hkrati"
 
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4927
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4932
 msgid "Access Control Entry privilege cannot be NULL."
 msgstr "Polje dovoljenja za nadzor dostopa ne sme biti prazno"
 
@@ -7029,10 +7040,18 @@ msgid "Could not open the link."
 msgstr "Ni mogoče odpreti povezave."
 
 #. To Translators: The text is concatenated to a form: "Ctrl-click to open a link http://www.example.com";
-#: ../src/libedataserverui/e-buffer-tagger.c:458
+#: ../src/libedataserverui/e-buffer-tagger.c:548
 msgid "Ctrl-click to open a link"
 msgstr "S Ctrl+klikom se odpre povezava"
 
+#: ../src/libedataserverui/e-buffer-tagger.c:810
+msgid "Copy _Link Location"
+msgstr "_Kopiraj mesto povezave"
+
+#: ../src/libedataserverui/e-buffer-tagger.c:817
+msgid "O_pen Link in Browser"
+msgstr "_Odpri povezavo v brskalniku"
+
 #: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter.c:259
 #: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter.c:1692
 #: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter.c:1736
@@ -7177,9 +7196,9 @@ msgid ""
 msgstr "Prijavite se v %s in sprejmite pogoje uporabe za dostop do »%s«."
 
 #: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:606
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:230
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:235
 #: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:111
-#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:1083
+#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:1089
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Prekliči"
 
@@ -7204,56 +7223,66 @@ msgstr "Zahteva za overitev uporabe elektronske pošte"
 msgid "Authentication request"
 msgstr "Zahteva za overitev"
 
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:155
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:153
 #, c-format
 msgid "Please enter the password for address book “%s”."
 msgstr "Vnesite geslo za imenik »%s«."
 
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:159
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:157
 #, c-format
 msgid "Please enter the password for calendar “%s”."
 msgstr "Vnesite geslo za koledar »%s«."
 
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:163
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:161
 #, c-format
 msgid "Please enter the password for mail account “%s”."
 msgstr "Vnesite geslo za elektronski poštni račun »%s«."
 
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:167
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:165
 #, c-format
 msgid "Please enter the password for mail transport “%s”."
 msgstr "Vnesite geslo za prenos elektronske pošte »%s«."
 
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:171
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:169
 #, c-format
 msgid "Please enter the password for memo list “%s”."
 msgstr "Vnesite geslo za opomnike »%s«."
 
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:175
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:173
 #, c-format
 msgid "Please enter the password for task list “%s”."
 msgstr "Vnesite geslo za seznam nalog »%s«."
 
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:179
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:177
 #, c-format
 msgid "Please enter the password for account “%s”."
 msgstr "Vnesite geslo za račun »%s«."
 
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:231
-#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:1084
+#. Translators: This is part of a credential prompt, constructing for example: "Please enter the password 
for account “%s”.\n(host: hostname)"
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:183
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"(host: %s)"
+msgstr ""
+"\n"
+"(gostitelj: %s)"
+
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:236
+#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:1090
 msgid "_OK"
 msgstr "_V redu"
 
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:348
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:353
 msgid "_User Name:"
 msgstr "_Uporabniško ime:"
 
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:360
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:365
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Geslo:"
 
 #. Remember password check
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:376
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:381
 msgid "_Add this password to your keyring"
 msgstr "Dodaj _geslo v zbirko ključev"
 
@@ -7284,67 +7313,67 @@ msgctxt "overdue"
 msgid "overdue"
 msgstr "zakasnelo"
 
-#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:926
+#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:935
 #, c-format
 msgid "Failed to launch URI “%s”:"
 msgstr "Zaganjanje naslova URL »%s« je spodletelo:"
 
-#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:976
+#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:985
 msgid "No reminder is selected."
 msgstr "NI izbranih opomnikov."
 
-#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1033
+#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1042
 msgid "No details are available."
 msgstr "Ni razpoložljivih podrobnosti."
 
-#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1037
+#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1046
 msgid "Multiple reminders are selected."
 msgstr "Izbranih je več opomnikov."
 
-#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1057
+#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1066
 msgid "Failed to dismiss reminder:"
 msgstr "Preklic opomnika je spodletel:"
 
-#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1078
+#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1087
 msgid "Failed to dismiss all:"
 msgstr "Preklic vseh dogodkov je spodletel:"
 
-#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1214
+#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1223
 msgid "Set a custom snooze time for"
 msgstr "Nastavitev privzetega časa dremeža"
 
 #. Translators: this is part of: "Set a custom snooze time for [nnn] days [nnn] hours [nnn] minutes", where 
the text in "[]" means a separate widget
-#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1227
+#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1236
 msgctxt "reminders-snooze"
 msgid "da_ys"
 msgstr "dn_i"
 
 #. Translators: this is part of: "Set a custom snooze time for [nnn] days [nnn] hours [nnn] minutes", where 
the text in "[]" means a separate widget
-#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1243
+#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1252
 msgctxt "reminders-snooze"
 msgid "_hours"
 msgstr "_ur"
 
 #. Translators: this is part of: "Set a custom snooze time for [nnn] days [nnn] hours [nnn] minutes", where 
the text in "[]" means a separate widget
-#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1259
+#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1268
 msgctxt "reminders-snooze"
 msgid "_minutes"
 msgstr "_minut"
 
-#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1265
+#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1274
 msgid "_Add Snooze time"
 msgstr "Dodaj čas _dremeža"
 
-#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1568
+#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1577
 #: ../src/services/evolution-user-prompter/prompt-user-gtk.c:119
 msgid "_Dismiss"
 msgstr "_Opusti"
 
-#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1569
+#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1578
 msgid "Dismiss _All"
 msgstr "Opusti _vse"
 
-#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1571
+#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1580
 msgid "_Snooze"
 msgstr "_Dremež"
 
@@ -7420,43 +7449,43 @@ msgstr ""
 msgid "The certificate’s algorithm is considered insecure."
 msgstr "Algoritem potrdila je obravnavan kot ne-varen."
 
-#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:164
+#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:191
 msgid "Supports"
 msgstr "Podpora"
 
-#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:175
+#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:202
 msgid "_User mail:"
 msgstr "_Elektronsi naslov:"
 
-#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:524
+#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:537
 msgctxt "WebDAVDiscover"
 msgid "Contacts"
 msgstr "Stiki"
 
-#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:525
+#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:538
 msgctxt "WebDAVDiscover"
 msgid "Events"
 msgstr "Dogodki"
 
-#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:526
+#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:539
 msgctxt "WebDAVDiscover"
 msgid "Memos"
 msgstr "Opomniki"
 
-#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:527
+#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:540
 msgctxt "WebDAVDiscover"
 msgid "Tasks"
 msgstr "Naloge"
 
-#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:849
+#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:852
 msgid "Invalid URL"
 msgstr "Neveljaven naslov URL"
 
-#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:895
+#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:897
 msgid "Cancel"
 msgstr "Prekliči"
 
-#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:898
+#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:900
 msgid "Searching server sources..."
 msgstr "Iskanje strežniških virov..."
 
@@ -7550,26 +7579,26 @@ msgstr ""
 "vrednost 1 za zagon in 0 za onemogočanje, katerakoli druga vrednost omogoči "
 "izvajanje."
 
-#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:306
-#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:334
-#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:845
-#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:1087
+#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:326
+#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:354
+#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:865
+#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:1110
 msgid "Reminders"
 msgstr "Opomniki"
 
-#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:446
+#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:466
 msgid "Warning"
 msgstr "Opozorilo"
 
-#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:447
+#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:467
 msgid "_No"
 msgstr "_Ne"
 
-#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:448
+#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:468
 msgid "_Yes"
 msgstr "_Da"
 
-#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:452
+#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:472
 #, c-format
 msgid ""
 "A calendar reminder is about to trigger. This reminder is configured to run "
@@ -7586,31 +7615,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ali ste prepričani, da želite ta program zagnati?"
 
-#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:467
+#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:487
 msgid "Do not ask me about this program again"
 msgstr "Za ta program ne zahtevaj več potrditve"
 
-#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:750
+#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:770
 msgid "Display Reminders window with _notifications"
 msgstr "Pokaži okno opomnikov v obvestilnem p_odročju"
 
-#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:751
+#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:771
 msgid "Keep reminder notification window always on _top"
 msgstr "Pusti _okno obvestila opomnikov vedno na vrhu"
 
-#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:752
+#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:772
 msgid "Display reminders for _completed tasks"
 msgstr "Pokaži opomnike _opravljenih nalog"
 
-#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:753
+#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:773
 msgid "Display reminders for _past events"
 msgstr "Pokaži opomnike _preteklih dogodkov"
 
-#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:767
+#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:787
 msgid "Reminders Options:"
 msgstr "Možnosti opomnikov:"
 
-#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:861
+#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:881
 #, c-format
 msgid "You have %d reminder"
 msgid_plural "You have %d reminders"
@@ -7876,6 +7905,13 @@ msgstr "Povezovanje z vpisnikom vira je spodletelo: %s\n"
 msgid "No sources had been found\n"
 msgstr "Ni najdenih virov\n"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Paned position in the reminder notification dialog, the split size "
+#~ "between list of the events and the description"
+#~ msgstr ""
+#~ "Položaj razdelilnika v pogovornem oknu opomnika, kjer ta razdeli polje na "
+#~ "seznam dogodkov in opis"
+
 #~ msgid "Success"
 #~ msgstr "Uspešno zaključeno"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]