[gnome-contacts] Update Slovenian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-contacts] Update Slovenian translation
- Date: Wed, 27 Jan 2021 20:21:39 +0000 (UTC)
commit 442243c0aa2fa0b2b2df95db5386dec0141f27ef
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date: Wed Jan 27 20:21:37 2021 +0000
Update Slovenian translation
po/sl.po | 284 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 145 insertions(+), 139 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index d5675cb6..8e18b90c 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-13 17:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-13 21:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-26 11:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-27 21:20+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: sl\n"
@@ -22,8 +22,8 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:6
-#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 data/ui/contacts-window.ui:144
-#: data/ui/contacts-window.ui:163 src/contacts-window.vala:230
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 data/ui/contacts-main-window.ui:144
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:163 src/contacts-main-window.vala:226
msgid "Contacts"
msgstr "Stiki"
@@ -109,8 +109,9 @@ msgstr "Izbor datoteke …"
msgid "Select a contact"
msgstr "Izbor stika"
-#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:27 data/ui/contacts-window.ui:215
-#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:32 src/contacts-editor-property.vala:83
+#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:27
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:215 src/contacts-addressbook-dialog.vala:32
+#: src/contacts-editor-property.vala:83
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
@@ -118,8 +119,8 @@ msgstr "Prekliči"
msgid "Take Another…"
msgstr "Zajemi novo …"
-#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64 data/ui/contacts-window.ui:337
-#: src/contacts-window.vala:238
+#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:337 src/contacts-main-window.vala:234
msgid "Done"
msgstr "Končano"
@@ -152,112 +153,113 @@ msgstr "Povezava"
msgid "Remove"
msgstr "Odstrani"
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:11
-msgid "Contacts Setup"
-msgstr "Nastavitev stikov"
-
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:20
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Končaj"
-
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:25
-msgid "Cancel setup and quit"
-msgstr "Prekliči nastavitev in končaj"
-
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:39
-msgid "_Done"
-msgstr "_Končano"
-
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:43
-msgid "Setup complete"
-msgstr "Nastavitev je končana"
-
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:82
-msgid "Welcome"
-msgstr "Dobrodošli"
-
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:94
-msgid ""
-"Please select your main address book: this is where new contacts will be "
-"added. If you keep your contacts in an online account, you can add them "
-"using the online accounts settings."
-msgstr ""
-"Najprej je treba izbrati osnovni imenik, kamor bodo vpisani stiki. Če želite "
-"urejati stike na poljubnem spletnem računu, morate najprej račun nastaviti "
-"in povezati s programom."
-
-#: data/ui/contacts-window.ui:15
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:15
msgid "List contacts by:"
msgstr "Razvrstilni podatek:"
-#: data/ui/contacts-window.ui:28
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:28
msgid "First name"
msgstr "Ime"
-#: data/ui/contacts-window.ui:35
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:35
msgid "Surname"
msgstr "Priimek"
-#: data/ui/contacts-window.ui:49
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:49
msgid "Change Address Book…"
msgstr "Zamenjaj imenik …"
-#: data/ui/contacts-window.ui:57
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:57
msgid "Online Accounts <sup>↗</sup>"
msgstr "Spletni računi <sup>↗</sup>"
-#: data/ui/contacts-window.ui:73
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:73
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tipkovne bližnjice"
-#: data/ui/contacts-window.ui:81
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:81
msgid "Help"
msgstr "Pomoč"
-#: data/ui/contacts-window.ui:89
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:89
msgid "About Contacts"
msgstr "_O programu"
-#: data/ui/contacts-window.ui:107
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:107
msgid "Share"
msgstr "Objavi"
-#: data/ui/contacts-window.ui:114
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:114
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
-#: data/ui/contacts-window.ui:121 src/contacts-linked-personas-dialog.vala:73
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:121
+#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:73
msgid "Unlink"
msgstr "Odstrani povezavo"
-#: data/ui/contacts-window.ui:133
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:133
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
-#: data/ui/contacts-window.ui:171
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:171
msgid "Create new contact"
msgstr "Ustvari stik"
-#: data/ui/contacts-window.ui:175
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:175
msgid "Add contact"
msgstr "Dodaj stik"
-#: data/ui/contacts-window.ui:216
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:216
msgid "Cancel selection"
msgstr "Prekliči izbor"
-#: data/ui/contacts-window.ui:260
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:260
msgid "Back"
msgstr "Nazaj"
-#: data/ui/contacts-window.ui:279 src/contacts-avatar-selector.vala:195
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:279 src/contacts-avatar-selector.vala:195
msgid "_Cancel"
msgstr "_Prekliči"
-#: data/ui/contacts-window.ui:396
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:396
msgid "Loading"
msgstr "Nalaganje"
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:11
+msgid "Contacts Setup"
+msgstr "Nastavitev stikov"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:20
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Končaj"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:25
+msgid "Cancel setup and quit"
+msgstr "Prekliči nastavitev in končaj"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:39
+msgid "_Done"
+msgstr "_Končano"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:43
+msgid "Setup complete"
+msgstr "Nastavitev je končana"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:82
+msgid "Welcome"
+msgstr "Dobrodošli"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:94
+msgid ""
+"Please select your main address book: this is where new contacts will be "
+"added. If you keep your contacts in an online account, you can add them "
+"using the online accounts settings."
+msgstr ""
+"Najprej je treba izbrati osnovni imenik, kamor bodo vpisani stiki. Če želite "
+"urejati stike na poljubnem spletnem računu, morate najprej račun nastaviti "
+"in povezati s programom."
+
#: src/contacts-accounts-list.vala:127 src/contacts-addressbook-list.vala:105
#: src/contacts-esd-setup.vala:149
msgid "Local Address Book"
@@ -354,11 +356,11 @@ msgstr "Spremeni podobo"
msgid "Add name"
msgstr "Ime in priimek"
-#: src/contacts-contact-list.vala:176
+#: src/contacts-contact-list.vala:194
msgid "Favorites"
msgstr "Priljubljeni stiki"
-#: src/contacts-contact-list.vala:178 src/contacts-contact-list.vala:184
+#: src/contacts-contact-list.vala:196 src/contacts-contact-list.vala:202
msgid "All Contacts"
msgstr "Vsi vpisani stiki"
@@ -375,19 +377,19 @@ msgstr "Ni mogoče ustvariti novega stika: %s"
msgid "Unable to find newly created contact"
msgstr "Ni mogoče najti na novo ustvarjenega stika."
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:283 src/contacts-editor-property.vala:491
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:286 src/contacts-editor-property.vala:491
msgid "Website"
msgstr "Spletna stran"
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:300 src/contacts-editor-property.vala:501
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:303 src/contacts-editor-property.vala:501
msgid "Nickname"
msgstr "Vzdevek"
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:306 src/contacts-editor-property.vala:566
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:309 src/contacts-editor-property.vala:566
msgid "Birthday"
msgstr "Rojstni dan"
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:313 src/contacts-editor-property.vala:529
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:316 src/contacts-editor-property.vala:529
msgid "Note"
msgstr "Opombe"
@@ -590,6 +592,78 @@ msgstr "Ali je so tudi to podatki stika %s iz %s?"
msgid "Is this the same person as %s?"
msgstr "Ali so tudi to podatki stika %s?"
+#: src/contacts-main-window.vala:198
+#, c-format
+msgid "%d Selected"
+msgid_plural "%d Selected"
+msgstr[0] "%d izbranih"
+msgstr[1] "%d izbran"
+msgstr[2] "%d izbrana"
+msgstr[3] "%d izbrani"
+
+#: src/contacts-main-window.vala:234
+msgid "_Add"
+msgstr "_Dodaj"
+
+#: src/contacts-main-window.vala:279
+#, c-format
+msgid "Editing %s"
+msgstr "Urejanje stika %s"
+
+#: src/contacts-main-window.vala:306 src/contacts-main-window.vala:496
+#: src/contacts-main-window.vala:520 src/contacts-main-window.vala:566
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Razveljavi"
+
+#: src/contacts-main-window.vala:307
+msgid "Contacts unlinked"
+msgstr "Povezave stikov so prekinjene"
+
+#: src/contacts-main-window.vala:366
+msgid "Unmark as favorite"
+msgstr "Odstrani oznako priljubljenega"
+
+#: src/contacts-main-window.vala:367
+msgid "Mark as favorite"
+msgstr "Označi kot priljubljeno"
+
+#: src/contacts-main-window.vala:381
+msgid "New Contact"
+msgstr "Nov stik"
+
+#: src/contacts-main-window.vala:492
+#, c-format
+msgid "%d contacts linked"
+msgid_plural "%d contacts linked"
+msgstr[0] "%d povezanih stikov"
+msgstr[1] "%d povezan stik"
+msgstr[2] "%d povezana stika"
+msgstr[3] "%d povezani stiki"
+
+#: src/contacts-main-window.vala:515
+#, c-format
+msgid "Deleted contact %s"
+msgstr "Stik %s je izbrisan."
+
+#: src/contacts-main-window.vala:517
+#, c-format
+msgid "%d contact deleted"
+msgid_plural "%d contacts deleted"
+msgstr[0] "%d izbrisanih stikov"
+msgstr[1] "%d izbrisan stik"
+msgstr[2] "%d izbrisana stika"
+msgstr[3] "%d izbrisani stiki"
+
+#: src/contacts-main-window.vala:562
+#, c-format
+msgid "%s linked to %s"
+msgstr "%s je povezan s stikom %s"
+
+#: src/contacts-main-window.vala:564
+#, c-format
+msgid "%s linked to the contact"
+msgstr "%s je povezan s stikom"
+
#: src/contacts-type-descriptor.vala:83 src/contacts-typeset.vala:263
msgid "Other"
msgstr "Drugo"
@@ -664,78 +738,6 @@ msgstr "Teleks"
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
-#: src/contacts-window.vala:202
-#, c-format
-msgid "%d Selected"
-msgid_plural "%d Selected"
-msgstr[0] "%d izbranih"
-msgstr[1] "%d izbran"
-msgstr[2] "%d izbrana"
-msgstr[3] "%d izbrani"
-
-#: src/contacts-window.vala:238
-msgid "_Add"
-msgstr "_Dodaj"
-
-#: src/contacts-window.vala:283
-#, c-format
-msgid "Editing %s"
-msgstr "Urejanje stika %s"
-
-#: src/contacts-window.vala:310 src/contacts-window.vala:500
-#: src/contacts-window.vala:524 src/contacts-window.vala:570
-msgid "_Undo"
-msgstr "_Razveljavi"
-
-#: src/contacts-window.vala:311
-msgid "Contacts unlinked"
-msgstr "Povezave stikov so prekinjene"
-
-#: src/contacts-window.vala:370
-msgid "Unmark as favorite"
-msgstr "Odstrani oznako priljubljenega"
-
-#: src/contacts-window.vala:371
-msgid "Mark as favorite"
-msgstr "Označi kot priljubljeno"
-
-#: src/contacts-window.vala:385
-msgid "New Contact"
-msgstr "Nov stik"
-
-#: src/contacts-window.vala:496
-#, c-format
-msgid "%d contacts linked"
-msgid_plural "%d contacts linked"
-msgstr[0] "%d povezanih stikov"
-msgstr[1] "%d povezan stik"
-msgstr[2] "%d povezana stika"
-msgstr[3] "%d povezani stiki"
-
-#: src/contacts-window.vala:519
-#, c-format
-msgid "Deleted contact %s"
-msgstr "Stik %s je izbrisan."
-
-#: src/contacts-window.vala:521
-#, c-format
-msgid "%d contact deleted"
-msgid_plural "%d contacts deleted"
-msgstr[0] "%d izbrisanih stikov"
-msgstr[1] "%d izbrisan stik"
-msgstr[2] "%d izbrisana stika"
-msgstr[3] "%d izbrisani stiki"
-
-#: src/contacts-window.vala:566
-#, c-format
-msgid "%s linked to %s"
-msgstr "%s je povezan s stikom %s"
-
-#: src/contacts-window.vala:568
-#, c-format
-msgid "%s linked to the contact"
-msgstr "%s je povezan s stikom"
-
#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:6
msgid "First-time setup done."
msgstr "Nastavitev ob prvem zagonu je končana."
@@ -784,10 +786,14 @@ msgstr ""
msgid "Is the window maximized?"
msgstr "Ali je okno razpeto?"
-#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:33
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:33 src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:38
msgid "Stores if the window is currently maximized."
msgstr "Shrani nastavitev trenutno razpetega okna."
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:37
+msgid "Is the window fullscreen"
+msgstr "Ali je okno razpeto"
+
#~ msgid "Google Circles"
#~ msgstr "Google Circles"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]