[gnome-weather] Update Galician translation



commit 5310d70044cf91cd3e10cb638c3c7d9e13aec812
Author: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>
Date:   Mon Jan 25 19:02:59 2021 +0000

    Update Galician translation

 po/gl.po | 75 +++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 39 insertions(+), 36 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 19ea68a..8029435 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -2,27 +2,27 @@
 # Copyright (C) 2012 THE gnome-weather'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-weather package.
 # Fran Diéguez <frandieguez gnome org>, 2012, 2015.
-# Fran Dieguez <frandieguez gnome gl>, 2012-2020.
+# Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2012-2021.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-weather 0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-weather/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-07-22 15:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-04 10:20+0200\n"
-"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome gl>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-22 20:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-25 20:02+0100\n"
+"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
 "Language-Team: Galician <Proxecto Trasno <proxecto trasno gal>>\n"
 "Language: gl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.in:5
-#: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:4 src/app/main.js:63
-#: src/app/window.js:227 src/service/main.js:48
+#: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:4 data/window.ui:43 src/app/main.js:64
+#: src/app/window.js:232 src/service/main.js:48
 msgid "Weather"
 msgstr "Clima"
 
@@ -102,19 +102,19 @@ msgstr "Vista de cidade"
 msgid "Loading…"
 msgstr "Cargando…"
 
-#: data/day-entry.ui:27
+#: data/day-entry.ui:23
 msgid "Night"
 msgstr "Noite"
 
-#: data/day-entry.ui:39
+#: data/day-entry.ui:35
 msgid "Morning"
 msgstr "Mañá"
 
-#: data/day-entry.ui:51
+#: data/day-entry.ui:47
 msgid "Afternoon"
 msgstr "Tarde"
 
-#: data/day-entry.ui:63
+#: data/day-entry.ui:59
 msgid "Evening"
 msgstr "Noitiña"
 
@@ -150,31 +150,31 @@ msgstr "_Fahrenheit"
 msgid "_About Weather"
 msgstr "_Sobre Tempo"
 
-#: data/weather-widget.ui:59
+#: data/weather-widget.ui:47
 msgid "Hourly"
 msgstr "Cada hora"
 
-#: data/weather-widget.ui:91
+#: data/weather-widget.ui:68
 msgid "Daily"
 msgstr "Cada día"
 
-#: data/weather-widget.ui:190
+#: data/weather-widget.ui:173
 msgid "Places"
 msgstr "Lugares"
 
-#: data/weather-widget.ui:266
+#: data/weather-widget.ui:249
 msgid "Current conditions"
 msgstr "Condicións actuais"
 
-#: data/window.ui:49
+#: data/window.ui:32
 msgid "Refresh"
 msgstr "Actualizar"
 
-#: data/window.ui:105
+#: data/window.ui:114
 msgid "Search for a location"
 msgstr "Buscar unha localización"
 
-#: data/window.ui:119
+#: data/window.ui:129
 msgid "To see weather information, enter the name of a city."
 msgstr "Para ver información do clima, escriba o nome dunha cidade."
 
@@ -183,66 +183,66 @@ msgstr "Para ver información do clima, escriba o nome dunha cidade."
 msgid "Feels like %.0f°"
 msgstr "Sensación de %.0f°"
 
-#: src/app/city.js:241
+#: src/app/city.js:243
 msgid "Updated just now."
 msgstr "Actualizado agora mesmo."
 
-#: src/app/city.js:246
+#: src/app/city.js:248
 #, javascript-format
 msgid "Updated %d minute ago."
 msgid_plural "Updated %d minutes ago."
 msgstr[0] "Actualizado hai %d minuto."
 msgstr[1] "Actualizado hai %d minutos."
 
-#: src/app/city.js:252
+#: src/app/city.js:254
 #, javascript-format
 msgid "Updated %d hour ago."
 msgid_plural "Updated %d hours ago."
 msgstr[0] "Actualizado hai %d hora."
 msgstr[1] "Actualizado hai %d horas."
 
-#: src/app/city.js:258
+#: src/app/city.js:260
 #, javascript-format
 msgid "Updated %d day ago."
 msgid_plural "Updated %d days ago."
 msgstr[0] "Actualizado hai %d día."
 msgstr[1] "Actualizado hai %d días."
 
-#: src/app/city.js:264
+#: src/app/city.js:266
 #, javascript-format
 msgid "Updated %d week ago."
 msgid_plural "Updated %d weeks ago."
 msgstr[0] "Actualizado hai %d semana."
 msgstr[1] "Actualizado hai %d semanas."
 
-#: src/app/city.js:269
+#: src/app/city.js:271
 #, javascript-format
+#| msgid "Updated %d month ago."
+#| msgid_plural "%d months ago."
 msgid "Updated %d month ago."
-msgid_plural "%d months ago."
+msgid_plural "Updated %d months ago."
 msgstr[0] "Actualizado hai %d mes."
 msgstr[1] "Actualizado hai %d meses."
 
-#: src/app/dailyForecast.js:33
-#| msgid "Weekly Forecast"
+#: src/app/dailyForecast.js:37
 msgid "Daily Forecast"
 msgstr "Predición diaria"
 
-#: src/app/dailyForecast.js:90 src/app/hourlyForecast.js:87
+#: src/app/dailyForecast.js:94 src/app/hourlyForecast.js:91
 msgid "Forecast not available"
 msgstr "Predición non dispoñíbel"
 
 #. Translators: this is the time format for day and month name according to the current locale
-#: src/app/dailyForecast.js:176
-msgid "%e %b"
-msgstr "%e %b"
+#: src/app/dailyForecast.js:180
+msgid "%b %e"
+msgstr "%b %e"
 
-#: src/app/hourlyForecast.js:38
-#| msgid "Weekly Forecast"
+#: src/app/hourlyForecast.js:42
 msgid "Hourly Forecast"
 msgstr "Predición por horas"
 
 #. Translators: this is a time format without date used for AM/PM
-#: src/app/hourlyForecast.js:105
+#: src/app/hourlyForecast.js:109
 msgid "%l∶%M %p"
 msgstr "%l∶%M %p"
 
@@ -250,11 +250,11 @@ msgstr "%l∶%M %p"
 msgid "Select Location"
 msgstr "Seleccione a localización"
 
-#: src/app/window.js:226
+#: src/app/window.js:231
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Fran Diéguez <frandieguez gnome org>, 2013-2020"
 
-#: src/app/window.js:228
+#: src/app/window.js:233
 msgid "A weather application"
 msgstr "Unha aplicación do clima"
 
@@ -278,6 +278,9 @@ msgstr "%s / %s"
 msgid "%s, %s"
 msgstr "%s, %s"
 
+#~ msgid "%e %b"
+#~ msgstr "%e %b"
+
 #~ msgid "Today"
 #~ msgstr "Hoxe"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]