[gnome-chess] Update Galician translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-chess] Update Galician translation
- Date: Mon, 25 Jan 2021 17:52:11 +0000 (UTC)
commit 8f4482eb8a31993b6a9f6cdfc725a032b8b84453
Author: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>
Date: Mon Jan 25 17:52:09 2021 +0000
Update Galician translation
po/gl.po | 716 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 368 insertions(+), 348 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index beabaf2..ca3cf4d 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -10,167 +10,172 @@
# Antón Méixome <meixome mancomun org>, 2009.
# Fran Diéguez <frandieguez gnome org>, 2009, 2010, 2011.
# Leandro Regueiro <leandro regueiro gmail com>, 2012.
-# Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2011-2020.
+# Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2011-2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games-master-po-gl-54590\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-chess/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-12 23:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-17 18:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-26 11:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-25 18:50+0100\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
-"Language-Team: Galician <proxecto trasno gal>\n"
+"Language-Team: Galician <Proxecto Trasno <proxecto trasno gal>>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: data/gnome-chess.ui:7
-msgid "_Open Game"
-msgstr "_Abrir xogo"
+#: data/chess-window.ui:7
+msgid "_New Game"
+msgstr "Xogo _novo"
+
+#: data/chess-window.ui:11
+#| msgid "_Open Game"
+msgid "_Open Game…"
+msgstr "_Abrir xogo…"
-#: data/gnome-chess.ui:11
+#: data/chess-window.ui:15
msgid "_Save Game"
msgstr "_Gardar xogo"
-#: data/gnome-chess.ui:17
+#: data/chess-window.ui:19
+#| msgid "_Save Game"
+msgid "_Save Game As…"
+msgstr "_Gardar xogo como…"
+
+#: data/chess-window.ui:25
msgid "_Resign Game"
msgstr "_Abandonar xogo"
-#: data/gnome-chess.ui:23
+#: data/chess-window.ui:31
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferencias"
-#: data/gnome-chess.ui:29
+#: data/chess-window.ui:37
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Atallos de teclado"
-#: data/gnome-chess.ui:33
+#: data/chess-window.ui:41
msgid "_Help"
msgstr "_Axuda"
-#: data/gnome-chess.ui:37
+#: data/chess-window.ui:45
msgid "_About Chess"
msgstr "_Sobre Xadrez"
-#: data/gnome-chess.ui:59 data/org.gnome.Chess.desktop.in:3
-#: src/gnome-chess.vala:2225 src/gnome-chess.vala:2511
+#: data/chess-window.ui:59 data/org.gnome.Chess.desktop.in:3
+#: src/gnome-chess.vala:1198 src/gnome-chess.vala:1565
msgid "Chess"
msgstr "Xadrez"
-#: data/gnome-chess.ui:65
-msgid "_New Game"
-msgstr "Xogo _novo"
-
-#: data/gnome-chess.ui:78
+#: data/chess-window.ui:67
msgid "Undo your most recent move"
msgstr "Desfacer o movemento máis recente"
#. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button
-#: data/gnome-chess.ui:173
+#: data/chess-window.ui:149
msgid "Rewind to the game start"
msgstr "Retroceder ao inicio da partida"
#. Tooltip on the show previous move navigation button
-#: data/gnome-chess.ui:200
+#: data/chess-window.ui:166
msgid "Show the previous move"
msgstr "Mostrar o movemento anterior"
#. Tooltip on the show next move navigation button
-#: data/gnome-chess.ui:227
+#: data/chess-window.ui:183
msgid "Show the next move"
msgstr "Mostrar o seguinte movemento"
#. Tooltip on the show current move navigation button
-#: data/gnome-chess.ui:254
+#: data/chess-window.ui:200
msgid "Show the current move"
msgstr "Mostrar o movemento actual"
-#: data/help-overlay.ui:12
+#: data/help-overlay.ui:11
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "Xeral"
-#: data/help-overlay.ui:18
+#: data/help-overlay.ui:15
msgctxt "shortcut window"
msgid "Start a new game"
msgstr "Comezar unha nova partida"
-#: data/help-overlay.ui:25
+#: data/help-overlay.ui:21
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open a saved game"
msgstr "Abrir unha partida gardada"
-#: data/help-overlay.ui:32
+#: data/help-overlay.ui:27
msgctxt "shortcut window"
msgid "Pause the game"
msgstr "Deter a partida"
-#: data/help-overlay.ui:39
+#: data/help-overlay.ui:33
msgctxt "shortcut window"
msgid "Save the game"
msgstr "Gardar a partida"
-#: data/help-overlay.ui:46
+#: data/help-overlay.ui:39
msgctxt "shortcut window"
msgid "Save the game with a different name"
msgstr "Gardar a partida con un nome distinto"
-#: data/help-overlay.ui:53
+#: data/help-overlay.ui:45
msgctxt "shortcut window"
msgid "Undo move"
msgstr "Desfacer movemento"
-#: data/help-overlay.ui:60
+#: data/help-overlay.ui:51
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Saír"
-#: data/help-overlay.ui:67
-#| msgid "_Open Game"
+#: data/help-overlay.ui:57
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open menu"
msgstr "Abrir menú"
-#: data/help-overlay.ui:74
+#: data/help-overlay.ui:64
msgctxt "shortcut window"
msgid "History"
msgstr "Historial"
-#: data/help-overlay.ui:80
+#: data/help-overlay.ui:68
msgctxt "shortcut window"
msgid "Rewind to the game start"
msgstr "Retroceder ao inicio da partida"
-#: data/help-overlay.ui:87
+#: data/help-overlay.ui:74
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show the previous move"
msgstr "Mostrar o movemento anterior"
-#: data/help-overlay.ui:94
+#: data/help-overlay.ui:80
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show the next move"
msgstr "Mostrar o seguinte movemento"
-#: data/help-overlay.ui:101
+#: data/help-overlay.ui:86
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show the current move"
msgstr "Mostrar o movemento actual"
-#: data/help-overlay.ui:108
+#: data/help-overlay.ui:93
msgctxt "shortcut window"
msgid "Help"
msgstr "Axuda"
-#: data/help-overlay.ui:114
+#: data/help-overlay.ui:97
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Help"
msgstr "Mostrar a axuda"
-#: data/help-overlay.ui:121
+#: data/help-overlay.ui:103
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Keyboard Shortcuts"
msgstr "Mostrar os atallos de teclado"
@@ -203,7 +208,7 @@ msgstr ""
"habilidade de detectar varios motores populares automaticamente se están "
"instalados."
-#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:51
+#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:52
msgid "The GNOME Project"
msgstr "O Proxeto GNOME"
@@ -312,273 +317,273 @@ msgstr "Dificultade do motor de xadrez do opoñente"
#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit
#. Preferences dialog: Combo box entry for timer increment
-#: data/preferences.ui:13 data/preferences.ui:35
+#: data/preferences.ui:11 data/preferences.ui:31
msgctxt "custom_duration_units"
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit
-#: data/preferences.ui:17
+#: data/preferences.ui:15
msgctxt "custom_duration_units"
msgid "hours"
msgstr "horas"
#. Preferences dialog: Combo box entry for timer increment
-#: data/preferences.ui:31
+#: data/preferences.ui:27
msgctxt "custom_duration_units"
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
#. Preferences dialog: Combo box entry for clock type
-#: data/preferences.ui:49
+#: data/preferences.ui:43
msgctxt "custom_duration_units"
msgid "Simple"
msgstr "Simple"
#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit. Fischer is a proper name.
-#: data/preferences.ui:53
+#: data/preferences.ui:47
msgctxt "custom_duration_units"
msgid "Fischer"
msgstr "Fischer"
#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit. Bronstein is a proper name.
-#: data/preferences.ui:57
+#: data/preferences.ui:51
msgctxt "custom_duration_units"
msgid "Bronstein"
msgstr "Bronstein"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for easy game difficulty
-#: data/preferences.ui:71
+#: data/preferences.ui:63
msgctxt "difficulty"
msgid "Easy"
msgstr "Fácil"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for normal game difficulty
-#: data/preferences.ui:75
+#: data/preferences.ui:67
msgctxt "difficulty"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for hard game difficulty
-#: data/preferences.ui:79
+#: data/preferences.ui:71
msgctxt "difficulty"
msgid "Hard"
msgstr "Difícil"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for no game timer
-#: data/preferences.ui:107
+#: data/preferences.ui:97
msgid "No limit"
msgstr "Sen límite"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of five minutes
-#: data/preferences.ui:111
+#: data/preferences.ui:101
msgid "Five minutes"
msgstr "Cinco minutos"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of ten minutes
-#: data/preferences.ui:115
+#: data/preferences.ui:105
msgid "Ten minutes"
msgstr "Dez minutos"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of thirty minutes
-#: data/preferences.ui:119
+#: data/preferences.ui:109
msgid "Thirty minutes"
msgstr "Trinta minutos"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of one hour
-#: data/preferences.ui:123
+#: data/preferences.ui:113
msgid "One hour"
msgstr "Unha hora"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of two hours
-#: data/preferences.ui:127
+#: data/preferences.ui:117
msgid "Two hours"
msgstr "Dúas horas"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of three hours
-#: data/preferences.ui:131
+#: data/preferences.ui:121
msgid "Three hours"
msgstr "Tres horas"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for custom game timer
-#: data/preferences.ui:135
+#: data/preferences.ui:125
msgid "Custom"
msgstr "Personalizar"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to human readable descriptions
-#: data/preferences.ui:149
+#: data/preferences.ui:137
msgctxt "chess-move-format"
msgid "Human"
msgstr "Humano"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to standard algebraic (SAN)
-#: data/preferences.ui:153
+#: data/preferences.ui:141
msgctxt "chess-move-format"
msgid "Standard Algebraic"
msgstr "Alxébrico estándar"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long figurine notation (FAN)
-#: data/preferences.ui:157
+#: data/preferences.ui:145
msgctxt "chess-move-format"
msgid "Figurine"
msgstr "Figura"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long algebraic (LAN)
-#: data/preferences.ui:161
+#: data/preferences.ui:149
msgctxt "chess-move-format"
msgid "Long Algebraic"
msgstr "Alxébrico longo"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for human opponent
-#: data/preferences.ui:175
+#: data/preferences.ui:161
msgctxt "chess-opponent"
msgid "Human"
msgstr "Humano"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the white side
-#: data/preferences.ui:189
+#: data/preferences.ui:173
msgctxt "chess-side"
msgid "White Side"
msgstr "Lado branco"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the black side
-#: data/preferences.ui:193
+#: data/preferences.ui:177
msgctxt "chess-side"
msgid "Black Side"
msgstr "Lado negro"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the human player is on
-#: data/preferences.ui:197
+#: data/preferences.ui:181
msgctxt "chess-side"
msgid "Human Side"
msgstr "Lado humano"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the current active
player is on
-#: data/preferences.ui:201
+#: data/preferences.ui:185
msgctxt "chess-side"
msgid "Current Player"
msgstr "Xogador actual"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for simple theme
-#: data/preferences.ui:215
+#: data/preferences.ui:197
msgid "Simple"
msgstr "Simple"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for fancy theme
-#: data/preferences.ui:219
+#: data/preferences.ui:201
msgid "Fancy"
msgstr "Elaborado"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as white
+#: data/preferences.ui:213
+msgctxt "chess-player"
+msgid "White"
+msgstr "Brancas"
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as black
+#: data/preferences.ui:217
+msgctxt "chess-player"
+msgid "Black"
+msgstr "Negras"
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for alterning between black and white
+#: data/preferences.ui:221
+msgctxt "chess-player"
+msgid "Alternate"
+msgstr "Alternar"
+
#. Title for preferences dialog
-#: data/preferences.ui:226
+#: data/preferences.ui:228
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
#. Preferences Dialog: Label before clock type (Fischer/Bronstein) combo box
-#: data/preferences.ui:254
+#: data/preferences.ui:252
msgid "_Clock type:"
msgstr "Tipo de _reloxo:"
#. Preferences Dialog: Label before timer increment combo box
-#: data/preferences.ui:268
+#: data/preferences.ui:265
msgid "Timer _increment:"
msgstr "Incremento do _temporizador:"
#. Preferences Dialog: Label before player side (white/black) combo box
-#: data/preferences.ui:301
+#: data/preferences.ui:296
msgid "_Play as:"
msgstr "_Xogar como:"
#. Preferences Dialog: Label before opposing player combo box
-#: data/preferences.ui:315
+#: data/preferences.ui:309
msgid "_Opposing player:"
msgstr "_Opoñente:"
#. Preferences Dialog: Label before difficulty level combo box
-#: data/preferences.ui:329
+#: data/preferences.ui:322
msgid "_Difficulty:"
msgstr "_Dificultade:"
#. Preferences Dialog: Label before game timer settings
-#: data/preferences.ui:492
+#: data/preferences.ui:455
msgid "_Time limit:"
msgstr "Límite de _tempo:"
#. Preferences dialog: Label to notify user that the settings are applied for the next game
-#: data/preferences.ui:544
+#: data/preferences.ui:499
msgid "Changes will take effect for the next game."
msgstr "Os cambios aplicaranse no seguinte xogo."
#. Preferences Dialog: Tab title for game preferences
-#: data/preferences.ui:565
+#: data/preferences.ui:514
msgid "_Game"
msgstr "_Xogo"
#. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box
-#: data/preferences.ui:584
+#: data/preferences.ui:535
msgid "Board _orientation:"
msgstr "Orientación do _taboleiro:"
#. Preferences Dialog: Label before move format combo box
-#: data/preferences.ui:598
+#: data/preferences.ui:548
msgid "Move _format:"
msgstr "Formato do _movemento:"
#. Preferences Dialog: Label before piece style combo box
-#: data/preferences.ui:612
+#: data/preferences.ui:561
msgid "_Piece style:"
msgstr "Estilo de _peza:"
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible
-#: data/preferences.ui:680
+#: data/preferences.ui:625
msgid "_Board numbering"
msgstr "Numeración do _taboleiro"
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible
-#: data/preferences.ui:695
+#: data/preferences.ui:636
msgid "_Move hints"
msgstr "Suxestións de _movementos"
#. Preferences Dialog: Title of appearance options tab
-#: data/preferences.ui:717
+#: data/preferences.ui:650
msgid "_Appearance"
msgstr "_Aparencia"
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as white
-#: data/preferences.ui:744
-msgctxt "chess-player"
-msgid "White"
-msgstr "Brancas"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as black
-#: data/preferences.ui:748
-msgctxt "chess-player"
-msgid "Black"
-msgstr "Negras"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for alterning between black and white
-#: data/preferences.ui:752
-msgctxt "chess-player"
-msgid "Alternate"
-msgstr "Alternar"
-
-#: data/promotion-type-selector.ui:7
+#: data/promotion-type-selector.ui:6
msgid "Select Promotion Type"
msgstr "Seleccionar tipo de promoción de peón"
-#: data/promotion-type-selector.ui:41
+#: data/promotion-type-selector.ui:30
msgid "_Queen"
msgstr "_Raíña"
-#: data/promotion-type-selector.ui:91
+#: data/promotion-type-selector.ui:66
msgid "_Knight"
msgstr "_Cabaleiro"
-#: data/promotion-type-selector.ui:141
+#: data/promotion-type-selector.ui:102
msgid "_Rook"
msgstr "_Torre"
-#: data/promotion-type-selector.ui:191
+#: data/promotion-type-selector.ui:138
msgid "_Bishop"
msgstr "_Alfil"
@@ -588,17 +593,17 @@ msgstr "_Alfil"
msgid "Failed to load PGN: move %s is invalid."
msgstr "Produciuse un fallo ao cargar PGN: o movemento %s non é válido."
-#: lib/chess-pgn.vala:245 lib/chess-pgn.vala:251 lib/chess-pgn.vala:259
+#: lib/chess-pgn.vala:248 lib/chess-pgn.vala:253 lib/chess-pgn.vala:260
#, c-format
msgid "Invalid %s : %s in PGN, setting timer to infinity."
msgstr "%s non válido : %s en PGN, configurando o temporizador a infinito."
-#: lib/chess-pgn.vala:264
+#: lib/chess-pgn.vala:267
#, c-format
msgid "Invalid clock type in PGN: %s, using a simple clock."
msgstr "Tipo de reloxo non válido en PGN: %s, usando un reloxo simple."
-#: lib/chess-pgn.vala:271
+#: lib/chess-pgn.vala:274
#, c-format
msgid "Invalid timer increment in PGN: %s, using a simple clock."
msgstr ""
@@ -608,668 +613,674 @@ msgstr ""
msgid "Paused"
msgstr "Detido"
-#. Help string for command line --version flag
-#: src/gnome-chess.vala:109
-msgid "Show release version"
-msgstr "Mostrar o número de versión"
-
-#: src/gnome-chess.vala:135
-msgid ""
-"No chess engine is installed. You will not be able to play against the "
-"computer."
-msgstr ""
-"Non hai ningún motor de xadrez instalado. Non poderas xogar contra o "
-"computador."
-
-#. May print when started on the command line; a PGN is a saved game file.
-#: src/gnome-chess.vala:228
-msgid "GNOME Chess can only open one PGN at a time."
-msgstr "Xadrez de GNOME só pode abrir un PGN á vez."
+#: src/chess-window.vala:131
+msgid "Unpause the game"
+msgstr "Reanudar o xogo"
-#. Move History Combo: Go to the start of the game
-#: src/gnome-chess.vala:469
-msgid "Game Start"
-msgstr "Iniciar partida"
+#: src/chess-window.vala:136
+msgid "Pause the game"
+msgstr "Deter o xogo"
#. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
#. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
-#: src/gnome-chess.vala:897
+#: src/chess-window.vala:304
#, c-format
msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
msgstr "O peón banco móvese desde %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:899
+#: src/chess-window.vala:306
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "O peón branco en %1$s come o peón negro en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:901
+#: src/chess-window.vala:308
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "O peón branco en %1$s come a torre negra en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:903
+#: src/chess-window.vala:310
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "O peón branco en %1$s come o cabalo negro en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:905
+#: src/chess-window.vala:312
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "O peón branco en %1$s come o alfil negro en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:907
+#: src/chess-window.vala:314
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "O peón branco en %1$s come a raíña negra en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
-#: src/gnome-chess.vala:909
+#: src/chess-window.vala:316
#, c-format
msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
msgstr "A torre branca móvese de %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:911
+#: src/chess-window.vala:318
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "A torre branca en %1$s come o peón negro en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:913
+#: src/chess-window.vala:320
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "A torre branca en %1$s come a torre negra en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:915
+#: src/chess-window.vala:322
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "A torre branca en %1$s come o cabalo negro en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:917
+#: src/chess-window.vala:324
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "A torre branca en %1$s come o alfil negro en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: src/gnome-chess.vala:919
+#: src/chess-window.vala:326
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "A torre branca en %1$s come a raíña negra en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
-#: src/gnome-chess.vala:921
+#: src/chess-window.vala:328
#, c-format
msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
msgstr "O cabalo branco móvese de %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:923
+#: src/chess-window.vala:330
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "O cabalo branco en %1$s come o peón negro en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:925
+#: src/chess-window.vala:332
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "O cabalo branco en %1$s come a torre negra en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:927
+#: src/chess-window.vala:334
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "O cabalo branco en %1$s come o cabalo negro en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:929
+#: src/chess-window.vala:336
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "O cabalo branco en %1$s come o alfil negro en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:931
+#: src/chess-window.vala:338
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "O cabalo branco en %1$s come a raíña negra en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
-#: src/gnome-chess.vala:933
+#: src/chess-window.vala:340
#, c-format
msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
msgstr "O alfil branco móvese de %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:935
+#: src/chess-window.vala:342
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "O alfil branco en %1$s come o peón negro en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:937
+#: src/chess-window.vala:344
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "O alfil branco en %1$s come a torre negra en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:939
+#: src/chess-window.vala:346
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "O alfil branco en %1$s come o cabalo negro en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:941
+#: src/chess-window.vala:348
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "O alfil branco en %1$s come o alfil negro en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:943
+#: src/chess-window.vala:350
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "O alfil branco en %1$s come a raíña negra en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
-#: src/gnome-chess.vala:945
+#: src/chess-window.vala:352
#, c-format
msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
msgstr "A raíña branca móvese de %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:947
+#: src/chess-window.vala:354
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "A raíña branca en %1$s come o peón negro en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:949
+#: src/chess-window.vala:356
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "O alfil branco en %1$s come a torre negra en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:951
+#: src/chess-window.vala:358
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "A raíña branca en %1$s come o cabalo negro en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:953
+#: src/chess-window.vala:360
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "A raíña branca en %1$s come o alfil negro en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:955
+#: src/chess-window.vala:362
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "A raíña branca en %1$s come a raíña negra en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
-#: src/gnome-chess.vala:957
+#: src/chess-window.vala:364
#, c-format
msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
msgstr "O rei branco móvese de %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:959
+#: src/chess-window.vala:366
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "O rei branco en %1$s come o peón negro en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:961
+#: src/chess-window.vala:368
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "O rei branco en %1$s come a torre negra en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:963
+#: src/chess-window.vala:370
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "O rei branco en %1$s come o cabalo negro en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:965
+#: src/chess-window.vala:372
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "O rei branco en %1$s come o alfil negro en %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:967
+#: src/chess-window.vala:374
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "O rei branco en %1$s come a raíña negra en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
-#: src/gnome-chess.vala:969
+#: src/chess-window.vala:376
#, c-format
msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
msgstr "O peón negro móvese de %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:971
+#: src/chess-window.vala:378
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "O peón negro en %1$s come o peón branco en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:973
+#: src/chess-window.vala:380
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "O peón negro en %1$s come a torre branca en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:975
+#: src/chess-window.vala:382
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "O peón negro en %1$s come o cabalo branco en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:977
+#: src/chess-window.vala:384
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "O peón negro en %1$s come o alfil branco en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:979
+#: src/chess-window.vala:386
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "O peón negro en %1$s come a raíña branca en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
-#: src/gnome-chess.vala:981
+#: src/chess-window.vala:388
#, c-format
msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
msgstr "A torre negra móvese de %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:983
+#: src/chess-window.vala:390
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "A torre negra en %1$s come o peón branco en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:985
+#: src/chess-window.vala:392
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "A torre negra en %1$s come a torre branca en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:987
+#: src/chess-window.vala:394
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "O peón negro en %1$s come o cabalo branco en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:989
+#: src/chess-window.vala:396
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "O peón negro en %1$s come o alfil branco en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:991
+#: src/chess-window.vala:398
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "O peón negro en %1$s come a raíña branca en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
-#: src/gnome-chess.vala:993
+#: src/chess-window.vala:400
#, c-format
msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
msgstr "O cabalo negro móvese de %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:995
+#: src/chess-window.vala:402
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "O cabalo negro en %1$s come o peón branco en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:997
+#: src/chess-window.vala:404
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "O cabalo negro en %1$s come a torre branca en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:999
+#: src/chess-window.vala:406
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "O cabalo negro en %1$s come o cabalo branco en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1001
+#: src/chess-window.vala:408
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "O cabalo negro en %1$s come o alfil branco en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1003
+#: src/chess-window.vala:410
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "O cabalo negro en %1$s come a raíña branca en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
-#: src/gnome-chess.vala:1005
+#: src/chess-window.vala:412
#, c-format
msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
msgstr "O alfil negro móvese de %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1007
+#: src/chess-window.vala:414
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "O alfil negro en %1$s come o peón branco en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1009
+#: src/chess-window.vala:416
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "O alfil negro en %1$s come a torre branca en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1011
+#: src/chess-window.vala:418
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "O alfil negro en %1$s come o cabalo branco en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1013
+#: src/chess-window.vala:420
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "O alfil negro en %1$s come o alfil branco en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1015
+#: src/chess-window.vala:422
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "O alfil negro en %1$s come a raíña branca en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
-#: src/gnome-chess.vala:1017
+#: src/chess-window.vala:424
#, c-format
msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
msgstr "A raíña negra móvese de %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1019
+#: src/chess-window.vala:426
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "A raíña negra en %1$s come o peón branco en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1021
+#: src/chess-window.vala:428
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "A raíña negra en %1$s come a torre branca en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1023
+#: src/chess-window.vala:430
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "A raíña negra en %1$s come o cabalo branco en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1025
+#: src/chess-window.vala:432
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "A raíña negra en %1$s come o alfil branco en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1027
+#: src/chess-window.vala:434
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "A raíña negra en %1$s come a raíña branca en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
-#: src/gnome-chess.vala:1029
+#: src/chess-window.vala:436
#, c-format
msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
msgstr "O rei negro móvese de %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1031
+#: src/chess-window.vala:438
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "O rei negro en %1$s come o peón branco en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1033
+#: src/chess-window.vala:440
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "O rei negro en %1$s come a torre branca en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1035
+#: src/chess-window.vala:442
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "O rei negro en %1$s come o cabalo branco en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1037
+#: src/chess-window.vala:444
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "O rei negro en %1$s come o alfil branco en %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: src/gnome-chess.vala:1039
+#: src/chess-window.vala:446
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "O rei negro en %1$s come a raíña branca en %2$s"
-#: src/gnome-chess.vala:1048
-msgid "White pawn captures black pawn en passant"
-msgstr "O peón branco captura o peón negro ao paso"
-
-#: src/gnome-chess.vala:1050
-msgid "Black pawn captures white pawn en passant"
-msgstr "O peón negro captura o peón branco ao paso"
-
-#: src/gnome-chess.vala:1055
+#: src/chess-window.vala:455
msgid "White castles kingside"
msgstr "As brancas conquistan a zona do rei"
-#: src/gnome-chess.vala:1057
+#: src/chess-window.vala:457
msgid "White castles queenside"
msgstr "As brancas conquistan a zona da raíña"
-#: src/gnome-chess.vala:1059
+#: src/chess-window.vala:459
msgid "Black castles kingside"
msgstr "As negras conquistan a zona do rei"
-#: src/gnome-chess.vala:1061
+#: src/chess-window.vala:461
msgid "Black castles queenside"
msgstr "As negras conquistan a zona da raíña"
-#. Window title on a White human's turn if he is in check
-#: src/gnome-chess.vala:1227
+#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s en passant
+#: src/chess-window.vala:483
+#, c-format
+#| msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
+msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s en passant"
+msgstr "O peón branco en %1$s come o peón negro en %2$s ao paso"
+
+#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s en passant
+#: src/chess-window.vala:487
+#, c-format
+#| msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
+msgid "Black pawn at %1$s takes white pawn at %2$s en passant"
+msgstr "O peón negro en %1$s come o peón branco en %2$s ao paso"
+
+#. Move History Combo: Go to the start of the game
+#: src/chess-window.vala:521
+msgid "Game Start"
+msgstr "Iniciar partida"
+
+#. Help string for command line --version flag
+#: src/gnome-chess.vala:93
+msgid "Show release version"
+msgstr "Mostrar o número de versión"
+
+#. May print when started on the command line; a PGN is a saved game file.
+#: src/gnome-chess.vala:172
+msgid "GNOME Chess can only open one PGN at a time."
+msgstr "Xadrez de GNOME só pode abrir un PGN á vez."
+
+#. Warning at start of game when no chess engine is installed.
+#: src/gnome-chess.vala:450
+msgid ""
+"No chess engine is installed. You will not be able to play against the "
+"computer."
+msgstr ""
+"Non hai ningún motor de xadrez instalado. Non poderas xogar contra o "
+"computador."
+
+#. Game status on White's turn when in check
+#: src/gnome-chess.vala:796
msgid "White is in Check"
msgstr "As brancas están en xaque"
-#. Window title on a Black human's turn if he is in check
-#: src/gnome-chess.vala:1230
+#. Game status on Black's turn when in check
+#: src/gnome-chess.vala:799
msgid "Black is in Check"
msgstr "As negras están en xaque"
-#: src/gnome-chess.vala:1236
-msgid "Black performed an en passant capture"
-msgstr "As negras levan a cabo unha captura ao paso"
-
-#: src/gnome-chess.vala:1238
-msgid "White performed an en passant capture"
-msgstr "As brancas levan a cabo unha captura ao paso"
-
-#. Window title on White's turn if White is human
-#: src/gnome-chess.vala:1244
+#. Game status on White's turn if White is human
+#: src/gnome-chess.vala:805
msgid "White to Move"
msgstr "As branca para mover"
-#. Window title on White's turn if White is a computer
-#: src/gnome-chess.vala:1247
+#. Game status on White's turn if White is a computer
+#: src/gnome-chess.vala:808
msgid "White is Thinking…"
msgstr "As brancas están pensando…"
-#. Window title on Black's turn if Black is human
-#: src/gnome-chess.vala:1253
+#. Game status on Black's turn if Black is human
+#: src/gnome-chess.vala:814
msgid "Black to Move"
msgstr "As negras para mover"
-#. Window title on Black's turn if Black is a computer
-#: src/gnome-chess.vala:1256
+#. Game status on Black's turn if Black is a computer
+#: src/gnome-chess.vala:817
msgid "Black is Thinking…"
msgstr "As negras están pensando…"
-#: src/gnome-chess.vala:1271
-msgid "Unpause the game"
-msgstr "Reanudar o xogo"
+#. Game status when Black captures White's pawn en passant
+#: src/gnome-chess.vala:828
+#| msgid "Black pawn captures white pawn en passant"
+msgid ""
+"Black captured White's pawn <span font_style='italic'>en passant</span>."
+msgstr ""
+"O peón negro captura o peón branco <span font_style='italic'>ao paso</span>."
-#: src/gnome-chess.vala:1277
-msgid "Pause the game"
-msgstr "Deter o xogo"
+#. Game status when White captures Black's pawn en passant
+#: src/gnome-chess.vala:831
+#| msgid "White pawn captures black pawn en passant"
+msgid ""
+"White captured Black's pawn <span font_style='italic'>en passant</span>."
+msgstr ""
+"O peón branco captura o peón negro <span font_style='italic'>ao paso</span>."
-#. Window title when the white player wins
-#: src/gnome-chess.vala:1300
+#. Game status when the white player wins
+#: src/gnome-chess.vala:852
msgid "White Wins"
msgstr "As brancas gañan"
-#. Window title when the black player wins
-#: src/gnome-chess.vala:1305
+#. Game status when the black player wins
+#: src/gnome-chess.vala:857
msgid "Black Wins"
msgstr "As negras gañan"
-#. Window title when the game is drawn
-#: src/gnome-chess.vala:1310
+#. Game status when the game is drawn
+#: src/gnome-chess.vala:862
msgid "Game is Drawn"
msgstr "Xogo en táboas"
-#.
-#. * Window title when something goes wrong with the engine...
-#. * or when the engine says something is wrong with us! Translators,
-#. * please test to make sure this does not get ellipsized -- you don't
-#. * have much room. Set your opponent to GNU Chess, set a time limit
-#. * because the pause button eats up some of your space, start a new game,
-#. * then run 'killall gnuchess' in a terminal.
-#.
-#: src/gnome-chess.vala:1322
-msgid "Oops! Something has gone wrong."
-msgstr "Recoido! Algo foi mal."
-
-#. Window subtitle when Black is checkmated
-#: src/gnome-chess.vala:1335
+#. Game status when something goes wrong with the engine.
+#: src/gnome-chess.vala:867
+msgid "Oops!"
+msgstr "Recoiro!"
+
+#. Game status when Black is checkmated
+#: src/gnome-chess.vala:880
msgid "Black is in check and cannot move."
msgstr "As negras está en xaque e non pode moverse."
-#. Window subtitle when White is checkmated
-#: src/gnome-chess.vala:1338
+#. Game status when White is checkmated
+#: src/gnome-chess.vala:883
msgid "White is in check and cannot move."
msgstr "As brancas está en xaque e non pode moverse."
-#. Window subtitle when the game terminates due to a stalemate
-#: src/gnome-chess.vala:1344
-msgid "Opponent cannot move."
-msgstr "O opoñente non pode mover."
+#. Game status when the game terminates due to a stalemate
+#: src/gnome-chess.vala:889
+#| msgid "Opponent cannot move."
+msgid "Player cannot move."
+msgstr "O xogador non pode mover."
-#. Window subtitle when the game is drawn due to the fifty move rule
-#: src/gnome-chess.vala:1348
+#. Game status when the game is drawn due to the fifty move rule
+#: src/gnome-chess.vala:893
msgid "No piece was taken or pawn moved in fifty moves."
msgstr ""
"Non se capturou ningunha peza nin se moveu ningún peón nos últimos cincuenta "
"movementos."
-#. Window subtitle when the game is drawn due to the 75 move rule
-#: src/gnome-chess.vala:1352
+#. Game status when the game is drawn due to the 75 move rule
+#: src/gnome-chess.vala:897
msgid "No piece was taken or pawn moved in 75 moves."
msgstr ""
"Non se capturou ningunha peza nin se moveu ningún peón nos últimos 75 "
"movementos."
-#. Window subtitle when the game ends due to Black's clock stopping
-#: src/gnome-chess.vala:1357
+#. Game status when the game ends due to Black's clock stopping
+#: src/gnome-chess.vala:902
msgid "Black has run out of time."
msgstr "As negras gastaron o seu tempo."
-#. Window subtitle when the game ends due to White's clock stopping
-#: src/gnome-chess.vala:1360
+#. Game status when the game ends due to White's clock stopping
+#: src/gnome-chess.vala:905
msgid "White has run out of time."
msgstr "As brancas gastaron o seu tempo."
-#. Window subtitle when the game is drawn due to the three-fold-repetition rule
-#: src/gnome-chess.vala:1366
+#. Game status when the game is drawn due to the three-fold-repetition rule
+#: src/gnome-chess.vala:911
msgid "The same board state has occurred three times."
msgstr "Chegouse ao mesmo estado de taboleiro tres veces."
-#. Window subtitle when the game is drawn due to the five-fold-repetition rule
-#: src/gnome-chess.vala:1370
+#. Game status when the game is drawn due to the five-fold-repetition rule
+#: src/gnome-chess.vala:915
msgid "The same board state has occurred five times."
msgstr "Chegouse ao mesmo estado de taboleiro cinco veces."
-#. Window subtitle when the game is drawn due to the insufficient material rule
-#: src/gnome-chess.vala:1374
+#. Game status when the game is drawn due to the insufficient material rule
+#: src/gnome-chess.vala:919
msgid "Neither player can checkmate."
msgstr "Ningún xogador pode facer xaque mate."
-#. Window subtitle when the game ends due to the black player resigning
-#: src/gnome-chess.vala:1379
+#. Game status when the game ends due to the black player resigning
+#: src/gnome-chess.vala:924
msgid "Black has resigned."
msgstr "As negras abandonaron."
-#. Window subtitle when the game ends due to the white player resigning
-#: src/gnome-chess.vala:1382
+#. Game status when the game ends due to the white player resigning
+#: src/gnome-chess.vala:927
msgid "White has resigned."
msgstr "As brancas abandonaron."
-#. Window subtitle when a game is abandoned
-#: src/gnome-chess.vala:1388
+#. Game status when a game is abandoned
+#: src/gnome-chess.vala:933
msgid "The game has been abandoned."
msgstr "O xogo foi abandonado."
-#. Window subtitle when the game ends due to a player dying.
-#. * This is a PGN standard. GNOME Chess will never kill the user.
-#: src/gnome-chess.vala:1394
+#. Game status when the game ends due to a player dying during the game.
+#: src/gnome-chess.vala:938
msgid "The game log says a player died!"
msgstr "O rexistro do xogo di que o xogador morreu!"
-#. Window subtitle when something goes wrong with the engine...
-#. * or when the engine says something is wrong with us!
-#: src/gnome-chess.vala:1400
+#. Game status when something goes wrong with the engine.
+#: src/gnome-chess.vala:943
msgid "The computer player is confused. The game cannot continue."
msgstr "O xogador computador está confuso. O xogo non pode continuar."
-#: src/gnome-chess.vala:1435 src/gnome-chess.vala:2290
-#: src/gnome-chess.vala:2382
+#: src/gnome-chess.vala:973 src/gnome-chess.vala:1292 src/gnome-chess.vala:1432
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
-#: src/gnome-chess.vala:1439
+#: src/gnome-chess.vala:977
msgid "_Abandon game"
msgstr "_Abandonar a partida"
-#: src/gnome-chess.vala:1440
+#: src/gnome-chess.vala:978
msgid "_Save game for later"
msgstr "_Gardar a partida para despois"
-#: src/gnome-chess.vala:1444
+#: src/gnome-chess.vala:982
msgid "_Discard game"
msgstr "_Rexeitar partida"
-#: src/gnome-chess.vala:1445
+#: src/gnome-chess.vala:983
msgid "_Save game log"
msgstr "_Gardar o rexistro partida"
#. Title of claim draw dialog
-#: src/gnome-chess.vala:1480
+#: src/gnome-chess.vala:1024
msgid "Would you like to claim a draw?"
msgstr "Desexas pedir empate?"
#. Message in claim draw dialog when triggered by fifty-move rule
-#: src/gnome-chess.vala:1486
+#: src/gnome-chess.vala:1030
msgid ""
"You may claim a draw because fifty moves have passed without a capture or "
"pawn advancement. (The computer player may still choose to claim a draw even "
@@ -1280,7 +1291,7 @@ msgstr ""
"que escolla seguir xogando)"
#. Message in claim draw dialog when triggered by three-fold repetition
-#: src/gnome-chess.vala:1491
+#: src/gnome-chess.vala:1035
msgid ""
"You may claim a draw because the current board position has occurred three "
"times. (The computer player may still choose to claim a draw even if you "
@@ -1292,65 +1303,43 @@ msgstr ""
#. Option in claim draw dialog
#. Option on warning dialog when player clicks resign
-#: src/gnome-chess.vala:1498 src/gnome-chess.vala:1536
+#: src/gnome-chess.vala:1043 src/gnome-chess.vala:1082
msgid "_Keep Playing"
msgstr "_Continuar xogando"
#. Option in claim draw dialog
-#: src/gnome-chess.vala:1500
+#: src/gnome-chess.vala:1045
msgid "_Claim Draw"
msgstr "_Pedir empate"
-#: src/gnome-chess.vala:1518
+#: src/gnome-chess.vala:1062
msgid "Save this game before starting a new one?"
msgstr "Quere gardar esta partida antes de comezar unha nova?"
#. Title of warning dialog when player clicks Resign
-#: src/gnome-chess.vala:1531
+#: src/gnome-chess.vala:1077
msgid "Are you sure you want to resign?"
msgstr "Ten certeza que quere abandonar?"
#. Text on warning dialog when player clicks Resign
-#: src/gnome-chess.vala:1534
+#: src/gnome-chess.vala:1080
msgid "This makes sense if you plan to save the game as a record of your loss."
msgstr ""
"Isto ten sentido se quere gardar un xogo como un rexistro da súa perda."
#. Option on warning dialog when player clicks resign
-#: src/gnome-chess.vala:1538
+#: src/gnome-chess.vala:1084
msgid "_Resign"
msgstr "_Abandonar"
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in minutes
-#: src/gnome-chess.vala:2051 src/gnome-chess.vala:2092
-msgid "minute"
-msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "minuto"
-msgstr[1] "minutos"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
-#: src/gnome-chess.vala:2055
-msgid "hour"
-msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "hora"
-msgstr[1] "horas"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in seconds
-#: src/gnome-chess.vala:2088
-msgid "second"
-msgid_plural "seconds"
-msgstr[0] "segundo"
-msgstr[1] "segundos"
-
-#: src/gnome-chess.vala:2229
+#: src/gnome-chess.vala:1202
msgid "A classic game of positional strategy"
msgstr "Un xogo clásico de estratexia posicional"
-#: src/gnome-chess.vala:2232
+#: src/gnome-chess.vala:1205
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Fran Diéguez <frandieguez gnome org>, 2009-2020.\n"
+"Fran Diéguez <frandieguez gnome org>, 2009-2021.\n"
"Leandro Regueiro <leandro regueiro gmail com>, 2012.\n"
"Antón Méixome <meixome mancomun org>, 2009.\n"
"Suso Baleato <suso baleato xunta es>, 2009.\n"
@@ -1360,59 +1349,90 @@ msgstr ""
"Ignacio Casal Quinteiro <nacho resa gmail com>, 2005, 2006.\n"
"Jesús Bravo Álvarez <jba pobox com>, 2000."
-#: src/gnome-chess.vala:2245
+#: src/gnome-chess.vala:1253
msgid "This does not look like a valid PGN game."
msgstr "Isto non semella un xogo PGN válido."
-#: src/gnome-chess.vala:2246 src/gnome-chess.vala:2259
-#: src/gnome-chess.vala:2336
+#: src/gnome-chess.vala:1254 src/gnome-chess.vala:1267
+#: src/gnome-chess.vala:1372
msgid "_OK"
msgstr "_Aceptar"
#. Title of save game dialog
-#: src/gnome-chess.vala:2287
+#: src/gnome-chess.vala:1289
msgid "Save Chess Game"
msgstr "Gardar partida de xadrez"
-#: src/gnome-chess.vala:2289
+#: src/gnome-chess.vala:1291
msgid "_Save"
msgstr "_Gardar"
#. Default filename for the save game dialog
-#: src/gnome-chess.vala:2296
+#: src/gnome-chess.vala:1323
msgid "Untitled Chess Game"
msgstr "Partida de xadrez sen título"
#. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
#. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
-#: src/gnome-chess.vala:2301 src/gnome-chess.vala:2387
+#: src/gnome-chess.vala:1329 src/gnome-chess.vala:1438
msgid "PGN files"
msgstr "Ficheiros PGN"
#. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
#. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
-#: src/gnome-chess.vala:2307 src/gnome-chess.vala:2393
+#: src/gnome-chess.vala:1335 src/gnome-chess.vala:1444
msgid "All files"
msgstr "Todos os ficheiros"
-#: src/gnome-chess.vala:2334
+#: src/gnome-chess.vala:1370
#, c-format
msgid "Failed to save game: %s"
msgstr "Produciuse un erro ao gardar a partida: %s"
-#: src/gnome-chess.vala:2372
+#: src/gnome-chess.vala:1422
msgid "Save this game before loading another one?"
msgstr "Desexa gardar este xogo antes de cargar outro?"
#. Title of load game dialog
-#: src/gnome-chess.vala:2379
+#: src/gnome-chess.vala:1429
msgid "Load Chess Game"
msgstr "Cargar unha partida de xadrez"
-#: src/gnome-chess.vala:2381
+#: src/gnome-chess.vala:1431
msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in minutes
+#: src/preferences-dialog.vala:343 src/preferences-dialog.vala:384
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] "minuto"
+msgstr[1] "minutos"
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
+#: src/preferences-dialog.vala:347
+msgid "hour"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] "hora"
+msgstr[1] "horas"
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in seconds
+#: src/preferences-dialog.vala:380
+msgid "second"
+msgid_plural "seconds"
+msgstr[0] "segundo"
+msgstr[1] "segundos"
+
+#~ msgid "Black performed an en passant capture"
+#~ msgstr "As negras levan a cabo unha captura ao paso"
+
+#~ msgid "White performed an en passant capture"
+#~ msgstr "As brancas levan a cabo unha captura ao paso"
+
+#~ msgid "Oops! Something has gone wrong."
+#~ msgstr "Recoido! Algo foi mal."
+
#~ msgid "Resign to your opponent"
#~ msgstr "Abandonar o teu opoñente"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]