[grilo] Update Norwegian Bokmål translation



commit afce37c287c62b199c6c2608d0c928032ce31d9d
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date:   Mon Jan 25 13:45:41 2021 +0000

    Update Norwegian Bokmål translation

 po/nb.po | 113 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 file changed, 54 insertions(+), 59 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index c636c509..4f00ec79 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Norwegian bokmål translation of grilo.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>, 2013-2016.
+# Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>, 2013-2020.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: grilo 3.19.x\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-10 20:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-10 20:01+0100\n"
+"Project-Id-Version: grilo 3.38.x\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/grilo/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2020-07-22 17:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-25 14:44+0100\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
 "Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb lister ping uio no>\n"
 "Language: nb\n"
@@ -16,180 +16,175 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../libs/net/grl-net-mock.c:86
+#: libs/net/grl-net-mock.c:86
 msgid "No mock definition found"
 msgstr "Ingen prototypedefinisjon funnet"
 
-#: ../libs/net/grl-net-mock.c:98
+#: libs/net/grl-net-mock.c:98
 #, c-format
 msgid "Could not find mock content %s"
 msgstr "Fant ikke prototypeinnhold %s"
 
-#: ../libs/net/grl-net-mock.c:116
+#: libs/net/grl-net-mock.c:116
 #, c-format
 msgid "Could not access mock content: %s"
 msgstr "Kunne ikke aksessere prototypeinnhold: %s"
 
-#: ../libs/net/grl-net-wc.c:449
+#: libs/net/grl-net-wc.c:442
 msgid "Cannot connect to the server"
 msgstr "Kunne ikke koble til tjener"
 
-#: ../libs/net/grl-net-wc.c:455
+#: libs/net/grl-net-wc.c:448
 msgid "Cannot connect to the proxy server"
 msgstr "Kan ikke koble til proxytjener"
 
-#: ../libs/net/grl-net-wc.c:462
+#: libs/net/grl-net-wc.c:455
 #, c-format
 msgid "Invalid request URI or header: %s"
 msgstr "Ugyldig URI eller header for forespørsel: %s"
 
-#: ../libs/net/grl-net-wc.c:469
+#: libs/net/grl-net-wc.c:462
 #, c-format
 msgid "Authentication required: %s"
 msgstr "Autentisering kreves: %s"
 
-#: ../libs/net/grl-net-wc.c:474
+#: libs/net/grl-net-wc.c:467
 #, c-format
 msgid "The requested resource was not found: %s"
 msgstr "Forespurt ressurs ble ikke funnet: %s"
 
-#: ../libs/net/grl-net-wc.c:481
+#: libs/net/grl-net-wc.c:474
 #, c-format
 msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s"
 msgstr "Oppføringen har blitt endret siden den ble lastet ned: %s"
 
-#: ../libs/net/grl-net-wc.c:487 ../libs/net/grl-net-wc.c:596
-#: ../libs/pls/grl-pls.c:490 ../src/grl-source.c:1828 ../src/grl-source.c:1928
-#: ../src/grl-source.c:2075 ../src/grl-source.c:2332 ../src/grl-source.c:2453
+#: libs/net/grl-net-wc.c:480 libs/net/grl-net-wc.c:592 libs/pls/grl-pls.c:493
+#: src/grl-source.c:1821 src/grl-source.c:1921 src/grl-source.c:2068
+#: src/grl-source.c:2325 src/grl-source.c:2446
 #, c-format
 msgid "Operation was cancelled"
 msgstr "Operasjonen ble avbrutt"
 
-#: ../libs/net/grl-net-wc.c:490
-#, c-format
-msgid "Unhandled status: %s"
-msgstr "Uhåndtert status: %s"
-
-#: ../libs/net/grl-net-wc.c:600 ../libs/net/grl-net-wc.c:641
+#: libs/net/grl-net-wc.c:596 libs/net/grl-net-wc.c:640
 msgid "Data not available"
 msgstr "Data er ikke tilgjengelig"
 
-#: ../libs/net/grl-net-wc.c:691
+#: libs/net/grl-net-wc.c:691
 #, c-format
 msgid "Invalid URL %s"
 msgstr "Ugyldig URL %s"
 
-#: ../src/grilo.c:218
+#: src/grilo.c:218
 msgid "Semicolon-separated paths containing Grilo plugins"
 msgstr "Semikolon-separerte stier som inneholder tillegg for Grilo"
 
-#: ../src/grilo.c:220
+#: src/grilo.c:220
 msgid "Colon-separated paths containing Grilo plugins"
 msgstr "Kolon-separerte stier som inneholder tillegg for Grilo"
 
-#: ../src/grilo.c:223
+#: src/grilo.c:223
 msgid "Colon-separated list of Grilo plugins to use"
 msgstr "Kolon-separert liste med Grilo-tillegg som skal brukes"
 
-#: ../src/grilo.c:228
+#: src/grilo.c:228
 msgid "Grilo Options"
 msgstr "Alternativer for Grilo"
 
-#: ../src/grilo.c:229
+#: src/grilo.c:229
 msgid "Show Grilo Options"
 msgstr "Vis alternativer for Grilo"
 
-#: ../src/grl-multiple.c:134
+#: src/grl-multiple.c:134
 #, c-format
 msgid "No searchable sources available"
 msgstr "Ingen søkbare ressurser tilgjengelig"
 
-#: ../src/grl-multiple.c:511
+#: src/grl-multiple.c:511
 #, c-format
-msgid "Could not resolve media for URI '%s'"
+msgid "Could not resolve media for URI “%s”"
 msgstr "Kunne ikke slå opp medie for URI «%s»"
 
-#: ../src/grl-registry.c:464 ../src/grl-registry.c:1376
+#: src/grl-registry.c:495 src/grl-registry.c:1476
 #, c-format
-msgid "Plugin '%s' is already loaded"
+msgid "Plugin “%s” is already loaded"
 msgstr "Tillegg «%s» er lastet allerede"
 
-#: ../src/grl-registry.c:488
+#: src/grl-registry.c:519
 #, c-format
 msgid "Failed to initialize plugin from %s"
 msgstr "Klarte ikke å initiere tillegg fra %s"
 
-#: ../src/grl-registry.c:530
+#: src/grl-registry.c:561
 #, c-format
-msgid "Metadata key '%s' already registered in different format"
+msgid "Metadata key “%s” already registered in different format"
 msgstr "Metadatanøkkel «%s» er allerede registrert i et annet format"
 
-#: ../src/grl-registry.c:543
+#: src/grl-registry.c:574
 #, c-format
-msgid "Metadata key '%s' cannot be registered"
+msgid "Metadata key “%s” cannot be registered"
 msgstr "Metadatanøkkel «%s» kan ikke registreres"
 
-#: ../src/grl-registry.c:983
+#: src/grl-registry.c:1082
 #, c-format
-msgid "Source with id '%s' was not found"
+msgid "Source with id “%s” was not found"
 msgstr "Kilde med id «%s» ble ikke funnet"
 
-#: ../src/grl-registry.c:1057
+#: src/grl-registry.c:1156
 #, c-format
 msgid "Failed to load plugin from %s"
 msgstr "Klarte ikke å laste tillegg fra %s"
 
-#: ../src/grl-registry.c:1066
+#: src/grl-registry.c:1165
 #, c-format
 msgid "Invalid plugin file %s"
 msgstr "Ugyldig fil for tillegg %s"
 
-#: ../src/grl-registry.c:1077
+#: src/grl-registry.c:1176
 #, c-format
-msgid "'%s' is not a valid plugin file"
+msgid "“%s” is not a valid plugin file"
 msgstr "«%s» er ikke en gyldig fil for tillegg"
 
-#: ../src/grl-registry.c:1096
+#: src/grl-registry.c:1195
 #, c-format
-msgid "Plugin '%s' already exists"
+msgid "Plugin “%s” already exists"
 msgstr "Tillegg «%s» eksisterer allerede"
 
-#: ../src/grl-registry.c:1259
+#: src/grl-registry.c:1358
 #, c-format
 msgid "Invalid path %s"
 msgstr "Ugyldig sti %s"
 
-#: ../src/grl-registry.c:1325
+#: src/grl-registry.c:1425
 #, c-format
 msgid "All configured plugin paths are invalid"
 msgstr "Alle konfigurerte stier for tillegg er ugyldige"
 
-#: ../src/grl-registry.c:1365
+#: src/grl-registry.c:1465
 #, c-format
-msgid "Plugin '%s' not available"
+msgid "Plugin “%s” not available"
 msgstr "Tillegg «%s» er ikke tilgjengelig"
 
-#: ../src/grl-registry.c:1593
+#: src/grl-registry.c:1693
 #, c-format
-msgid "Plugin not found: '%s'"
+msgid "Plugin not found: “%s”"
 msgstr "Tillegg ble ikke funnet: «%s»"
 
-#: ../src/grl-registry.c:1904
+#: src/grl-registry.c:2004
 #, c-format
-msgid "Plugin configuration does not contain 'plugin-id' reference"
+msgid "Plugin configuration does not contain “plugin-id” reference"
 msgstr "Konfigurasjon av tillegg inneholder ikke referanse til «plugin-id»"
 
-#: ../src/grl-source.c:2782
+#: src/grl-source.c:2775
 #, c-format
 msgid "Some keys could not be written"
 msgstr "Noen nøkle kunne ikke skrives"
 
-#: ../src/grl-source.c:2855
+#: src/grl-source.c:2848
 #, c-format
 msgid "None of the specified keys are writable"
 msgstr "Ingen av de oppgitte nøklene er skrivbare"
 
-#: ../src/grl-source.c:4198
+#: src/grl-source.c:4191
 #, c-format
-msgid "Media has no 'id', cannot remove"
+msgid "Media has no “id”, cannot remove"
 msgstr "Medie har ikke «id», kan ikke fjerne"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]