[gnome-contacts] Update Ukrainian translation



commit ac4c30e61768a3df028aaa1fc5a3d67d754d9ead
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date:   Fri Jan 22 18:21:38 2021 +0000

    Update Ukrainian translation

 po/uk.po | 286 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 146 insertions(+), 140 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 4804a353..320ab5a0 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-01-10 18:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-11 08:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-22 16:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-22 20:20+0200\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
 "Language: uk\n"
@@ -22,8 +22,8 @@ msgstr ""
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:6
-#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 data/ui/contacts-window.ui:144
-#: data/ui/contacts-window.ui:163 src/contacts-window.vala:230
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 data/ui/contacts-main-window.ui:144
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:163 src/contacts-main-window.vala:226
 msgid "Contacts"
 msgstr "Контакти"
 
@@ -108,8 +108,9 @@ msgstr "Вибрати адресу пошти"
 msgid "Select a contact"
 msgstr "Виберіть контакт"
 
-#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:27 data/ui/contacts-window.ui:215
-#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:32 src/contacts-editor-property.vala:83
+#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:27
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:215 src/contacts-addressbook-dialog.vala:32
+#: src/contacts-editor-property.vala:83
 msgid "Cancel"
 msgstr "Скасувати"
 
@@ -117,8 +118,8 @@ msgstr "Скасувати"
 msgid "Take Another…"
 msgstr "Виберіть інший…"
 
-#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64 data/ui/contacts-window.ui:337
-#: src/contacts-window.vala:238
+#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:337 src/contacts-main-window.vala:234
 msgid "Done"
 msgstr "Завершено"
 
@@ -151,112 +152,113 @@ msgstr "Посилання"
 msgid "Remove"
 msgstr "Вилучити"
 
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:11
-msgid "Contacts Setup"
-msgstr "Налаштування контактів"
-
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:20
-msgid "_Quit"
-msgstr "Ви_йти"
-
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:25
-msgid "Cancel setup and quit"
-msgstr "Скасувати налаштування"
-
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:39
-msgid "_Done"
-msgstr "Завершено"
-
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:43
-msgid "Setup complete"
-msgstr "Налаштування завершено"
-
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:82
-msgid "Welcome"
-msgstr "Ласкаво просимо"
-
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:94
-msgid ""
-"Please select your main address book: this is where new contacts will be "
-"added. If you keep your contacts in an online account, you can add them "
-"using the online accounts settings."
-msgstr ""
-"Виберіть свою головну адресну книгу: тут будуть додані нові контакти. Якщо "
-"ви зберігаєте свої контакти в мережевому обліковому записі, можете додати їх "
-"через параметри мережевих облікових записів."
-
-#: data/ui/contacts-window.ui:15
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:15
 msgid "List contacts by:"
 msgstr "Сполучити контакт з %s"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:28
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:28
 msgid "First name"
 msgstr "Введіть ім'я"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:35
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:35
 msgid "Surname"
 msgstr "Введіть прізвище"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:49
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:49
 msgid "Change Address Book…"
 msgstr "Змінити адресну книгу"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:57
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:57
 msgid "Online Accounts <sup>↗</sup>"
 msgstr "Мережеві облікові записи"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:73
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:73
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Клавіатурні скорочення"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:81
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:81
 msgid "Help"
 msgstr "_Довідка"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:89
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:89
 msgid "About Contacts"
 msgstr "_Про програму"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:107
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:107
 msgid "Share"
 msgstr "Оприлюднити"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:114
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:114
 msgid "Edit"
 msgstr "Змінити"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:121 src/contacts-linked-personas-dialog.vala:73
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:121
+#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:73
 msgid "Unlink"
 msgstr "Розлучити"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:133
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:133
 msgid "Delete"
 msgstr "Вилучити"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:171
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:171
 msgid "Create new contact"
 msgstr "Створити контакт"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:175
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:175
 msgid "Add contact"
 msgstr "Додати контакт"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:216
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:216
 msgid "Cancel selection"
 msgstr "Скасувати налаштування"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:260
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:260
 msgid "Back"
 msgstr "Назад"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:279 src/contacts-avatar-selector.vala:195
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:279 src/contacts-avatar-selector.vala:195
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Скасувати"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:396
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:396
 msgid "Loading"
 msgstr "Завантаження"
 
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:11
+msgid "Contacts Setup"
+msgstr "Налаштування контактів"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:20
+msgid "_Quit"
+msgstr "Ви_йти"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:25
+msgid "Cancel setup and quit"
+msgstr "Скасувати налаштування"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:39
+msgid "_Done"
+msgstr "Завершено"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:43
+msgid "Setup complete"
+msgstr "Налаштування завершено"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:82
+msgid "Welcome"
+msgstr "Ласкаво просимо"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:94
+msgid ""
+"Please select your main address book: this is where new contacts will be "
+"added. If you keep your contacts in an online account, you can add them "
+"using the online accounts settings."
+msgstr ""
+"Виберіть свою головну адресну книгу: тут будуть додані нові контакти. Якщо "
+"ви зберігаєте свої контакти в мережевому обліковому записі, можете додати їх "
+"через параметри мережевих облікових записів."
+
 #: src/contacts-accounts-list.vala:127 src/contacts-addressbook-list.vala:105
 #: src/contacts-esd-setup.vala:149
 msgid "Local Address Book"
@@ -353,11 +355,11 @@ msgstr "Змінити аватар"
 msgid "Add name"
 msgstr "Додати ім'я"
 
-#: src/contacts-contact-list.vala:176
+#: src/contacts-contact-list.vala:194
 msgid "Favorites"
 msgstr "Улюблені"
 
-#: src/contacts-contact-list.vala:178 src/contacts-contact-list.vala:184
+#: src/contacts-contact-list.vala:196 src/contacts-contact-list.vala:202
 msgid "All Contacts"
 msgstr "Усі контакти"
 
@@ -374,19 +376,19 @@ msgstr "Неможливо створити нові контакти: %s"
 msgid "Unable to find newly created contact"
 msgstr "Неможливо знайти новостворений контакт"
 
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:283 src/contacts-editor-property.vala:491
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:286 src/contacts-editor-property.vala:491
 msgid "Website"
 msgstr "Сайт"
 
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:300 src/contacts-editor-property.vala:501
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:303 src/contacts-editor-property.vala:501
 msgid "Nickname"
 msgstr "Прізвисько"
 
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:306 src/contacts-editor-property.vala:566
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:309 src/contacts-editor-property.vala:566
 msgid "Birthday"
 msgstr "День народження"
 
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:313 src/contacts-editor-property.vala:529
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:316 src/contacts-editor-property.vala:529
 msgid "Note"
 msgstr "Примітка"
 
@@ -407,7 +409,6 @@ msgid "Year"
 msgstr "Рік"
 
 #: src/contacts-editor-property.vala:81
-#| msgid "Set Birthday"
 msgid "Change Birthday"
 msgstr "Змінити день народження"
 
@@ -590,6 +591,78 @@ msgstr "Це є та сама особа, що й %s з %s?"
 msgid "Is this the same person as %s?"
 msgstr "Це та сама особа, що й %s?"
 
+#: src/contacts-main-window.vala:198
+#, c-format
+msgid "%d Selected"
+msgid_plural "%d Selected"
+msgstr[0] "%d вибрано"
+msgstr[1] "%d вибрано"
+msgstr[2] "%d вибрано"
+msgstr[3] "%d вибрано"
+
+#: src/contacts-main-window.vala:234
+msgid "_Add"
+msgstr "_Додати"
+
+#: src/contacts-main-window.vala:279
+#, c-format
+msgid "Editing %s"
+msgstr "Редагування %s"
+
+#: src/contacts-main-window.vala:306 src/contacts-main-window.vala:496
+#: src/contacts-main-window.vala:520 src/contacts-main-window.vala:566
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Повернути"
+
+#: src/contacts-main-window.vala:307
+msgid "Contacts unlinked"
+msgstr "Контакти роз'єднано"
+
+#: src/contacts-main-window.vala:366
+msgid "Unmark as favorite"
+msgstr "Вилучити з улюблених"
+
+#: src/contacts-main-window.vala:367
+msgid "Mark as favorite"
+msgstr "Додати до улюблених"
+
+#: src/contacts-main-window.vala:381
+msgid "New Contact"
+msgstr "Створити контакт"
+
+#: src/contacts-main-window.vala:492
+#, c-format
+msgid "%d contacts linked"
+msgid_plural "%d contacts linked"
+msgstr[0] "%d контакт сполучено"
+msgstr[1] "%d контакти сполучено"
+msgstr[2] "%d контактів сполучено"
+msgstr[3] "%d контакт сполучено"
+
+#: src/contacts-main-window.vala:515
+#, c-format
+msgid "Deleted contact %s"
+msgstr "Вилучений контакт %s"
+
+#: src/contacts-main-window.vala:517
+#, c-format
+msgid "%d contact deleted"
+msgid_plural "%d contacts deleted"
+msgstr[0] "%d контакт вилучено"
+msgstr[1] "%d контакти вилучено"
+msgstr[2] "%d контактів вилучено"
+msgstr[3] "%d контакт вилучено"
+
+#: src/contacts-main-window.vala:562
+#, c-format
+msgid "%s linked to %s"
+msgstr "%s сполучений з %s"
+
+#: src/contacts-main-window.vala:564
+#, c-format
+msgid "%s linked to the contact"
+msgstr "%s сполучений з контактом"
+
 #: src/contacts-type-descriptor.vala:83 src/contacts-typeset.vala:263
 msgid "Other"
 msgstr "Інше"
@@ -664,78 +737,6 @@ msgstr "Телекс"
 msgid "TTY"
 msgstr "TTY"
 
-#: src/contacts-window.vala:202
-#, c-format
-msgid "%d Selected"
-msgid_plural "%d Selected"
-msgstr[0] "%d вибрано"
-msgstr[1] "%d вибрано"
-msgstr[2] "%d вибрано"
-msgstr[3] "%d вибрано"
-
-#: src/contacts-window.vala:238
-msgid "_Add"
-msgstr "_Додати"
-
-#: src/contacts-window.vala:283
-#, c-format
-msgid "Editing %s"
-msgstr "Редагування %s"
-
-#: src/contacts-window.vala:310 src/contacts-window.vala:500
-#: src/contacts-window.vala:524 src/contacts-window.vala:570
-msgid "_Undo"
-msgstr "_Повернути"
-
-#: src/contacts-window.vala:311
-msgid "Contacts unlinked"
-msgstr "Контакти роз'єднано"
-
-#: src/contacts-window.vala:370
-msgid "Unmark as favorite"
-msgstr "Вилучити з улюблених"
-
-#: src/contacts-window.vala:371
-msgid "Mark as favorite"
-msgstr "Додати до улюблених"
-
-#: src/contacts-window.vala:385
-msgid "New Contact"
-msgstr "Створити контакт"
-
-#: src/contacts-window.vala:496
-#, c-format
-msgid "%d contacts linked"
-msgid_plural "%d contacts linked"
-msgstr[0] "%d контакт сполучено"
-msgstr[1] "%d контакти сполучено"
-msgstr[2] "%d контактів сполучено"
-msgstr[3] "%d контакт сполучено"
-
-#: src/contacts-window.vala:519
-#, c-format
-msgid "Deleted contact %s"
-msgstr "Вилучений контакт %s"
-
-#: src/contacts-window.vala:521
-#, c-format
-msgid "%d contact deleted"
-msgid_plural "%d contacts deleted"
-msgstr[0] "%d контакт вилучено"
-msgstr[1] "%d контакти вилучено"
-msgstr[2] "%d контактів вилучено"
-msgstr[3] "%d контакт вилучено"
-
-#: src/contacts-window.vala:566
-#, c-format
-msgid "%s linked to %s"
-msgstr "%s сполучений з %s"
-
-#: src/contacts-window.vala:568
-#, c-format
-msgid "%s linked to the contact"
-msgstr "%s сполучений з контактом"
-
 #: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:6
 msgid "First-time setup done."
 msgstr "Перше налаштування виконано."
@@ -784,10 +785,15 @@ msgstr ""
 msgid "Is the window maximized?"
 msgstr "Вікно розгорнуте?"
 
-#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:33
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:33 src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:38
 msgid "Stores if the window is currently maximized."
 msgstr "Запам'ятовує, чи вікно розгорнуто."
 
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:37
+#| msgid "Is the window maximized?"
+msgid "Is the window fullscreen"
+msgstr "Чи розгорнуто вікно на увесь екран"
+
 #~ msgid "Google Circles"
 #~ msgstr "Кола Google"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]