[gnome-keysign] Update Friulian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-keysign] Update Friulian translation
- Date: Fri, 22 Jan 2021 09:57:39 +0000 (UTC)
commit 8cb3a1112fb84f6ea6e9f1c0179fcd4da1b50d81
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date: Fri Jan 22 09:57:35 2021 +0000
Update Friulian translation
keysign/locale/fur/LC_MESSAGES/keysign.po | 80 ++++++++++++++++++-------------
1 file changed, 46 insertions(+), 34 deletions(-)
---
diff --git a/keysign/locale/fur/LC_MESSAGES/keysign.po b/keysign/locale/fur/LC_MESSAGES/keysign.po
index 78b812e..a49f20e 100644
--- a/keysign/locale/fur/LC_MESSAGES/keysign.po
+++ b/keysign/locale/fur/LC_MESSAGES/keysign.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-keysign master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tobiasmue gnome org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-11 15:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-22 10:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-10-07 18:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-22 10:56+0100\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
"Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
"Language: fur\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.6.0\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
#: data/org.gnome.Keysign.raw.appdata.xml:11
msgid ""
@@ -75,15 +75,15 @@ msgstr "python;gpg;gnupg;clâf;openpgp;"
msgid "org.gnome.Keysign"
msgstr "org.gnome.Keysign"
-#: keysign/app.py:187
+#: keysign/app.py:186
msgid "Send"
msgstr "Invie"
-#: keysign/app.py:189 keysign/receive.py:272
+#: keysign/app.py:188 keysign/receive.py:272
msgid "Receive"
msgstr "Ricêf"
-#: keysign/app.ui:62 keysign/send.ui:54
+#: keysign/app.ui:62 keysign/send.ui:55
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "<b>Fotocjamare</b>"
msgid "Integrated Web Cam"
msgstr "Web Cam integrade"
-#: keysign/receive.ui:179 keysign/send.ui:568
+#: keysign/receive.ui:179 keysign/send.ui:673
msgid "<b>Security Code</b>"
msgstr "<b>Codiç di sigurece</b>"
@@ -352,7 +352,7 @@ msgstr ""
msgid "Key"
msgstr "Clâf"
-#: keysign/receive.ui:507 keysign/send.ui:493
+#: keysign/receive.ui:507 keysign/send.ui:598
msgid "UIDs"
msgstr "UID"
@@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "C_onferme"
msgid "Signing the following UIDs:"
msgstr "Daûr a firmâ i UID chi sot:"
-#: keysign/send.py:207
+#: keysign/send.py:218
msgid ""
"Still trying to get a connection to the Internet. It appears to be slow or "
"unavailable."
@@ -372,23 +372,11 @@ msgstr ""
"Si sta ancjemò cirint di otignî une conession a internet. E somee jessi "
"lente o no disponibile."
-#: keysign/send.py:213
+#: keysign/send.py:224
msgid "There isn't an Internet connection!"
msgstr "No si à une conession a internet!"
-#: keysign/send.py:219 keysign/send.ui:267
-msgid "The signature has been successfully imported!"
-msgstr "La firme e je stade impuartade cun sucès!"
-
-#: keysign/send.py:225
-msgid ""
-"An error occurred while trying to import the signature.\n"
-"Please double check the correctness of the chosen signature."
-msgstr ""
-"Si è verificât un erôr intant che si cirive di impuartâ la firme.\n"
-"Par plasê torne controle la coretece de firme sielte."
-
-#: keysign/send.py:254 keysign/send.ui:678
+#: keysign/send.py:280 keysign/send.ui:783
msgid ""
"Key successfully sent.\n"
"You should receive soon an email with the signature."
@@ -396,7 +384,7 @@ msgstr ""
"Clâf inviade cun sucès.\n"
"Chi di pôc tu ricevarâs une e-mail cun la firme."
-#: keysign/send.py:259
+#: keysign/send.py:285
msgid ""
"Could not establish a secure connection.\n"
"Either your partner has entered a wrong code or someone tried to intercept "
@@ -406,7 +394,7 @@ msgstr ""
"O il to amì nol à inserît il codiç just o cualchidun al à cirût di intercetâ "
"la conession"
-#: keysign/send.py:263
+#: keysign/send.py:289
#, python-format
msgid ""
"An unexpected error occurred:\n"
@@ -423,7 +411,11 @@ msgstr "Selezione e invie la clâf"
msgid "Select and Send key"
msgstr "Selezione e invie clâf"
-#: keysign/send.ui:121
+#: keysign/send.ui:53
+msgid "Also use the Internet to transfer the certificate"
+msgstr "Dopre ancje Internet par trasferî il certificât"
+
+#: keysign/send.ui:122
msgid ""
"You don't have any keys!\n"
"Please use, e.g. Seahorse to create one."
@@ -431,25 +423,45 @@ msgstr ""
"No tu âs nissune clâf!\n"
"Par plasê dopre par esempli Seahorse par creâ'nt une."
-#: keysign/send.ui:198
+#: keysign/send.ui:199
msgid "Very slow or no Internet connection!"
msgstr "Une vore lente o nissune conession a internet!"
+#: keysign/send.ui:268
+msgid "The signature has been successfully imported!"
+msgstr "La firme e je stade impuartade cun sucès!"
+
+#: keysign/send.ui:294
+msgid ""
+"Returns the received certification back to the sender, so that the sender "
+"can make use of your OpenPGP certificate"
+msgstr ""
+"Al torne indaûr al mitent la certificazion ricevude, cussì che il mitent al "
+"podedi doprâ il tô certificât OpenPGP"
+
+#: keysign/send.ui:341
+msgid "Display more details for the error."
+msgstr "Mostre plui detais par chest erôr."
+
+#: keysign/send.ui:372
+msgid "An error occurred while trying to import the signature."
+msgstr "Si è verificât un erôr intant che si cirive di impuartâ la firme."
+
#. This refers to the key being certified by someone rather than the key used for
#. certifying someone
-#: keysign/send.ui:322
+#: keysign/send.ui:427
msgid "<b>Select a key for signing</b>"
msgstr "<b>Selezione une clâf par firmâ</b>"
-#: keysign/send.ui:338
+#: keysign/send.ui:443
msgid "<small>Times signed</small>"
msgstr "<small>Voltis firmade</small>"
-#: keysign/send.ui:405
+#: keysign/send.ui:510
msgid "Keylist"
msgstr "Liste des clâfs"
-#: keysign/send.ui:425
+#: keysign/send.ui:530
msgid ""
"<small>To have the key signed, the other person must enter the security "
"code, or scan the QR code</small>"
@@ -457,15 +469,15 @@ msgstr ""
"<small>Par vê la clâf firmade, chê altre persone e scugne inserî il codiç di "
"sigurece o scansionâ il codiç QR</small>"
-#: keysign/send.ui:452
+#: keysign/send.ui:557
msgid "<b>Key Details</b>"
msgstr "<b>Detais clâf</b>"
-#: keysign/send.ui:477
+#: keysign/send.ui:582
msgid "Fingerprint"
msgstr "Impronte"
-#: keysign/send.ui:631
+#: keysign/send.ui:736
msgid "<b>QR Code</b>"
msgstr "<b>Codiç QR</b>"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]