[gnome-clocks] Update Portuguese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-clocks] Update Portuguese translation
- Date: Wed, 20 Jan 2021 12:01:34 +0000 (UTC)
commit f8d21d5720e86c9a5d85e3e00da9381495f9b0a4
Author: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>
Date: Wed Jan 20 12:01:31 2021 +0000
Update Portuguese translation
po/pt.po | 115 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 58 insertions(+), 57 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 24130c4..a04120a 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -12,20 +12,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-clocks/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-07 13:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-20 15:52+0100\n"
-"Last-Translator: Juliano Camargo <julianosc pm me>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-19 19:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-20 12:00+0000\n"
+"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt yahoogroups com>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
#: data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:3 data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:4
-#: data/ui/header-bar.ui:29 src/main.vala:25 src/window.vala:297
-#: src/window.vala:352 src/world-standalone.vala:24
+#: data/ui/header-bar.ui:29 src/main.vala:25 src/window.vala:323
+#: src/window.vala:378 src/world-standalone.vala:24
msgid "Clocks"
msgstr "Relógios"
@@ -60,12 +60,10 @@ msgid "List of alarms set."
msgstr "Lista de alarmes definidos."
#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:19
-#| msgid "Configured alarms"
msgid "Configured Timers"
msgstr "Alarmes Configurados"
#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:20
-#| msgid "List of alarms set."
msgid "List of timers set."
msgstr "Lista de alarmes definidos."
@@ -146,7 +144,6 @@ msgid "Alarms setup"
msgstr "Configurar alarmes"
#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:44
-#| msgid "Stopwatch"
msgid "Stopwatch screen"
msgstr "Ecrã de cronómetro"
@@ -154,7 +151,7 @@ msgstr "Ecrã de cronómetro"
msgid "Timer screen"
msgstr "Ecrã de temporizador"
-#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:83
+#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:95
msgid "The GNOME Project"
msgstr "O Projeto GNOME"
@@ -174,7 +171,6 @@ msgid "Open menu"
msgstr "Abrir menu"
#: data/gtk/help-overlay.ui:33
-#| msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Atalhos de teclado"
@@ -194,61 +190,76 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to the previous section"
msgstr "Ir para a secção anterior"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:63
+#: data/gtk/help-overlay.ui:61
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go to the World section"
+msgstr "Ir para a secção Mundo"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:68
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go to the Alarms section"
+msgstr "Ir para a secção Alarmes"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:75
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go to the Stopwatch section"
+msgstr "Ir para a secção Cronómetro"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:82
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go to the Timer section"
+msgstr "Ir para a secção do Temporizador"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:91
msgctxt "shortcut window"
msgid "World Clocks"
msgstr "Relógios do mundo"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:68
+#: data/gtk/help-overlay.ui:96
msgctxt "shortcut window"
msgid "Add a world clock"
msgstr "Adicionar um relógio do mundo"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:77
+#: data/gtk/help-overlay.ui:105
msgctxt "shortcut window"
msgid "Alarm"
msgstr "Alarme"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:82
+#: data/gtk/help-overlay.ui:110
msgctxt "shortcut window"
msgid "Add an alarm"
msgstr "Adicionar um alarme"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:91
+#: data/gtk/help-overlay.ui:119
msgctxt "shortcut window"
msgid "Stopwatch"
msgstr "Cronómetro"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:96
+#: data/gtk/help-overlay.ui:124
msgctxt "shortcut window"
msgid "Stop / Reset"
msgstr "Parar/Repor"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:105
+#: data/gtk/help-overlay.ui:133
msgctxt "shortcut window"
msgid "Timer"
msgstr "Temporizador"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:110
+#: data/gtk/help-overlay.ui:138
msgctxt "shortcut window"
msgid "Reset"
msgstr "Repor"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:117
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Timer"
+#: data/gtk/help-overlay.ui:145
msgctxt "shortcut window"
msgid "New Timer"
msgstr "Novo Temporizador"
#: data/ui/alarm-day-picker-row.ui:5
-#| msgid "Repeat Every"
msgid "_Repeat"
msgstr "_Repetir"
#: data/ui/alarm-face.ui:29
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Add an alarm"
msgid "Add A_larm"
msgstr "Adicionar _Alarme"
@@ -264,18 +275,19 @@ msgstr "Adiar"
msgid "Active"
msgstr "Ativo"
-#: data/ui/alarm-row.ui:39
+#: data/ui/alarm-row.ui:39 data/ui/world-row.ui:92
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
#: data/ui/alarm-row.ui:69
-#| msgid "Repeat Every"
msgid "Repeats"
msgstr "Repetições"
-#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:24 data/ui/world-location-dialog.ui:20
-msgid "Add a New World Clock"
-msgstr "Adicionar um novo relógio do mundo"
+#. Translators: Tooltip for the + button
+#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:24 src/alarm-face.vala:28
+#: src/alarm-setup-dialog.vala:108
+msgid "New Alarm"
+msgstr "Novo Alarme"
#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:143
msgid "Name"
@@ -294,7 +306,6 @@ msgid "Snooze Duration"
msgstr "Duração de Soneca"
#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:181
-#| msgid "New Alarm"
msgid "R_emove Alarm"
msgstr "_Eliminar Alarme"
@@ -311,7 +322,6 @@ msgid "_Help"
msgstr "A_juda"
#: data/ui/header-bar.ui:16
-#| msgid "About Clocks"
msgid "_About Clocks"
msgstr "Acerca do Relógios"
@@ -324,11 +334,10 @@ msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: data/ui/stopwatch-face.ui:171
-#| msgid "Start"
msgid "_Start"
msgstr "_Iniciar"
-#: data/ui/stopwatch-face.ui:192 src/stopwatch-face.vala:178
+#: data/ui/stopwatch-face.ui:192 src/stopwatch-face.vala:182
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"
@@ -341,7 +350,6 @@ msgid "Difference"
msgstr "Diferença"
#: data/ui/timer-face.ui:21
-#| msgid "Select None"
msgid "Select Duration"
msgstr "Selecionar Duração"
@@ -391,7 +399,6 @@ msgid "World"
msgstr "Mundo"
#: data/ui/window.ui:63
-#| msgid "Alarm"
msgid "Alarms"
msgstr "Alarme"
@@ -404,10 +411,13 @@ msgid "Timer"
msgstr "Temporizador"
#: data/ui/world-face.ui:35 data/ui/world-location-dialog.ui:8
-#| msgid "Add a New World Clock"
msgid "Add World Clock"
msgstr "Adicionar um Relógio do Mundo"
+#: data/ui/world-location-dialog.ui:20
+msgid "Add a New World Clock"
+msgstr "Adicionar um novo relógio do mundo"
+
#: data/ui/world-location-dialog.ui:24
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
@@ -417,7 +427,6 @@ msgid "_Add"
msgstr "_Adicionar"
#: data/ui/world-location-dialog.ui:139
-#| msgid "Search for a city:"
msgid "Search for a city"
msgstr "Procurar por uma cidade"
@@ -429,15 +438,10 @@ msgstr "Aurora"
msgid "Sunset"
msgstr "Ocaso"
-#. Translators: Tooltip for the + button
-#: src/alarm-face.vala:28 src/alarm-setup-dialog.vala:108
-msgid "New Alarm"
-msgstr "Novo Alarme"
-
#. Prior to 3.36 unamed alarms would just be called "Alarm",
#. pretend alarms called "Alarm" don't have a name (of course
#. this fails if the language/translation has since changed)
-#: src/alarm-item.vala:114 src/alarm-row.vala:82 src/window.vala:348
+#: src/alarm-item.vala:114 src/alarm-row.vala:82 src/window.vala:374
msgid "Alarm"
msgstr "Alarme"
@@ -490,7 +494,6 @@ msgid "Done"
msgstr "Terminado"
#: src/alarm-setup-dialog.vala:115 src/timer-setup-dialog.vala:31
-#| msgid "_Add"
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
@@ -498,19 +501,19 @@ msgstr "Adicionar"
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Imprimir informação de versão e sair"
-#: src/stopwatch-face.vala:158
+#: src/stopwatch-face.vala:162
msgid "Pause"
msgstr "Pausar"
-#: src/stopwatch-face.vala:162 src/stopwatch-face.vala:199
+#: src/stopwatch-face.vala:166 src/stopwatch-face.vala:203
msgid "Lap"
msgstr "Volta"
-#: src/stopwatch-face.vala:174
+#: src/stopwatch-face.vala:178
msgid "Resume"
msgstr "Retomar"
-#: src/stopwatch-face.vala:195
+#: src/stopwatch-face.vala:199
msgid "Start"
msgstr "Iniciar"
@@ -521,7 +524,6 @@ msgstr "Volta %i"
#. Translators: Tooltip for the + button
#: src/timer-face.vala:37 src/timer-setup-dialog.vala:27
-#| msgid "Timer"
msgid "New Timer"
msgstr "Novo Temporizador"
@@ -535,7 +537,6 @@ msgstr "Terminou a contagem decrescente do temporizador"
#. Translators: The time is the same as the local time
#: src/utils.vala:76
-#| msgid "Current clock panel."
msgid "Current timezone"
msgstr "Fuso-horário atual"
@@ -629,22 +630,23 @@ msgstr "Dias da semana"
msgid "Weekends"
msgstr "Fins de semana"
-#: src/window.vala:268
+#: src/window.vala:294
#, c-format
msgid "Failed to show help: %s"
msgstr "Falha ao mostrar a ajuda: %s"
-#: src/window.vala:302
+#: src/window.vala:328
msgid "Utilities to help you with the time."
msgstr "Utilitários para o ajudar com o tempo."
-#: src/window.vala:307
+#: src/window.vala:333
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>\n"
"Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>\n"
"Tiago Santos <tiagofsantos81 sapo pt>\n"
-"Juliano Camargo <julianosc pm me>"
+"Juliano Camargo <julianosc pm me>\n"
+"Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>"
#. Translators: Tooltip for the + button
#: src/world-face.vala:29
@@ -665,7 +667,6 @@ msgstr "Ontem"
#. Translators: This clock represents the local time
#: src/world-row.vala:66
-#| msgid "Current clock panel."
msgid "Current location"
msgstr "Localização atual"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]