[gnome-sudoku] Update Indonesian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-sudoku] Update Indonesian translation
- Date: Wed, 20 Jan 2021 11:45:36 +0000 (UTC)
commit 7ac827cbfa14fb000a90005456d3298148724457
Author: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>
Date: Wed Jan 20 11:45:32 2021 +0000
Update Indonesian translation
po/id.po | 210 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 110 insertions(+), 100 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 8e74a18..96c8d22 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -6,14 +6,15 @@
# Vincent Sebastian The <vincent s the gmail com>, 2011, 2012.
# Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2012.
# Ronaldi Santosa <ronald santosa gmail com>, 2015.
+# Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>, 2017, 2018, 2019, 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-sudoku master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-sudoku/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-21 18:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-25 14:13+0700\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-31 18:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-20 18:44+0700\n"
+"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id googlegroups com>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,101 +22,90 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural= n!=1;\n"
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-04-23 05:58:10+0000\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
-#: data/gnome-sudoku.ui:7 data/gnome-sudoku.ui:161
-#: data/org.gnome.Sudoku.desktop.in:3 src/gnome-sudoku.vala:607
-msgid "Sudoku"
-msgstr "Sudoku"
-
-#: data/gnome-sudoku.ui:22
-msgid "Undo your last action"
-msgstr "Tak jadikan aksi terakhir"
-
-#: data/gnome-sudoku.ui:43
-msgid "Redo your last action"
-msgstr "Ulangi langkah terakhir"
+#: data/sudoku-window.ui:7
+msgid "_New Puzzle"
+msgstr "Teka-teki _Baru"
-#: data/gnome-sudoku.ui:107
-msgid "Go back to the current game"
-msgstr "Kembali ke permainan yang sedang berjalan"
+#: data/sudoku-window.ui:11
+msgid "_Clear Board"
+msgstr "K_osongkan Papan"
-#: data/gnome-sudoku.ui:126 data/print-dialog.ui:32
+#: data/sudoku-window.ui:17 data/print-dialog.ui:38
msgid "_Print"
msgstr "C_etak"
-#: data/gnome-sudoku.ui:129
+#: data/sudoku-window.ui:20
msgid "Print _Current Puzzle…"
msgstr "_Cetak Teka-teki Ini…"
-#: data/gnome-sudoku.ui:133
+#: data/sudoku-window.ui:24
msgid "Print _Multiple Puzzles…"
msgstr "Cetak _Beberapa Teka-teki…"
-#: data/gnome-sudoku.ui:141
+#: data/sudoku-window.ui:32
msgid "High_lighter"
msgstr "Peny_orot"
-#: data/gnome-sudoku.ui:145
+#: data/sudoku-window.ui:36
msgid "_Warnings"
msgstr "_Peringatan"
-#: data/gnome-sudoku.ui:151
+#: data/sudoku-window.ui:42
msgid "_Help"
msgstr "_Bantuan"
-#: data/gnome-sudoku.ui:155
+#: data/sudoku-window.ui:46
msgid "_About Sudoku"
msgstr "Tent_ang Sudoku"
-#: data/gnome-sudoku.ui:185 data/print-dialog.ui:130
+#: data/sudoku-window.ui:52 data/sudoku-window.ui:57
+#: data/org.gnome.Sudoku.desktop.in:3 src/gnome-sudoku.vala:488
+#: src/sudoku-window.vala:212
+msgid "Sudoku"
+msgstr "Sudoku"
+
+#: data/sudoku-window.ui:73
+msgid "Undo your last action"
+msgstr "Tak jadikan aksi terakhir"
+
+#: data/sudoku-window.ui:94
+msgid "Redo your last action"
+msgstr "Ulangi langkah terakhir"
+
+#: data/sudoku-window.ui:126
+msgid "Pause"
+msgstr "Jeda"
+
+#: data/sudoku-window.ui:147
+msgid "Start playing the custom puzzle you have created"
+msgstr "Mulai bermain teka-teki ubahan yang telah Anda buat"
+
+#: data/sudoku-window.ui:189
+msgid "Go back to the current game"
+msgstr "Kembali ke permainan yang sedang berjalan"
+
+#: data/sudoku-window.ui:233 data/print-dialog.ui:157
msgid "_Easy"
msgstr "Mu_dah"
-#: data/gnome-sudoku.ui:199 data/print-dialog.ui:146
+#: data/sudoku-window.ui:241 data/print-dialog.ui:172
msgid "_Medium"
msgstr "_Sedang"
-#: data/gnome-sudoku.ui:213 data/print-dialog.ui:163
+#: data/sudoku-window.ui:249 data/print-dialog.ui:188
msgid "_Hard"
msgstr "S_ulit"
-#: data/gnome-sudoku.ui:227 data/print-dialog.ui:180
+#: data/sudoku-window.ui:257 data/print-dialog.ui:204
msgid "_Very Hard"
msgstr "Sa_ngat sulit"
-#: data/gnome-sudoku.ui:242
+#: data/sudoku-window.ui:265
msgid "_Create your own puzzle"
msgstr "Buat _teka-teki Anda sendiri"
-#: data/gnome-sudoku.ui:288 src/gnome-sudoku.vala:327
-msgid "_Pause"
-msgstr "_Jeda"
-
-#: data/gnome-sudoku.ui:304
-msgid "_Clear Board"
-msgstr "K_osongkan Papan"
-
-#: data/gnome-sudoku.ui:308
-msgid "Reset the board to its original state"
-msgstr "Reset papan ke keadaan aslinya"
-
-#: data/gnome-sudoku.ui:322
-msgid "_New Puzzle"
-msgstr "Teka-teki _Baru"
-
-#: data/gnome-sudoku.ui:326
-msgid "Start a new puzzle"
-msgstr "Mulai teka-teki baru"
-
-#: data/gnome-sudoku.ui:340
-msgid "_Start Playing"
-msgstr "_Mulai Bermain"
-
-#: data/gnome-sudoku.ui:344
-msgid "Start playing the custom puzzle you have created"
-msgstr "Mulai bermain teka-teki ubahan yang telah Anda buat"
-
#: data/org.gnome.Sudoku.appdata.xml.in:7
msgid "GNOME Sudoku"
msgstr "GNOME Sudoku"
@@ -159,7 +149,7 @@ msgstr ""
msgid "A GNOME sudoku game preview"
msgstr "Pratinjau Permainan GNOME Sudoku"
-#: data/org.gnome.Sudoku.appdata.xml.in:57
+#: data/org.gnome.Sudoku.appdata.xml.in:63
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Proyek GNOME"
@@ -188,11 +178,19 @@ msgstr "Cacah Sudoku yang akan dicetak"
msgid "Set the number of sudokus you want to print"
msgstr "Atur cacah sudoku yang ingin Anda cetak"
-#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:22
+#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:23
+msgid "Number of Sudokus to print per page"
+msgstr "Cacah Sudoku yang akan dicetak per halaman"
+
+#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:24
+msgid "Set the number of sudokus you want to print per page"
+msgstr "Atur cacah sudoku yang ingin Anda cetak per halaman"
+
+#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:28
msgid "Warn about unfillable squares and duplicate numbers"
msgstr "Peringatkan tentang kotak yang tak dapat diisi dan angka duplikat"
-#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:23
+#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:29
msgid ""
"Displays a big red X in a square if it cannot possibly be filled by any "
"number and duplicate numbers are highlighted in red"
@@ -200,35 +198,39 @@ msgstr ""
"Tampilkan sebuah X besar merah pada suatu kotak bila itu tak mungkin diisi "
"oleh sebarang bilangan dan bilangan yang duplikat disorot merah"
-#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:27
+#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:33
msgid "Highlight row, column and square that contain the selected cell"
msgstr "Sorot baris, kolom, dan kotak pada sel yang dipilih"
-#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:31
+#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:37
msgid "Width of the window in pixels"
msgstr "Lebar jendela dalam piksel"
-#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:35
+#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:41
msgid "Height of the window in pixels"
msgstr "Tinggi jendela dalam piksel"
-#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:39
+#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:45
msgid "true if the window is maximized"
msgstr "true bila jendela dimaksimalkan"
-#: data/print-dialog.ui:12
+#: data/print-dialog.ui:18
msgid "Print Multiple Puzzles"
msgstr "Cetak Beberapa Teka-teki"
-#: data/print-dialog.ui:21
+#: data/print-dialog.ui:27
msgid "_Cancel"
msgstr "_Batal"
-#: data/print-dialog.ui:67
+#: data/print-dialog.ui:65
msgid "_Number of puzzles"
msgstr "_Cacah teka-teki"
-#: data/print-dialog.ui:110
+#: data/print-dialog.ui:101
+msgid "_Number of puzzles per page"
+msgstr "_Cacah teka-teki per halaman"
+
+#: data/print-dialog.ui:138
msgid "Difficulty"
msgstr "Kesulitan"
@@ -257,74 +259,62 @@ msgid "Custom Puzzle"
msgstr "Teka-teki Ubahan"
#. Help string for command line --version flag
-#: src/gnome-sudoku.vala:85
+#: src/gnome-sudoku.vala:72
msgid "Show release version"
msgstr "Tampilkan versi rilis"
#. Help string for command line --show-possible flag
-#: src/gnome-sudoku.vala:89
+#: src/gnome-sudoku.vala:76
msgid "Show the possible values for each cell"
msgstr "Tampilkan nilai-nilai yang mungkin bagi setiap sel"
#. Error dialog shown when starting a custom game that is not valid.
-#: src/gnome-sudoku.vala:279
+#: src/gnome-sudoku.vala:224
msgid "The puzzle you have entered is not a valid Sudoku."
msgstr "Teka-teki yang Anda masukkan bukan Sudoku yang valid."
-#: src/gnome-sudoku.vala:279
+#: src/gnome-sudoku.vala:224
msgid "Please enter a valid puzzle."
msgstr "Tolong masukkan teka-teki yang valid."
#. Warning dialog shown when starting a custom game that has multiple solutions.
-#: src/gnome-sudoku.vala:288
+#: src/gnome-sudoku.vala:233
msgid "The puzzle you have entered has multiple solutions."
msgstr "Teka-teki yang Anda masukkan memiliki beberapa solusi."
-#: src/gnome-sudoku.vala:288
+#: src/gnome-sudoku.vala:233
msgid "Valid Sudoku puzzles have exactly one solution."
msgstr "Teka-teki Sudoku yang valid hanya memiliki satu solusi."
-#: src/gnome-sudoku.vala:290
+#: src/gnome-sudoku.vala:235
msgid "_Back"
msgstr "Kem_bali"
-#: src/gnome-sudoku.vala:291
+#: src/gnome-sudoku.vala:236
msgid "Play _Anyway"
msgstr "Mainkan S_aja"
-#: src/gnome-sudoku.vala:333
-msgid "_Resume"
-msgstr "_Lanjutkan"
-
-#: src/gnome-sudoku.vala:397
+#: src/gnome-sudoku.vala:279
#, c-format
msgid "Well done, you completed the puzzle in %d minute!"
msgid_plural "Well done, you completed the puzzle in %d minutes!"
msgstr[0] "Selamat, Anda menyelesaikan teka-teki dalam %d menit!"
msgstr[1] "Selamat, Anda menyelesaikan teka-teki dalam %d menit!"
-#: src/gnome-sudoku.vala:402
+#: src/gnome-sudoku.vala:283
msgid "_Quit"
msgstr "_Keluar"
-#: src/gnome-sudoku.vala:403
+#: src/gnome-sudoku.vala:284
msgid "Play _Again"
msgstr "Maink_an Kembali"
-#: src/gnome-sudoku.vala:422
-msgid "Select Difficulty"
-msgstr "Pilih Tingkat Kesulitan"
-
-#: src/gnome-sudoku.vala:478
+#: src/gnome-sudoku.vala:390
msgid "Reset the board to its original state?"
msgstr "Reset papan ke keadaan aslinya?"
-#: src/gnome-sudoku.vala:525
-msgid "Create Puzzle"
-msgstr "Buat Teka-teki"
-
#. Appears on the About dialog. %s is the version of the QQwing puzzle generator in use.
-#: src/gnome-sudoku.vala:604
+#: src/gnome-sudoku.vala:485
#, c-format
msgid ""
"The popular Japanese logic puzzle\n"
@@ -335,7 +325,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Teka-teki dihasilkan oleh QQwing %s"
-#: src/gnome-sudoku.vala:615
+#: src/gnome-sudoku.vala:496
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Mohammad DAMT <mdamt bisnisweb com>\n"
@@ -344,21 +334,41 @@ msgstr ""
"Vincent Sebastian The <vincent s the gmail com>, 2011, 2012.\n"
"Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2012.\n"
"Ronaldi Santosa <ronald santosa gmail com>, 2015.\n"
-"Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>, 2017, 2018, 2019."
+"Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>, 2017, 2018, 2019, 2021."
-#: src/number-picker.vala:91
+#: src/number-picker.vala:85
msgid "Clear"
msgstr "Bersihkan"
#. Error message if printing fails
-#: src/sudoku-printer.vala:48
+#: src/sudoku-printer.vala:47
msgid "Error printing file:"
msgstr "Galat saat mencetak berkas:"
#. Text on overlay when game is paused
-#: src/sudoku-view.vala:627
+#: src/sudoku-view.vala:634
msgid "Paused"
msgstr "Rehat"
+#: src/sudoku-window.vala:153
+msgid "Select Difficulty"
+msgstr "Pilih Tingkat Kesulitan"
+
+#: src/sudoku-window.vala:214
+msgid "Create Puzzle"
+msgstr "Buat Teka-teki"
+
+#~ msgid "Reset the board to its original state"
+#~ msgstr "Reset papan ke keadaan aslinya"
+
+#~ msgid "Start a new puzzle"
+#~ msgstr "Mulai teka-teki baru"
+
+#~ msgid "_Start Playing"
+#~ msgstr "_Mulai Bermain"
+
+#~ msgid "_Resume"
+#~ msgstr "_Lanjutkan"
+
#~ msgid "org.gnome.Sudoku"
#~ msgstr "org.gnome.Sudoku"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]