[evince] Update Indonesian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evince] Update Indonesian translation
- Date: Wed, 20 Jan 2021 11:32:22 +0000 (UTC)
commit 8889d13d0df8d103e829859a443ff2e4279a5be8
Author: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>
Date: Wed Jan 20 11:32:17 2021 +0000
Update Indonesian translation
po/id.po | 146 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 73 insertions(+), 73 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 89ae17e0..ebadb6cd 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evince master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evince/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-07 17:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-14 19:55+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-20 03:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-20 18:30+0700\n"
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>\n"
"Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <gnome i15n org>\n"
"Language: id\n"
@@ -482,8 +482,8 @@ msgid "of %d"
msgstr "dari %d"
#: libmisc/ev-page-action-widget.c:187 shell/ev-history.c:455
-#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:343 shell/ev-window.c:965
-#: shell/ev-window.c:5264
+#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:343 shell/ev-window.c:970
+#: shell/ev-window.c:5272
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "Halaman %s"
@@ -715,7 +715,7 @@ msgstr "Lompat ke halaman:"
msgid "End of presentation. Press Esc or click to exit."
msgstr "Akhir dari presentasi. Tekan Esc atau klik untuk keluar."
-#: org.gnome.Evince.appdata.xml.in:23 shell/ev-window.c:4188
+#: org.gnome.Evince.appdata.xml.in:23 shell/ev-window.c:4196
msgid "Evince"
msgstr "Evince"
@@ -771,7 +771,7 @@ msgstr "Pilih halaman atau cari dalam indeks"
msgid "Select page"
msgstr "Pilih halaman"
-#: previewer/ev-previewer-window.c:79 shell/ev-window.c:3643
+#: previewer/ev-previewer-window.c:79 shell/ev-window.c:3651
msgid "Failed to print document"
msgstr "Gagal mencetak dokumen"
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgstr "Halaman _Sebelumnya"
msgid "_Next Page"
msgstr "Halaman Sela_njutnya"
-#: shell/evince-menus.ui:179 shell/ev-window.c:3942
+#: shell/evince-menus.ui:179 shell/ev-window.c:3950
msgid "_Reload"
msgstr "_Muat Ulang"
@@ -1226,8 +1226,8 @@ msgid "Password required"
msgstr "Memerlukan sandi"
#: shell/ev-password-view.c:252 shell/ev-sidebar-attachments.c:493
-#: shell/ev-window.c:2887 shell/ev-window.c:3185 shell/ev-window.c:4066
-#: shell/ev-window.c:7095 shell/ev-window.c:7319
+#: shell/ev-window.c:2895 shell/ev-window.c:3193 shell/ev-window.c:4074
+#: shell/ev-window.c:7102 shell/ev-window.c:7326
msgid "_Cancel"
msgstr "_Batal"
@@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "Dokumen tidak memiliki anotasi"
msgid "Page %d"
msgstr "Halaman %d"
-#: shell/ev-sidebar-annotations.c:651 shell/ev-window.c:7720
+#: shell/ev-sidebar-annotations.c:651 shell/ev-window.c:7727
msgid "Annotations"
msgstr "Anotasi"
@@ -1315,7 +1315,7 @@ msgstr "Berkas \"%s\" sudah ada. Menggantinya itu akan menimpa isinya."
msgid "_Replace"
msgstr "_Ganti"
-#: shell/ev-sidebar-attachments.c:899 shell/ev-window.c:7744
+#: shell/ev-sidebar-attachments.c:899 shell/ev-window.c:7751
msgid "Attachments"
msgstr "Lampiran"
@@ -1327,22 +1327,22 @@ msgstr "Tambah markah"
msgid "Remove bookmark"
msgstr "Buang markah"
-#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:628 shell/ev-window.c:7728
+#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:628 shell/ev-window.c:7735
msgid "Bookmarks"
msgstr "Penanda Taut"
-#: shell/ev-sidebar-layers.c:444 shell/ev-window.c:7756
+#: shell/ev-sidebar-layers.c:444 shell/ev-window.c:7763
msgid "Layers"
msgstr "Lapisan"
#. Translators: This is the title for the sidebar pane that
#. * shows the Outline or Table of Contents of the document.
#.
-#: shell/ev-sidebar-links.c:1023 shell/ev-window.c:7708
+#: shell/ev-sidebar-links.c:1023 shell/ev-window.c:7715
msgid "Outline"
msgstr "Garis Besar"
-#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1038 shell/ev-window.c:7691
+#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1038 shell/ev-window.c:7698
msgid "Thumbnails"
msgstr "Gambar Mini"
@@ -1386,154 +1386,154 @@ msgstr "Mengatur tingkat zum"
msgid "Supported Image Files"
msgstr "Berkas Gambar Yang Didukung"
-#: shell/ev-window.c:1755
+#: shell/ev-window.c:1760
msgid "The document contains no pages"
msgstr "Dokumen tidak memiliki halaman"
-#: shell/ev-window.c:1758
+#: shell/ev-window.c:1763
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr "Dokumen hanya memiliki halaman kosong"
-#: shell/ev-window.c:1988 shell/ev-window.c:2170
+#: shell/ev-window.c:1994 shell/ev-window.c:2176
#, c-format
msgid "Unable to open document “%s”."
msgstr "Tidak dapat membuka dokumen “%s”."
-#: shell/ev-window.c:2135
+#: shell/ev-window.c:2141
#, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
msgstr "Memuat dokumen dari “%s”"
-#: shell/ev-window.c:2140 shell/ev-window.c:2609 shell/ev-window.c:2975
-#: shell/ev-window.c:3707 shell/ev-window.c:3955
+#: shell/ev-window.c:2146 shell/ev-window.c:2617 shell/ev-window.c:2983
+#: shell/ev-window.c:3715 shell/ev-window.c:3963
msgid "C_ancel"
msgstr "B_atal"
-#: shell/ev-window.c:2294 shell/ev-window.c:2660
+#: shell/ev-window.c:2300 shell/ev-window.c:2668
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr "Mengunduh dokumen (%d%%)"
-#: shell/ev-window.c:2327
+#: shell/ev-window.c:2333
msgid "Failed to load remote file."
msgstr "Gagal memuat berkas jauh."
-#: shell/ev-window.c:2605
+#: shell/ev-window.c:2613
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr "Memuat ulang dokumen dari %s"
-#: shell/ev-window.c:2635
+#: shell/ev-window.c:2643
msgid "Failed to reload document."
msgstr "Gagal memuat ulang dokumen."
-#: shell/ev-window.c:2883
+#: shell/ev-window.c:2891
msgid "Open Document"
msgstr "Buka Dokumen"
-#: shell/ev-window.c:2886
+#: shell/ev-window.c:2894
msgid "_Open"
msgstr "Bu_ka"
-#: shell/ev-window.c:2961
+#: shell/ev-window.c:2969
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr "Menyimpan dokumen ke %s"
-#: shell/ev-window.c:2964
+#: shell/ev-window.c:2972
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr "Menyimpan lampiran ke %s"
-#: shell/ev-window.c:2967
+#: shell/ev-window.c:2975
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr "Menyimpan gambar ke %s"
-#: shell/ev-window.c:3009 shell/ev-window.c:3124
+#: shell/ev-window.c:3017 shell/ev-window.c:3132
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr "Berkas tidak dapat disimpan sebagai “%s”."
-#: shell/ev-window.c:3041
+#: shell/ev-window.c:3049
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr "Mengunggah dokumen (%d%%)"
-#: shell/ev-window.c:3045
+#: shell/ev-window.c:3053
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr "Mengunggah lampiran (%d%%)"
-#: shell/ev-window.c:3049
+#: shell/ev-window.c:3057
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr "Mengunggah gambar (%d%%)"
-#: shell/ev-window.c:3182
+#: shell/ev-window.c:3190
msgid "Save As…"
msgstr "Simpan Sebagai…"
-#: shell/ev-window.c:3184 shell/ev-window.c:7094 shell/ev-window.c:7318
+#: shell/ev-window.c:3192 shell/ev-window.c:7101 shell/ev-window.c:7325
msgid "_Save"
msgstr "_Simpan"
-#: shell/ev-window.c:3271
+#: shell/ev-window.c:3279
msgid "Could not send current document"
msgstr "Tidak bisa mengirim dokumen kini"
-#: shell/ev-window.c:3594
+#: shell/ev-window.c:3602
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
msgstr[0] "%d tugas tertunda di antrian"
msgstr[1] "%d tugas tertunda di antrian"
-#: shell/ev-window.c:3703
+#: shell/ev-window.c:3711
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr "Tugas mencetak “%s”"
-#: shell/ev-window.c:3921
-msgid "Document contains form fields that have been filled out. "
-msgstr "Dokumen mengandung kolom formulir yang telah diisi. "
+#: shell/ev-window.c:3929
+msgid "Document contains form fields that have been filled out."
+msgstr "Dokumen mengandung ruas formulir yang telah diisi."
-#: shell/ev-window.c:3924
-msgid "Document contains new or modified annotations. "
-msgstr "Dokumen mengandung anotasi baru atau anotasi yang dimodifikasi. "
+#: shell/ev-window.c:3932
+msgid "Document contains new or modified annotations."
+msgstr "Dokumen mengandung anotasi baru atau anotasi yang dimodifikasi."
-#: shell/ev-window.c:3936
+#: shell/ev-window.c:3944
#, c-format
msgid "Reload document “%s”?"
msgstr "Muat ulang dokumen “%s”?"
-#: shell/ev-window.c:3938
+#: shell/ev-window.c:3946
msgid "If you reload the document, changes will be permanently lost."
msgstr "Jika Anda memuat ulang dokumen, perubahan akan hilang secara permanen."
-#: shell/ev-window.c:3940
+#: shell/ev-window.c:3948
msgid "_No"
msgstr "_Tidak"
-#: shell/ev-window.c:3949
+#: shell/ev-window.c:3957
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
msgstr "Simpan salinan dokumen “%s” sebelum ditutup?"
-#: shell/ev-window.c:3951
+#: shell/ev-window.c:3959
msgid "If you don’t save a copy, changes will be permanently lost."
msgstr ""
"Jika Anda tidak menyimpan salinan, perubahan akan hilang secara permanen."
-#: shell/ev-window.c:3953
+#: shell/ev-window.c:3961
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Tutup _tanpa menyimpan"
-#: shell/ev-window.c:3957
+#: shell/ev-window.c:3965
msgid "Save a _Copy"
msgstr "Simpan _Salinan"
-#: shell/ev-window.c:4039
+#: shell/ev-window.c:4047
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr "Tunggu sampai tugas pencetakan “%s” selesai sebelum menutup?"
@@ -1541,7 +1541,7 @@ msgstr "Tunggu sampai tugas pencetakan “%s” selesai sebelum menutup?"
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: shell/ev-window.c:4045
+#: shell/ev-window.c:4053
#, c-format
msgid "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
msgid_plural ""
@@ -1553,28 +1553,28 @@ msgstr[1] ""
"Ada %d tugas pencetakan aktif. Tunggu sampai pencetakan selesai sebelum "
"menutup?"
-#: shell/ev-window.c:4060
+#: shell/ev-window.c:4068
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr ""
"Bila Anda menutup jendela, tugas pencetakan yang ditunda tidak akan dicetak."
-#: shell/ev-window.c:4064
+#: shell/ev-window.c:4072
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr "Batal _Mencetak dan Keluar"
-#: shell/ev-window.c:4068
+#: shell/ev-window.c:4076
msgid "Close _after Printing"
msgstr "Tutup _setelah Mencetak"
-#: shell/ev-window.c:4190
+#: shell/ev-window.c:4198
msgid "© 1996–2020 The Evince authors"
msgstr "© 1996-2020 Para penulis Evince"
-#: shell/ev-window.c:4193
+#: shell/ev-window.c:4201
msgid "Evince is a simple document viewer for GNOME"
msgstr "Evince adalah penampil dokumen bagi destop GNOME"
-#: shell/ev-window.c:4196
+#: shell/ev-window.c:4204
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Mohammad DAMT <mdamt gnome org>, 2005.\n"
@@ -1584,23 +1584,23 @@ msgstr ""
"Zamani Karmana <zamani karmana gmail com>, 2015.\n"
"Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>, 2017-2021."
-#: shell/ev-window.c:4758
+#: shell/ev-window.c:4766
msgid "Running in presentation mode"
msgstr "Berjalan dalam mode presentasi"
-#: shell/ev-window.c:5805
+#: shell/ev-window.c:5812
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "Lampiran tidak dapat disimpan."
-#: shell/ev-window.c:6127
+#: shell/ev-window.c:6134
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr "Fungsikan navigasi caret?"
-#: shell/ev-window.c:6128
+#: shell/ev-window.c:6135
msgid "_Enable"
msgstr "_Fungsikan"
-#: shell/ev-window.c:6131
+#: shell/ev-window.c:6138
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
@@ -1611,38 +1611,38 @@ msgstr ""
"dan memilih teks dengan papan ketik Anda. Apakah Anda ingin menyalakan "
"navigasi caret?"
-#: shell/ev-window.c:6136
+#: shell/ev-window.c:6143
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "Jangan tampilkan pesan ini lagi"
-#: shell/ev-window.c:6732
+#: shell/ev-window.c:6739
#, c-format
msgid ""
"Security alert: this document has been prevented from opening the file “%s”"
msgstr ""
"Peringatan keamanan: dokumen ini telah dicegah untuk membuka berkas \"%s\""
-#: shell/ev-window.c:6786
+#: shell/ev-window.c:6793
msgid "Unable to open external link"
msgstr "Tidak dapat membuka tautan eksternal"
-#: shell/ev-window.c:7023
+#: shell/ev-window.c:7030
msgid "Couldn’t find appropriate format to save image"
msgstr "Tidak dapat menemukan format yang cocok tepat menyimpan gambar"
-#: shell/ev-window.c:7055
+#: shell/ev-window.c:7062
msgid "The image could not be saved."
msgstr "Gambar tidak dapat disimpan."
-#: shell/ev-window.c:7091
+#: shell/ev-window.c:7098
msgid "Save Image"
msgstr "Simpan Gambar"
-#: shell/ev-window.c:7247
+#: shell/ev-window.c:7254
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "Tidak dapat membuka lampiran"
-#: shell/ev-window.c:7315
+#: shell/ev-window.c:7322
msgid "Save Attachment"
msgstr "Simpan Lampiran"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]