[gsettings-desktop-schemas] Update Catalan translation



commit c437503578213a038ff828a24921483cb0f28b69
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date:   Sat Jan 16 14:18:53 2021 +0100

    Update Catalan translation

 po/ca.po | 18 +++++++++---------
 1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 26bf58d..02bdd10 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr "Factor d'escalat del tipus de lletra"
 msgid ""
 "Factor used to enlarge or reduce text display, without changing font size."
 msgstr ""
-"El factor que s'utilitza per allargar o arrodonir com es mostra el text, "
+"El factor que s'utilitza per a allargar o arrodonir com es mostra el text, "
 "sense canviar-ne la mida."
 
 #: schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in:131
@@ -1707,7 +1707,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Defineix l'assignació entre el número dels dits i els botons del ratolí "
 "tàctil. Per defecte, els tocs dels dits 1, 2 i 3 estan assignats als botons "
-"esquerre, la dret i central («lrm»), respectivament."
+"esquerre, la dreta i central («lrm»), respectivament."
 
 #: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:39
 msgid "Enable tap-and-drag with touchpad"
@@ -1752,7 +1752,7 @@ msgid ""
 "for right-handed, “mouse” to follow the mouse setting."
 msgstr ""
 "Intercanvieu els botons de la dreta i l'esquerra del ratolí per als "
-"esquerrans amb «esquerra», «dreta» per als dretans i «ratolí» per seguir la "
+"esquerrans amb «esquerra», «dreta» per als dretans i «ratolí» per a seguir la "
 "configuració del ratolí."
 
 #: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:59
@@ -1944,7 +1944,7 @@ msgid ""
 "Enable this to restrict the tablet area to match the aspect ratio of the "
 "output."
 msgstr ""
-"Habilita-ho per restringir l'àrea de la tauleta gràfica perquè coincideixi "
+"Habilita-ho per a restringir l'àrea de la tauleta gràfica perquè coincideixi "
 "amb la relació d'aspecte de la sortida."
 
 #: schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in:157
@@ -2312,7 +2312,7 @@ msgstr ""
 
 #: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:40
 msgid "Embedded keyboard command"
-msgstr "Ordre per incrustar el teclat"
+msgstr "Ordre per a incrustar el teclat"
 
 #: schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in:41
 msgid ""
@@ -2463,7 +2463,7 @@ msgstr ""
 
 #: schemas/org.gnome.desktop.session.gschema.xml.in:6
 msgid "Time before session is considered idle"
-msgstr "Temps per considerar la sessió com a inactiva"
+msgstr "Temps per a considerar la sessió com a inactiva"
 
 #: schemas/org.gnome.desktop.session.gschema.xml.in:7
 msgid ""
@@ -3310,7 +3310,7 @@ msgstr ""
 "«neighborhood» (veïnat), «street» (carrer) i «exact» (exacte, normalment "
 "requereix un receptor de GPS). Tingueu en compte que això només controla el "
 "que la GeoClue permetrà veure a les aplicacions, aquestes poden utilitzar "
-"altres mitjans i recursos de xarxa per descobrir la ubicació de l'usuari "
+"altres mitjans i recursos de xarxa per a descobrir la ubicació de l'usuari "
 "(tot i que amb un nivell de precisió de carrer com a molt)."
 
 #: schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in:10
@@ -3354,7 +3354,7 @@ msgid ""
 "is used to look up proxy information for all protocols."
 msgstr ""
 "L'URL que proporciona els valors de configuració del servidor intermediari. "
-"Quan el mode és «auto» (automàtic), s'utilitza aquest URL per consultar la "
+"Quan el mode és «auto» (automàtic), s'utilitza aquest URL per a consultar la "
 "informació del servidor intermediari per a tots els protocols."
 
 #: schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in:45
@@ -3428,7 +3428,7 @@ msgstr ""
 "Si està habilitat, les connexions al servidor intermediari requereixen "
 "autenticació. La combinació usuari/contrasenya es defineix a «/system/proxy/"
 "http/authentication-user» i «/system/proxy/http/authentication-password». "
-"Això només s'aplica al servidor intermediari HTTP; si s'utilita un servidor "
+"Això només s'aplica al servidor intermediari HTTP; si s'utilitza un servidor "
 "intermediari HTTPS, actualment no hi ha cap manera d'especificar que ha "
 "d'utilitzar autenticació."
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]