[gimp] Update Serbian (Latin) translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Update Serbian (Latin) translation
- Date: Fri, 15 Jan 2021 22:44:58 +0000 (UTC)
commit e7db1e688e56b6cdd1c9ad7892b51aa076ef2166
Author: Милош Поповић <gpopac gmail com>
Date: Fri Jan 15 22:44:55 2021 +0000
Update Serbian (Latin) translation
po-script-fu/sr latin po | 999 +++++++++++++++++++++++++----------------------
1 file changed, 530 insertions(+), 469 deletions(-)
---
diff --git a/po-script-fu/sr latin po b/po-script-fu/sr latin po
index 29bfa9cadd..c1c0051c27 100644
--- a/po-script-fu/sr latin po
+++ b/po-script-fu/sr latin po
@@ -4,96 +4,98 @@
# This file is distributed under the same license as the gimp package.
#
# Maintainer: Miloš Popović <gpopac gmail com>
-# Miloš Popović <gpopac gmail com>, 2011.
+# Miloš Popović <gpopac gmail com>, 2011-2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-03 22:00+1200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-29 14:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-26 14:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-15 23:41+0100\n"
"Last-Translator: Miloš Popović <gpopac gmail com>\n"
-"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
-"Language: sr@latin\n"
+"Language-Team: Serbian <gnome-sr googlegroups com>\n"
+"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
-"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
+"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:138
+#| msgid "Script-Fu Console"
+msgid "Script-Fu _Console"
+msgstr "_Konzola za skripte"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:143
msgid "Interactive console for Script-Fu development"
msgstr "Pokreće interaktivnu konzola za razvoj skripti"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:117
-msgid "_Console"
-msgstr "_Konzola"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:190
+msgid "_Start Server..."
+msgstr "_Pokreni server…"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:141
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:195
msgid "Server for remote Script-Fu operation"
msgstr "Pokreće server za udaljene radnje sa skriptama"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:151
-msgid "_Start Server..."
-msgstr "_Pokreni server..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:394
msgid "_GIMP Online"
msgstr "_Gimp na mreži"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:395
msgid "_User Manual"
msgstr "_Korisničko uputstvo"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:398
msgid "_Script-Fu"
msgstr "_Skripte"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:400
msgid "_Test"
msgstr "_Test"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:316
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:403
msgid "_Buttons"
msgstr "_Dugme"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:405
msgid "_Logos"
msgstr "_Logo"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:320
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:407
msgid "_Patterns"
msgstr "_Mustru"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:410
msgid "_Web Page Themes"
msgstr "_Temu za veb stranice"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:325
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:412
msgid "_Alien Glow"
msgstr "_Vanzemaljaki sjaj"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:414
msgid "_Beveled Pattern"
msgstr "_Ispupčena mustra"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:416
msgid "_Classic.Gimp.Org"
msgstr "_Klasik.Gimp.Org"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:332
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:419
msgid "Alpha to _Logo"
msgstr "Alfa _u logo"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335
-msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
-msgstr "Ponovo učitava sve dostupne skripte"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:340
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:425
msgid "_Refresh Scripts"
msgstr "_Osveži skripte"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:363
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:430
+msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
+msgstr "Ponovo učitava sve dostupne skripte"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:456
msgid ""
"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open. "
"Please close all Script-Fu windows and try again."
@@ -101,162 +103,196 @@ msgstr ""
"Ne možete koristiti „Osveži skripte“ ukoliko je otvoreno prozorče sa "
"skriptama. Zatvorite prozorče sa skriptama i pokušajte ponovo."
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:130
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:197
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:110
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:177
msgid "Script-Fu Console"
msgstr "Konzola za skripte"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:193
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:115
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:281
+msgid "_Save"
+msgstr "_Sačuvaj"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:116
+msgid "C_lear"
+msgstr "_Očisti"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:117
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:359
+msgid "_Close"
+msgstr "_Zatvori"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:173
msgid "Welcome to TinyScheme"
msgstr "Dobrodošli u MajušnuŠemu"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:199
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:179
msgid "Interactive Scheme Development"
msgstr "Interaktivni razvoj šeme"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:235
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:215
msgid "_Browse..."
-msgstr "_Razgledaj..."
+msgstr "_Razgledaj…"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:293
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:276
msgid "Save Script-Fu Console Output"
msgstr "Sačuvaj izlaz iz konzole za skripte"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:340
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:280
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:238
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:834
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Otkaži"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:325
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "Ne mogu da otvorim „%s“ za upis: %s"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:369
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:354
msgid "Script-Fu Procedure Browser"
msgstr "Razgledač procedura za skripte"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:60
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:358
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Primeni"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:53
msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
msgstr "Režim za vrednosvanje skripti dozvoljava samo ne-interaktivni poziv"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:198
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:202
msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
msgstr "Ne mogu da obradim dve skripte u isto vreme"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:200
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:204
#, c-format
msgid "You are already running the \"%s\" script."
msgstr "Već je pokrenuta skripta „%s“."
#
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:226
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:230
#, c-format
msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Skripta: %s"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:237
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Vrati"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:239
+msgid "_OK"
+msgstr "_U redu"
+
#
#. we add a colon after the label;
#. * some languages want an extra space here
#.
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:290
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:293
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:337
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:343
msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Izbor boje za skriptu"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:446
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:459
msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Izbor datoteke za skriptu"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:449
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462
msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Izbor direktorijuma za skriptu"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:475
msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Izbor fonta za skriptu"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:470
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:483
msgid "Script-Fu Palette Selection"
msgstr "Izbor palete za skriptu"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:479
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:492
msgid "Script-Fu Pattern Selection"
msgstr "Izbor mustre za skriptu"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:488
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:501
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Izbor preliva za skriptu"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:497
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:510
msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Izbor četkice za skriptu"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:840
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:888
#, c-format
msgid "Error while executing %s:"
msgstr "Greška pri izvršavanju %s:"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:146
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:148
msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call"
msgstr "Premalo argumenata za poziv „script-fu-register“"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:605
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:647
#, c-format
msgid "Error while loading %s:"
msgstr "Greška pri izvršavanju %s:"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:827
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:830
msgid "Script-Fu Server Options"
msgstr "Postavke servera za skripte"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:832
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:835
msgid "_Start Server"
msgstr "_Pokreni server"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:865
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:868
msgid "Listen on IP:"
-msgstr ""
+msgstr "Slušaj na IP adresi:"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:872
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:875
msgid "Server port:"
msgstr "Port servera:"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:878
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:881
msgid "Server logfile:"
msgstr "Dnevnik servera:"
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:890
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:894
msgid ""
"Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can "
"allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine."
msgstr ""
+"Osluškivanje IP adrese koje se razlikuje od 127.0.0.1 (posebno 0.0.0.0) može "
+"privući napadače koji žele da pokrenu zlonamerne programe na ovom računaru."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:76
msgid "Bumpmap"
msgstr "Bump mapa"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:185
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:189
msgid "Add B_evel..."
-msgstr "Dodaj ispupče_nje..."
+msgstr "Dodaj ispupče_nje…"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:186
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:190
msgid "Add a beveled border to an image"
msgstr "Dodaje ispupčenu ivicu oko slike"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:193
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:197
msgid "Thickness"
msgstr "Debljina"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:194
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:198
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:163
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:248
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:257
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:106
msgid "Work on copy"
msgstr "Radi na kopiji"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:195
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:199
msgid "Keep bump layer"
msgstr "Zadrži bump sloj"
@@ -264,32 +300,31 @@ msgstr "Zadrži bump sloj"
msgid "Border Layer"
msgstr "Ivica sloja"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:160
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:162
msgid "Add _Border..."
-msgstr "Dodaj _ivicu..."
+msgstr "Dodaj _ivicu…"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:161
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:163
msgid "Add a border around an image"
msgstr "Dodaje ivicu oko slike"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:168
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:170
msgid "Border X size"
msgstr "Veličina X ivice"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:169
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:171
msgid "Border Y size"
msgstr "Veličina Y ivice"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:170
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:172
msgid "Border color"
msgstr "Boja ivice"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:171
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:173
msgid "Delta value on color"
msgstr "Delta vrednost boje"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:206
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:327
msgid "Frame"
msgstr "Okvir"
@@ -299,7 +334,7 @@ msgstr "Stapanje za animaciju zahteva bar tri izvorna sloja"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:228
msgid "_Blend..."
-msgstr "_Stopi..."
+msgstr "_Stopi…"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:229
msgid ""
@@ -322,7 +357,7 @@ msgid "Looped"
msgstr "Ponavljanje"
#. --- false form of "if-1"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:212
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:217
msgid ""
"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
"transparency and a background layer."
@@ -330,121 +365,120 @@ msgstr ""
"Potreban su dva sloja kako bi koristili skriptu za upaljivanje (prednji "
"providan sloj i pozadinski sloj)"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:219
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:224
msgid "B_urn-In..."
-msgstr "_Upali..."
+msgstr "_Upali…"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:220
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:225
msgid ""
"Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
"between two layers"
msgstr ""
"Pravi među-slojeve za efekat blagog „upaljenog“ prelaza između dva sloja"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:227
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232
msgid "Glow color"
msgstr "Boja za sjaj"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:228
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233
msgid "Fadeout"
msgstr "Nestajanje"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:229
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234
msgid "Fadeout width"
msgstr "Širina izbleđivanja"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:230
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:235
msgid "Corona width"
msgstr "Širina vela"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:231
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:236
msgid "After glow"
msgstr "Izmeni sjaj"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:237
msgid "Add glowing"
msgstr "Dodaj sjaj"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:238
msgid "Prepare for GIF"
msgstr "Pripremi za GIF"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:239
msgid "Speed (pixels/frame)"
msgstr "Brzina (piksela/kadrovima)"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:168
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:176
msgid "Carved Surface"
msgstr "Izrezbarena površina"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:169
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:177
msgid "Bevel Shadow"
msgstr "Senka ispupčenja"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:170
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:178
msgid "Bevel Highlight"
msgstr "Naglašavanje ispupčenja"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:171
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:179
msgid "Cast Shadow"
msgstr "Dodaj senku"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:172
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:180
msgid "Inset"
msgstr "Umetak"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:182
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:192
msgid "Stencil C_arve..."
-msgstr "Iz_rezbarena slika..."
+msgstr "Iz_rezbarena slika…"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:183
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:193
msgid ""
"Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image."
-msgstr ""
+msgstr "Omogućava da na osnovu crteža napravite rezbariju na izabranoj slici."
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:190
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:200
msgid "Image to carve"
msgstr "Slika za rezbarenje"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:191
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:201
msgid "Carve white areas"
msgstr "Izrezbari bela područja"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:103
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:93
msgid "Background"
msgstr "Pozadina"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:104
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:94
msgid "Layer 1"
msgstr "Sloj 1"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:105
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:95
msgid "Layer 2"
msgstr "Sloj 2"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:106
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:96
msgid "Layer 3"
msgstr "Sloj 3"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:107
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:97
msgid "Drop Shadow"
msgstr "Dodaj senku"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:201
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:217
msgid "Chrome"
msgstr "Hrom"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:202
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:218
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68
msgid "Highlight"
msgstr "Svetlo"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:214
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:232
msgid "Stencil C_hrome..."
-msgstr "_Hromiraj..."
+msgstr "_Hromiraj…"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:215
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:233
msgid ""
"Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
"(grayscale) stencil"
@@ -452,99 +486,99 @@ msgstr ""
"Dodaje efekat hromiranja na izabranu oblast (ili alfu) na osnovu izabranog "
"(crno-belog) crteža"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:222
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:240
msgid "Chrome saturation"
msgstr "Zasićenost"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:223
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:241
msgid "Chrome lightness"
msgstr "Svetlina"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:224
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:242
msgid "Chrome factor"
msgstr "Činilac"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:225
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:243
msgid "Environment map"
msgstr "Mapa okruženja"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:228
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:246
msgid "Highlight balance"
msgstr "Balans za svetlo"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:229
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:247
msgid "Chrome balance"
msgstr "Ravnoteža"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:230
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:248
msgid "Chrome white areas"
msgstr "Hromiraj bela područja"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:81
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:74
msgid "Effect layer"
msgstr "Sloj za efekat"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:134
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:127
msgid "_Circuit..."
-msgstr "_Štampano kolo..."
+msgstr "_Štampano kolo…"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:135
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:128
msgid ""
"Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
msgstr ""
"Popunjava izabranu oblast (ili alfu) ptagovima sličnim kao na štampanim "
"pločama"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:142
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:135
msgid "Oilify mask size"
msgstr "Veličina uljane maske"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:143
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:136
msgid "Circuit seed"
msgstr "Štampano kolo"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:144
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:137
msgid "No background (only for separate layer)"
msgstr "Nema pozadine (samo za odvojeni sloj)"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:145
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:138
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:132
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138
msgid "Keep selection"
msgstr "Zadrži izbor"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:146
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:139
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:133
msgid "Separate layer"
msgstr "Odvojeni sloj"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:51
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52
msgid "_Clothify..."
-msgstr "Dodaj p_latno..."
+msgstr "Dodaj p_latno…"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:53
msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
msgstr "Dodaje teksturu platna na izabranu oblast (ili alfu)"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:59
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60
msgid "Blur X"
msgstr "X zamućenje"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61
msgid "Blur Y"
msgstr "Y zamućenje"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62
msgid "Azimuth"
msgstr "Azimut"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63
msgid "Elevation"
msgstr "Nagib"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:64
msgid "Depth"
msgstr "Dubina"
@@ -552,66 +586,73 @@ msgstr "Dubina"
msgid "Stain"
msgstr "Mrlja"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:81
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:82
msgid "_Coffee Stain..."
-msgstr "Mrlje od _kafe..."
+msgstr "Mrlje od _kafe…"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:82
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:83
msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
msgstr "Dodaje mrlje od kafe na sliku"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:89
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:90
msgid "Stains"
msgstr "Mrlje"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:90
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:91
msgid "Darken only"
msgstr "Samo tamno"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:67
-msgid "Difference Clouds..."
-msgstr "Oblaci..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:70
+#| msgid "Difference Clouds..."
+msgid "_Difference Clouds..."
+msgstr "O_blaci razlika…"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:68
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:71
msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
msgstr "Jednobojni šum primenjen na sloj u režimu „Razlika“"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:102
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:105
msgid "_Distort..."
-msgstr "_Izobliči..."
+msgstr "_Izobliči…"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:103
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:106
msgid "Distress the selection"
msgstr "Pravi nepravilan oblik tekućeg izbora"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:110
-#, fuzzy
-msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
-msgstr "Prag (veći 1<-->255 manji)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:111
-msgid "Spread"
-msgstr "Širenje"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:112
-msgid "Granularity (1 is low)"
-msgstr "Grnulacija (1 je mala)"
-
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113
-msgid "Smooth"
-msgstr "Uglađivanje"
+#| msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
+msgid "_Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
+msgstr "_Prag (veće 1<-->254 manje)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114
-msgid "Smooth horizontally"
-msgstr "Ugladi horizontalno"
+#| msgid "Spread"
+msgid "_Spread"
+msgstr "_Širenje"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115
-msgid "Smooth vertically"
-msgstr "Ugladi vertikalno"
+#| msgid "Granularity (1 is low)"
+msgid "_Granularity (1 is low)"
+msgstr "_Grnulacija (1 je mala)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:116
+#| msgid "Smooth"
+msgid "S_mooth"
+msgstr "U_glađivanje"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:117
+#| msgid "Smooth horizontally"
+msgid "Smooth hor_izontally"
+msgstr "Ugladi hor_izontalno"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:118
+#| msgid "Smooth vertically"
+msgid "Smooth _vertically"
+msgstr "Ugladi _vertikalno"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170
-msgid "_Drop Shadow..."
-msgstr "_Dodaj senku..."
+#| msgid "_Drop Shadow..."
+msgid "_Drop Shadow (legacy)..."
+msgstr "_Dodaj senku (zastarelo)…"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171
msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
@@ -632,9 +673,8 @@ msgid "Blur radius"
msgstr "Poluprečnik zamućenja"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:154
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:350
msgid "Color"
msgstr "Boja"
@@ -648,60 +688,75 @@ msgstr "Neprovidnost"
msgid "Allow resizing"
msgstr "Dozvoli promenu veličine"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:39
-msgid "_Erase Every Other Row..."
-msgstr "I_zbriši svaki drugi red..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:42
+#| msgid "_Erase Every Other Row..."
+msgid "_Erase Every Nth Row..."
+msgstr "I_zbriši svaki n-ti red…"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:40
-msgid "Erase every other row or column"
-msgstr "Izbriši svaki drugi red"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:43
+#| msgid "Erase every other row or column"
+msgid "Erase every nth row or column"
+msgstr "Izbriši svaki red ili kolonu nakon zadate vrednosti parametra n"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:65
msgid "Rows/cols"
msgstr "Redova/kolona"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:65
msgid "Rows"
msgstr "Redova"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:65
msgid "Columns"
msgstr "Kolona"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
-msgid "Even/odd"
-msgstr "Parni/neparni"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
-msgid "Even"
-msgstr "Parni"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
-msgid "Odd"
-msgstr "Neparni"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:52
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:67
msgid "Erase/fill"
msgstr "Obiši/popuni"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:52
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:67
msgid "Erase"
msgstr "Obriši"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:52
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:67
msgid "Fill with BG"
msgstr "Ispuni bojom pozadine"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:57
+msgid "_Erase Every Other Row..."
+msgstr "I_zbriši svaki drugi red…"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:58
+msgid "Erase every other row or column"
+msgstr "Izbriši svaki drugi red"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:66
+msgid "Even/odd"
+msgstr "Parni/neparni"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:66
+msgid "Even"
+msgstr "Parni"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:66
+msgid "Odd"
+msgstr "Neparni"
+
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:152
msgid "Render _Font Map..."
-msgstr "Iscrtaj mapu _fontova..."
+msgstr "Iscrtaj mapu _fontova…"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:153
msgid ""
"Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
msgstr ""
-"Pravi sliku ispunjeni pregledima fontova koji se poklapaju sa zadatim "
-"filterom"
+"Pravi sliku ispunjeni pregledima fontova koji se poklapaju sa zadatim filterom"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:158
msgid "_Text"
@@ -739,36 +794,36 @@ msgstr "Crno na belom"
msgid "Active colors"
msgstr "Tekuće boje"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:146
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:149
msgid "_Fuzzy Border..."
-msgstr "_Nepravilan okvir..."
+msgstr "_Nepravilan okvir…"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:147
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:150
msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
msgstr "Dodaje nepravilnu, nazubljenu ivicu na sliku"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:155
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98
msgid "Border size"
msgstr "Veličina ivice"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:156
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159
msgid "Blur border"
msgstr "Zamuti ivicu"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160
msgid "Granularity (1 is Low)"
msgstr "Zrnovitost (1 je mala)"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161
msgid "Add shadow"
msgstr "Dodaj senku"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:162
msgid "Shadow weight (%)"
msgstr "Težina senke (%)"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:164
msgid "Flatten image"
msgstr "Izravnaj sliku"
@@ -815,60 +870,82 @@ msgstr "Iscrtaj _proste objekte"
msgid "Create and Use _Selections"
msgstr "Napravi i upotrebi _izbor"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:178
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:190
msgid "_Main Web Site"
msgstr "_Glavna veb stranica"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:179
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:192
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:205
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:218
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:191
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:204
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:256
msgid "Bookmark to the GIMP web site"
msgstr "Obeleživač za Gimpovu veb stranicu"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:191
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:203
msgid "_Developer Web Site"
msgstr "_Veb stranica razvojnog tima"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:204
-msgid "_User Manual Web Site"
-msgstr "V_eb stranica za uputstvom za korisnike"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:216
+msgid "_Roadmap"
+msgstr "_Razvojna putanja"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217
-msgid "Plug-in _Registry"
-msgstr "_Registar dodataka"
+#| msgid "Bookmark to the GIMP web site"
+msgid "Bookmark to the roadmap of GIMP"
+msgstr "Obeleživač za Gimpovu veb stranicu sa planovima za naredna izdanja"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:229
+msgid "_Wiki"
+msgstr "_Vikipedija"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:230
+#| msgid "Bookmark to the GIMP web site"
+msgid "Bookmark to the wiki of GIMP"
+msgstr "Obeleživač za Gimpovu viki stranicu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:242
+msgid "_Bug Reports and Feature Requests"
+msgstr "_Greške i unapređenja mogućnosti"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:243
+#| msgid "Bookmark to the user manual"
+msgid "Bookmark to the bug tracker of GIMP"
+msgstr "Obeleživač do programa za praćenje grešaka u Gimpu"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:63
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:255
+msgid "_User Manual Web Site"
+msgstr "V_eb stranica za uputstvom za korisnike"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69
msgid "Custom _Gradient..."
-msgstr "Proizvoljni pre_liv..."
+msgstr "Proizvoljni pre_liv…"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:64
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70
msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
msgstr "Pravi sliku ispunjenu ispunjenu uzorkom tekućeg preliva"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:75
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:138
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:194
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:263
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265
msgid "Width"
msgstr "Širina"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:76
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:197
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266
msgid "Height"
msgstr "Visina"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:71
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:77
msgid "Gradient reverse"
msgstr "Obrnuti preliv"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:84
msgid "_Grid..."
-msgstr "_Mreža..."
+msgstr "_Mreža…"
# ne znam šta je ovo... (miloš)
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:85
@@ -891,13 +968,12 @@ msgid "New Guides from _Selection"
msgstr "Nove vo_đice iz izbora"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:33
-#, fuzzy
msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection"
-msgstr "Zaobljava ćoškove tekućeg izbora"
+msgstr "Dodaje četiri vođice koje prate ivicu trenutnog izbora"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:27
msgid "New Guide (by _Percent)..."
-msgstr "Nova vođica (po pro_centu)..."
+msgstr "Nova vođica (po pro_centu)…"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:28
msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
@@ -905,8 +981,9 @@ msgstr "Dodaje vođice na procentima zadatu vrednost od veličine slike"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
-msgid "Direction"
-msgstr "Smer"
+#| msgid "Direction"
+msgid "_Direction"
+msgstr "_Smer"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
@@ -919,20 +996,22 @@ msgid "Vertical"
msgstr "Vertikalno"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37
-msgid "Position (in %)"
-msgstr "Mesto (u %)"
+#| msgid "Position (in %)"
+msgid "_Position (in %)"
+msgstr "_Mesto (u %)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27
msgid "New _Guide..."
-msgstr "Nova _vođica..."
+msgstr "Nova _vođica…"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:28
msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
msgstr "Dodaje vođicu na određeno mesto zadato u pikselima"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36
-msgid "Position"
-msgstr "Mesto"
+#| msgid "Position"
+msgid "_Position"
+msgstr "_Mesto"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19
msgid "_Remove all Guides"
@@ -944,7 +1023,7 @@ msgstr "Ukloni sve horizontalne i vertikalne vođice"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:117
msgid "_Lava..."
-msgstr "_Lava..."
+msgstr "_Lava…"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:118
msgid "Fill the current selection with lava"
@@ -963,7 +1042,6 @@ msgid "Roughness"
msgstr "Hrapavost"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:128
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:351
msgid "Gradient"
msgstr "Preliv"
@@ -971,89 +1049,88 @@ msgstr "Preliv"
msgid "Use current gradient"
msgstr "Koristi tekući preliv"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:106
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:108
msgid "Line _Nova..."
-msgstr "_Zraci..."
+msgstr "_Zraci…"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:107
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:109
msgid ""
"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the "
"foreground color"
-msgstr "Popunjava sloj zracima u boji pozadine koji izbijaju iz centra"
+msgstr ""
+"Popunjava sloj zracima koji isijavaju iz određenog centra koristeći se bojom "
+"četkice"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:114
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116
msgid "Number of lines"
msgstr "Broj linija"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:115
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117
msgid "Sharpness (degrees)"
msgstr "Izoštravanje (stepeni)"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:118
msgid "Offset radius"
msgstr "Poluprečnik odstupanja"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:119
msgid "Randomness"
msgstr "Slučajnost"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:63
msgid "_Rectangular..."
-msgstr "_Pravougaona..."
+msgstr "_Pravougaona…"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64
msgid "Create a rectangular brush"
msgstr "Napravi pravougaonu četkicu"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:137
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:193
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:262
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:143
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:198
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:268
msgid "Spacing"
msgstr "Razmak"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:131
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:133
msgid "Re_ctangular, Feathered..."
-msgstr "Pravou_gaona, umekšana..."
+msgstr "Pravou_gaona, umekšana…"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:132
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:134
msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
msgstr "Napravi pravougaonu četkicu sa umekšanim ivicama"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:142
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:267
msgid "Feathering"
msgstr "Umekšavanje"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:187
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:189
msgid "_Elliptical..."
-msgstr "_Okrugla..."
+msgstr "_Okrugla…"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:188
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:190
msgid "Create an elliptical brush"
msgstr "Napravi okruglu četkicu"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:256
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:258
msgid "Elli_ptical, Feathered..."
-msgstr "O_krugla, umekšana..."
+msgstr "O_krugla, umekšana…"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:257
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:259
msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
msgstr "Napravi okruglu četkicu sa umekšanim ivicama"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:89
msgid "_Old Photo..."
-msgstr "Stara _fotografija..."
+msgstr "Stara _fotografija…"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:90
msgid "Make an image look like an old photo"
@@ -1074,11 +1151,11 @@ msgstr "Sepia"
msgid "Mottle"
msgstr "Istačkana"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:226
msgid "Folder for the output file"
msgstr "Fascikla za izlaznu datoteku"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:236
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:227
msgid ""
"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
"will be replaced)"
@@ -1086,11 +1163,11 @@ msgstr ""
"Ime za novu datoteku (ukoliko datoteka sa tim imenom već postoji, biće "
"zamenjena)"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:244
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235
msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
msgstr "Ime datoteke koje ste odabrali nije odgovarajuće za datoteku."
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:246
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:237
msgid ""
"All characters in the name are either white-spaces or characters which can "
"not appear in filenames."
@@ -1098,7 +1175,7 @@ msgstr ""
"Sva slova u nazivu su ili razmaci ili slova koja nisu dozvoljena u imenima "
"datoteka."
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:274
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:265
msgid ""
"Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as "
"their class name, and the color itself as the color attribute"
@@ -1106,15 +1183,15 @@ msgstr ""
"Izvozi trenutnu paletu kao CSS tablicu, gde je ime boje predstavljeno imenom "
"klase, a sama boja kao atribut boje."
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:300
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:291
msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)"
msgstr "Izvozi trenutnu paletu kao PHP rečnik (ime => boja)"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:332
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:323
msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)"
msgstr "Izvozi trenutnu paletu kao Pitonov rečnik (ime: boja)"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:361
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:352
msgid ""
"Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per "
"line (no names)"
@@ -1122,7 +1199,7 @@ msgstr ""
"Upisuje sve boje palete u tekstualnu datoteku, jedna heksadekadna vrednost "
"po redu (bez imena)"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:408
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:399
msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>"
msgstr "Izvozi trenutnu paletu kao java.util.Hashtable<niska, boja>"
@@ -1133,7 +1210,7 @@ msgstr "Ne postoji isečak sa slikom u ostavi."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:62
msgid "New _Brush..."
-msgstr "Nova _četkica..."
+msgstr "Nova _četkica…"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:63
msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
@@ -1141,19 +1218,27 @@ msgstr "Ubaci isečak iz ostave u novu četkicu"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:68
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:141
-msgid "Brush name"
-msgstr "Ime četkice"
+#| msgid "Brush name"
+msgid "_Brush name"
+msgstr "_Ime četkice"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:142
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:102
-msgid "File name"
-msgstr "Ime datoteke"
+#| msgid "File name"
+msgid "_File name"
+msgstr "Ime _datoteke"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143
+#| msgid "Spacing"
+msgid "_Spacing"
+msgstr "_Razmak"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50
msgid "New _Pattern..."
-msgstr "Nova _mustra..."
+msgstr "Nova _mustra…"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:51
msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
@@ -1161,12 +1246,13 @@ msgstr "Ubaci isečak iz ostave u novu mustru"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:101
-msgid "Pattern name"
-msgstr "Ime mustre"
+#| msgid "Pattern name"
+msgid "_Pattern name"
+msgstr "Ime _mustre"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198
msgid "_Perspective..."
-msgstr "Pe_rspektivna senka..."
+msgstr "Pe_rspektivna senka…"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:199
msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
@@ -1190,7 +1276,7 @@ msgstr "Interpolacija"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:121
msgid "_Predator..."
-msgstr "Pred_ator..."
+msgstr "Pred_ator…"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:122
msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)"
@@ -1209,50 +1295,51 @@ msgid "Pixel amount"
msgstr "Vrednost piksela"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42
-msgid "Reverse Layer Order"
-msgstr "Obrni redosled slojeva"
+#| msgid "Reverse Layer Order"
+msgid "Reverse Layer _Order"
+msgstr "Obrni redosled sl_ojeva"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43
msgid "Reverse the order of layers in the image"
msgstr "Obrće redosled slojeva na slici"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:119
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:69
msgid "_Rippling..."
-msgstr "_Talasanje..."
+msgstr "_Talasanje…"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:120
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:70
msgid ""
-"Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
+"Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current layer"
msgstr "Pravi sliku sa više slojeva dodajući efekat talasanja na tekuću sliku"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:127
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:77
msgid "Rippling strength"
msgstr "Jačina talasanja"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:128
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:78
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105
msgid "Number of frames"
msgstr "Broj okvira"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:79
msgid "Edge behavior"
msgstr "Ponašanje ivice"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:79
msgid "Wrap"
msgstr "Umotaj"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:79
msgid "Smear"
msgstr "Zamaži"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:79
msgid "Black"
msgstr "Crna"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:129
msgid "_Round Corners..."
-msgstr "_Zaobli ćoškove..."
+msgstr "_Zaobli ćoškove…"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:130
msgid ""
@@ -1281,7 +1368,7 @@ msgstr "Dodaj pozadinu"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:53
msgid "Se_t Colormap..."
-msgstr "_Postavi mapu boja..."
+msgstr "_Postavi mapu boja…"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54
msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette."
@@ -1293,23 +1380,25 @@ msgstr "Paleta"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:139
msgid "Rounded R_ectangle..."
-msgstr "_Zaobljeni pravougaonik..."
+msgstr "_Zaobljeni pravougaonik…"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:140
msgid "Round the corners of the current selection"
msgstr "Zaobljava ćoškove tekućeg izbora"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147
-msgid "Radius (%)"
-msgstr "Poluprečnik (%)"
+#| msgid "Radius (%)"
+msgid "R_adius (%)"
+msgstr "_Poluprečnik (%)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148
-msgid "Concave"
-msgstr "Konkavno"
+#| msgid "Concave"
+msgid "Co_ncave"
+msgstr "Ko_nkavno"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:133
msgid "To _Brush..."
-msgstr "U _četkicu..."
+msgstr "U _četkicu…"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:134
msgid "Convert a selection to a brush"
@@ -1317,7 +1406,7 @@ msgstr "Prevodi izabranu oblast u četkicu"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:81
msgid "To _Image"
-msgstr "U _sliku..."
+msgstr "U _sliku…"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:82
msgid "Convert a selection to an image"
@@ -1325,39 +1414,39 @@ msgstr "Prevodi izabranu oblast u sliku"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:93
msgid "To _Pattern..."
-msgstr "U _mustru..."
+msgstr "U _mustru…"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:94
msgid "Convert a selection to a pattern"
msgstr "Prevodi izabranu oblast u mustru"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:236
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:245
msgid "_Slide..."
-msgstr "_Slajd..."
+msgstr "_Slajd…"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:237
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:246
msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
msgstr "Dodaje okvir kao na slajdovima, rupice sa strane i natpise na sliku"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:244
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:253
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:245
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:254
msgid "Number"
msgstr "Broj"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:246
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:255
msgid "Font"
msgstr "Font"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:247
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:256
msgid "Font color"
msgstr "Boja fonta"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:94
msgid "_Spinning Globe..."
-msgstr "Animirani _globus..."
+msgstr "Animirani _globus…"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:95
msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
@@ -1379,136 +1468,13 @@ msgstr "Providna pozadina"
msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
msgstr "Indeks u n boja (0 = ostaje RGB)"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:240
-msgid "Rendering Spyro"
-msgstr "Iscrtavam spirograf"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:314
-msgid "_Spyrogimp..."
-msgstr "_Spirogimp..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:315
-msgid ""
-"Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
-msgstr "Iscrtaj spirografe, epitrohoide i Lisažosove krive na tekući sloj"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
-msgid "Type"
-msgstr "Tip"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
-msgid "Spyrograph"
-msgstr "Spirograf"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:324
-msgid "Epitrochoid"
-msgstr "Epitrohoid"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:325
-msgid "Lissajous"
-msgstr "Lisaž"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
-msgid "Shape"
-msgstr "Oblik"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
-msgid "Circle"
-msgstr "Krug"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:328
-msgid "Triangle"
-msgstr "Trougao"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:329
-msgid "Square"
-msgstr "Kvadrat"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:330
-msgid "Pentagon"
-msgstr "Pentagon"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:331
-msgid "Hexagon"
-msgstr "Heksagon"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:332
-msgid "Polygon: 7 sides"
-msgstr "Poligon: 7 strana"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:333
-msgid "Polygon: 8 sides"
-msgstr "Poligon: 8 strana"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:334
-msgid "Polygon: 9 sides"
-msgstr "Poligon: 9 strana"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:335
-msgid "Polygon: 10 sides"
-msgstr "Poligon: 10 strana"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:336
-msgid "Outer teeth"
-msgstr "Spoljašnji zubi"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:337
-msgid "Inner teeth"
-msgstr "Unutrašnji zubi"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:338
-msgid "Margin (pixels)"
-msgstr "Margina (tačaka)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:339
-msgid "Hole ratio"
-msgstr "Razmera rupe"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:340
-msgid "Start angle"
-msgstr "Početni ugao"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
-msgid "Tool"
-msgstr "Alatka"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
-msgid "Pencil"
-msgstr "Olovka"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:343
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:345
-msgid "Brush"
-msgstr "Četkica"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:344
-msgid "Airbrush"
-msgstr "Sprej"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
-msgid "Color method"
-msgstr "Metoda boje"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
-msgid "Solid Color"
-msgstr "Čista boja"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:348
-msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
-msgstr "Preliv: ponavljajuća testera"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:349
-msgid "Gradient: Loop Triangle"
-msgstr "Preliv: ponavljajući trougao"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:267
-#, fuzzy
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:272
msgid "_Sphere..."
-msgstr "_Hrom..."
+msgstr "_Sfera…"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:68
msgid "_Tileable Blur..."
-msgstr "Pl_očasto zamućenje..."
+msgstr "Pl_očasto zamućenje…"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:69
msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
@@ -1548,7 +1514,7 @@ msgstr "Neprovidnost maske"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:95
msgid "_Waves..."
-msgstr "_Talasi..."
+msgstr "_Talasi…"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:96
msgid ""
@@ -1569,11 +1535,11 @@ msgstr "Talasna dužina"
msgid "Invert direction"
msgstr "Suprotni smer"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:389
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:397
msgid "_Weave..."
-msgstr "_Talas..."
+msgstr "_Talas…"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:390
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:398
msgid ""
"Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
"bump map"
@@ -1581,31 +1547,31 @@ msgstr ""
"Pravi novi sloj ispunjen talasnim efektom koji se izcrtava u režimu "
"„Preklopi“ ili kao brdovit teren"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:397
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:405
msgid "Ribbon width"
msgstr "Širina trake"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:398
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:406
msgid "Ribbon spacing"
msgstr "Razmak trake"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:399
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:407
msgid "Shadow darkness"
msgstr "Zatamnjenje senke"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:400
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:408
msgid "Shadow depth"
msgstr "Dubina senke"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:401
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:409
msgid "Thread length"
msgstr "Dužina niti"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:402
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:410
msgid "Thread density"
msgstr "Gustina niti"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:403
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:411
msgid "Thread intensity"
msgstr "Intezitet niti"
@@ -1615,7 +1581,7 @@ msgstr "Senka"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:121
msgid "_Xach-Effect..."
-msgstr "_Izdigni..."
+msgstr "_Izdigni…"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:122
msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
@@ -1657,6 +1623,103 @@ msgstr "X pomeraj senke"
msgid "Drop shadow Y offset"
msgstr "Y pomeraj senke"
+#~ msgid "_Console"
+#~ msgstr "_Konzola"
+
+#~ msgid "Plug-in _Registry"
+#~ msgstr "_Registar dodataka"
+
+#~ msgid "Rendering Spyro"
+#~ msgstr "Iscrtavam spirograf"
+
+#~ msgid "_Spyrogimp..."
+#~ msgstr "_Spirogimp..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
+#~ msgstr "Iscrtaj spirografe, epitrohoide i Lisažosove krive na tekući sloj"
+
+#~ msgid "Type"
+#~ msgstr "Tip"
+
+#~ msgid "Spyrograph"
+#~ msgstr "Spirograf"
+
+#~ msgid "Epitrochoid"
+#~ msgstr "Epitrohoid"
+
+#~ msgid "Lissajous"
+#~ msgstr "Lisaž"
+
+#~ msgid "Shape"
+#~ msgstr "Oblik"
+
+#~ msgid "Circle"
+#~ msgstr "Krug"
+
+#~ msgid "Triangle"
+#~ msgstr "Trougao"
+
+#~ msgid "Square"
+#~ msgstr "Kvadrat"
+
+#~ msgid "Pentagon"
+#~ msgstr "Pentagon"
+
+#~ msgid "Hexagon"
+#~ msgstr "Heksagon"
+
+#~ msgid "Polygon: 7 sides"
+#~ msgstr "Poligon: 7 strana"
+
+#~ msgid "Polygon: 8 sides"
+#~ msgstr "Poligon: 8 strana"
+
+#~ msgid "Polygon: 9 sides"
+#~ msgstr "Poligon: 9 strana"
+
+#~ msgid "Polygon: 10 sides"
+#~ msgstr "Poligon: 10 strana"
+
+#~ msgid "Outer teeth"
+#~ msgstr "Spoljašnji zubi"
+
+#~ msgid "Inner teeth"
+#~ msgstr "Unutrašnji zubi"
+
+#~ msgid "Margin (pixels)"
+#~ msgstr "Margina (tačaka)"
+
+#~ msgid "Hole ratio"
+#~ msgstr "Razmera rupe"
+
+#~ msgid "Start angle"
+#~ msgstr "Početni ugao"
+
+#~ msgid "Tool"
+#~ msgstr "Alatka"
+
+#~ msgid "Pencil"
+#~ msgstr "Olovka"
+
+#~ msgid "Brush"
+#~ msgstr "Četkica"
+
+#~ msgid "Airbrush"
+#~ msgstr "Sprej"
+
+#~ msgid "Color method"
+#~ msgstr "Metoda boje"
+
+#~ msgid "Solid Color"
+#~ msgstr "Čista boja"
+
+#~ msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
+#~ msgstr "Preliv: ponavljajuća testera"
+
+#~ msgid "Gradient: Loop Triangle"
+#~ msgstr "Preliv: ponavljajući trougao"
+
#~ msgid "3D _Outline..."
#~ msgstr "_3D kontura..."
@@ -1678,8 +1741,7 @@ msgstr "Y pomeraj senke"
#~ msgid ""
#~ "Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop "
#~ "shadow"
-#~ msgstr ""
-#~ "Oukviruje izabranu oblast (ili alfa) željenom mustrom i dodaje senku"
+#~ msgstr "Oukviruje izabranu oblast (ili alfa) željenom mustrom i dodaje senku"
#~ msgid "Pattern"
#~ msgstr "Mustra"
@@ -2038,8 +2100,7 @@ msgstr "Y pomeraj senke"
#~ msgid ""
#~ "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pravi logo u vidu stripa dodavanjem ivica i popunjavanjem sa prelivima"
+#~ msgstr "Pravi logo u vidu stripa dodavanjem ivica i popunjavanjem sa prelivima"
#~ msgid "Outline color"
#~ msgstr "Boja ivica"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]