[gnome-control-center] Updated Spanish translation



commit b1fe5b3ac24d8a744fcc37733d4b6ccf83db78a4
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Wed Jan 13 13:04:51 2021 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po | 455 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 file changed, 262 insertions(+), 193 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 12e6ac8fd..1c20a3196 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -13,15 +13,15 @@
 #
 #
 # Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2010-2020.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2010-2021.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/";
 "issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-13 21:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-15 10:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-08 02:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-13 13:04+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es_ES\n"
@@ -47,7 +47,7 @@ msgid "Session Bus"
 msgstr "Bus de sesión"
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:829
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1790 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1789 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466
 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:525
 msgid "Devices"
 msgstr "Dispositivos"
@@ -314,7 +314,8 @@ msgid "No results found"
 msgstr "No se han encontrado resultados"
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:484
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:198 shell/cc-panel-list.ui:132
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:239
+#: shell/cc-panel-list.ui:132
 msgid "Try a different search"
 msgstr "Pruebe una búsqueda diferente"
 
@@ -363,8 +364,9 @@ msgstr "Seleccionar una imagen"
 #: panels/color/cc-color-calibrate.ui:25 panels/color/cc-color-panel.c:238
 #: panels/color/cc-color-panel.c:886 panels/color/cc-color-panel.ui:657
 #: panels/common/cc-language-chooser.ui:24
-#: panels/display/cc-display-panel.c:999
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1003
 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:234
+#: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:11
 #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:122
 #: panels/network/cc-wifi-panel.c:865
 #: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:17
@@ -373,7 +375,7 @@ msgstr "Seleccionar una imagen"
 #: panels/network/net-device-wifi.c:854
 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:45
 #: panels/printers/pp-details-dialog.c:251
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:28 panels/region/cc-input-chooser.ui:11
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:28
 #: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:639
 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:396 panels/usage/cc-usage-panel.c:133
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:28
@@ -922,10 +924,9 @@ msgstr "Añadir perfil"
 msgid "_Import File…"
 msgstr "_Importar archivo…"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:672
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:510
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:672 panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:20
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:504
 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:80
-#: panels/region/cc-input-chooser.ui:20
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:47
 msgid "_Add"
 msgstr "_Añadir"
@@ -1175,7 +1176,8 @@ msgstr "Color;ICC;Perfil;Calibrado;Impresora;Pantalla;"
 msgid "Other…"
 msgstr "Otro…"
 
-#: panels/common/cc-language-chooser.c:145 panels/region/cc-input-chooser.c:178
+#: panels/common/cc-language-chooser.c:145
+#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:178
 msgid "More…"
 msgstr "Más…"
 
@@ -1571,20 +1573,20 @@ msgstr ""
 "pantalla;bloqueo;diagnóstico;error;privado;reciente;temporal;tmp;índice;"
 "nombre;red;identidad;privacidad;"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1010
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1014
 #: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:27
 msgid "_Apply"
 msgstr "_Aplicar"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1031
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1035
 msgid "Apply Changes?"
 msgstr "¿Aplicar los cambios?"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1036
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1040
 msgid "Changes Cannot be Applied"
 msgstr "No se pueden aplicar los cambios"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1037
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1041
 msgid "This could be due to hardware limitations."
 msgstr "Esto puede deber a limitaciones hardware."
 
@@ -2087,18 +2089,61 @@ msgstr "Reducir el tamaño del texto:"
 msgid "High contrast on or off"
 msgstr "Contraste alto activado o desactivado"
 
+#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:193
+msgid "No input sources found"
+msgstr "No se han encontrado fuentes de entrada"
+
+#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:964
+msgctxt "Input Source"
+msgid "Other"
+msgstr "Otra"
+
+#: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:5
+msgid "Add an Input Source"
+msgstr "Añadir una fuente de entrada"
+
+#: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:77
+msgid "Input methods can’t be used on the login screen"
+msgstr ""
+"Los métodos de entrada no se pueden usar en la pantalla de inicio de sesión"
+
+#: panels/keyboard/cc-input-list-box.ui:20
+msgid "No input source selected"
+msgstr "No se ha seleccionado ninguna fuente de entrada"
+
+#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:75
+msgid "Move up"
+msgstr "Subir"
+
+#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:86
+msgid "Move down"
+msgstr "Bajar"
+
+#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:103
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencias"
+
+#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:120
+msgid "View Keyboard Layout"
+msgstr "Ver la distribución de teclado"
+
+#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:137
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:286
+msgid "Remove"
+msgstr "Quitar"
+
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:486
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:494
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:779
 msgid "Custom Shortcuts"
 msgstr "Combinación personalizada"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:89
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:72
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:71
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:179
 msgid "Alternate Characters Key"
 msgstr "Tecla de caracteres alternativos"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:90
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:72
 msgid ""
 "The alternate characters key can be used to enter additional characters. "
 "These are sometimes printed as a third-option on your keyboard."
@@ -2106,41 +2151,134 @@ msgstr ""
 "La tecla de caracteres alternativos se puede usar para introducir caracteres "
 "adicionales. A veces se muestran como una tercera opción en el teclado."
 
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:74
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:92
 msgctxt "keyboard key"
 msgid "Left Alt"
 msgstr "Alt izquierdo"
 
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:75
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:93
 msgctxt "keyboard key"
 msgid "Right Alt"
 msgstr "Alt derecha"
 
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:76
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:94
 msgctxt "keyboard key"
 msgid "Left Super"
 msgstr "Súper izquierdo"
 
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:77
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:95
 msgctxt "keyboard key"
 msgid "Right Super"
 msgstr "Súper derecho"
 
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:78
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:96
 msgctxt "keyboard key"
 msgid "Menu key"
 msgstr "Tecla de menú"
 
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:79
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:97
 msgctxt "keyboard key"
 msgid "Right Ctrl"
 msgstr "Ctrl derecho"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:162
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:87
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:204
+msgid "Compose Key"
+msgstr "Tecla de composición"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:88
+msgid ""
+"The compose key allows a wide variety of characters to be entered. To use "
+"it, press compose then a sequence of characters.  For example, compose key "
+"followed by <b>C</b> and <b>o</b> will enter <b>©</b>, <b>a</b> followed by "
+"<b>'</b> will enter <b>á</b>."
+msgstr ""
+"La tecla de composición le permite escribir una amplia variedad de "
+"caracteres. Para usarla pulse esa tecla y una secuencia de caracteres. Por "
+"ejemplo, la tecla de composición seguida de <b>C</b> y <b>o</b> escribirá "
+"<b>©</b>, <b>a</b> seguida <b>'</b> escribirá <b>á</b>."
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:98
+#| msgid "Caps"
+msgctxt "keyboard key"
+msgid "Caps Lock"
+msgstr "Bloq. Mayús."
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:99
+#| msgid "Scroll Left"
+msgctxt "keyboard key"
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "Bloq. Despl."
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:100
+#| msgid "Login _Screen"
+msgctxt "keyboard key"
+msgid "Print Screen"
+msgstr "Impr. Pant."
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:43
+msgid "Input Sources"
+msgstr "Fuente de entrada"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:66
+#| msgid "Input Source Options"
+msgid "Input Source Switching"
+msgstr "Cambiar fuentes de entrada"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:99
+msgid "Use the _same source for all windows"
+msgstr "Usar la _misma fuente para todas las ventanas"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:126
+#| msgid "Allow _different sources for each window"
+msgid "Switch input sources _individually for each window"
+msgstr "Cambiar entre fuentes de entrada _individualmente para cada ventana"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:138
+#| msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgid "Keyboard Shortcut"
+msgstr "Atajo del teclado"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:139
+msgid "This can be changed in Customize Shortcuts"
+msgstr "Esto se puede cambiar en Atajos personalizados"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:157
+msgid "Type Special Characters"
+msgstr "Escribir caracteres especiales"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:180
+msgid "Hold down and type to enter different characters"
+msgstr "Manténgala pulsada y escriba para introducir diferentes caracteres"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:232
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:298
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:314 shell/cc-window.ui:326
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Combinaciones de teclas"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:253
+#| msgid "Custom Shortcuts"
+msgid "Customize Shortcuts"
+msgstr "Personalizar atajos"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:278
+#| msgctxt "volume"
+#| msgid "Unamplified"
+msgid "modified"
+msgstr "modificado"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:426
 msgid "Reset All Shortcuts?"
 msgstr "¿Restablecer todos los atajos?"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:165
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:429
 msgid ""
 "Resetting the shortcuts may affect your custom shortcuts. This cannot be "
 "undone."
@@ -2148,57 +2286,75 @@ msgstr ""
 "Restablecer todos los atajos puede afectar a sus atajos personalizados. Esto "
 "no se puede deshacer."
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:169
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:433
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:275
 #: panels/printers/authentication-dialog.ui:29
 #: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:27
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:170
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:434
 msgid "Reset All"
 msgstr "Restablecer todo"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:73
-msgid "Hold down and type to enter different characters"
-msgstr "Manténgala pulsada y escriba para introducir diferentes caracteres"
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:115
+#| msgid "Add Custom Shortcut"
+msgid "Add Custom Shortcuts"
+msgstr "Añadir atajos personalizados"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:157
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:124
+msgid "Set up custom shortcuts for launching apps, running scripts, and more."
+msgstr ""
+"Establecer atajos personalizados para lanzar aplicaciones, ejecutar scripts, "
+"etc."
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:131
+msgid "Add Shortcut"
+msgstr "Añadir atajo"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:166
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:48
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:53
+#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:37 shell/cc-window.ui:230
+msgid "Back"
+msgstr "Atrás"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:190
 msgid "Reset All…"
 msgstr "Restablecer todo…"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:158
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:191
 msgid "Reset all shortcuts to their default keybindings"
 msgstr "Restablecer todos los atajos a sus valores predeterminados"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:187
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:228
 msgid "No keyboard shortcut found"
 msgstr "No se ha encontrado un atajo del teclado"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:395
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:391
 #, c-format
 msgid "%s is already being used for %s. If you replace it, %s will be disabled"
 msgstr "%s ya está en uso por %s. Si lo reemplaza, %s se desactivará"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:539
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:535
 msgid "Enter the new shortcut"
 msgstr "Introduzca el atajo nuevo"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:554
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:550
 msgid "Set Custom Shortcut"
 msgstr "Establecer atajo personalizado"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:554
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:550
 msgid "Set Shortcut"
 msgstr "Establecer atajo"
 
 #. TRANSLATORS: %s is replaced with a description of the keyboard shortcut
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:565
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:561
 #, c-format
 msgid "Enter new shortcut to change %s."
 msgstr "Introduzca el nuevo atajo para cambiar %s."
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:992
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:988
 msgid "Add Custom Shortcut"
 msgstr "Añadir un atajo personalizado"
 
@@ -2228,11 +2384,6 @@ msgstr "Establecer atajo…"
 msgid "None"
 msgstr "Ninguna"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:286
-#: panels/region/cc-input-row.ui:137
-msgid "Remove"
-msgstr "Quitar"
-
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:296
 msgid "Add"
 msgstr "Añadir"
@@ -2245,14 +2396,13 @@ msgstr "Reemplazar"
 msgid "Set"
 msgstr "Establecer"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-row.ui:40
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-row.ui:27
 msgid "Reset the shortcut to its default value"
 msgstr "Restablecer el valor predeterminado del atajo"
 
 #: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:3
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:353 shell/cc-window.ui:326
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Combinaciones de teclas"
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Teclado"
 
 #: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:4
 msgid "View and change keyboard shortcuts and set your typing preferences"
@@ -2626,7 +2776,7 @@ msgid "Other Devices"
 msgstr "Otros dispositivos"
 
 #: panels/network/cc-network-panel.ui:107
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:593
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:587
 msgid "VPN"
 msgstr "VPN"
 
@@ -2667,7 +2817,7 @@ msgid "Connected"
 msgstr "Conectado"
 
 #: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:100
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:315
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:313
 #: panels/network/network-bluetooth.ui:76
 #: panels/network/network-ethernet.ui:111 panels/network/network-mobile.ui:414
 #: panels/network/network-vpn.ui:77
@@ -3214,19 +3364,19 @@ msgstr "Automático, DHCP únicamente"
 msgid "Prefix"
 msgstr "Prefijo"
 
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:288
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:280
 msgid "Unable to open connection editor"
 msgstr "No se pudo abrir el editor de conexiones"
 
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:304
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:296
 msgid "New Profile"
 msgstr "Perfil nuevo"
 
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:737
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:731
 msgid "Import from file…"
 msgstr "Importar desde un archivo…"
 
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:769
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:763
 msgid "Add VPN"
 msgstr "Añadir VPN"
 
@@ -3340,7 +3490,7 @@ msgstr "Usada última vez"
 #. * profile. It is also used to display ethernet in the
 #. * device list.
 #.
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:249
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:247
 #: panels/network/network-bluetooth.ui:38 panels/network/network-ethernet.ui:18
 msgid "Wired"
 msgstr "Cableada"
@@ -3361,21 +3511,21 @@ msgstr ""
 msgid "_Forget"
 msgstr "_Olvidar"
 
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1036 panels/network/net-device-wifi.c:1043
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1034 panels/network/net-device-wifi.c:1041
 msgid "Known Wi-Fi Networks"
 msgstr "Redes inalámbricas conocidas"
 
 #. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1078
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1076
 msgctxt "Wi-Fi Network"
 msgid "_Forget"
 msgstr "_Olvidar"
 
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1219
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1217
 msgid "System policy prohibits use as a Hotspot"
 msgstr "La política del sistema prohíbe usarlo como punto de acceso"
 
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1222
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1220
 msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
 msgstr "El dispositivo inalámbrico no soporta el modo de punto de acceso"
 
@@ -3419,7 +3569,7 @@ msgstr "No se recomienda para redes públicas en las que no se confía."
 #. * window for vpn connections, it is also used to display
 #. * vpn connections in the device list.
 #.
-#: panels/network/net-vpn.c:65 panels/network/net-vpn.c:162
+#: panels/network/net-vpn.c:65 panels/network/net-vpn.c:158
 #, c-format
 msgid "%s VPN"
 msgstr "VPN «%s»"
@@ -4425,7 +4575,7 @@ msgstr "Mando de juegos"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery, misc
 #: panels/power/cc-battery-row.c:218 panels/power/cc-power-panel.c:413
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1780
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1779
 msgid "Battery"
 msgstr "Batería"
 
@@ -4475,15 +4625,15 @@ msgstr "Cuando está conectado a la red"
 msgid "Automatic suspend"
 msgstr "Suspender automáticamente"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1800
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1799
 msgid "Power Mode"
 msgstr "Modo de energía"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1810
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1809
 msgid "Power Saving"
 msgstr "Ahorro de energía"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1818
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1817
 msgid "Suspend & Power Button"
 msgstr "Botón de suspender y apagar"
 
@@ -4564,7 +4714,6 @@ msgid "_Keyboard Brightness"
 msgstr "_Brillo del teclado"
 
 #: panels/power/cc-power-panel.ui:431
-#| msgid "_Dim Screen When Inactive"
 msgid "Dim Screen When Inactive"
 msgstr "Oscurecer la pantalla cuando esté inactiva"
 
@@ -4627,40 +4776,40 @@ msgstr "Usando _batería"
 msgid "Delay"
 msgstr "Retardo"
 
-#: panels/power/cc-power-profile-row.c:67
+#: panels/power/cc-power-profile-row.c:62
 msgid "Lap detected: performance mode unavailable"
 msgstr "Portátil detectado: modo de rendimiento no disponible"
 
-#: panels/power/cc-power-profile-row.c:69
+#: panels/power/cc-power-profile-row.c:64
 msgid "High hardware temperature: performance mode unavailable"
 msgstr "Alta temperatura del hardware: modo de rendimiento no disponible"
 
-#: panels/power/cc-power-profile-row.c:70
+#: panels/power/cc-power-profile-row.c:65
 msgid "Performance mode unavailable"
 msgstr "Modo de rendimiento no disponible"
 
-#: panels/power/cc-power-profile-row.c:92
-#: panels/power/cc-power-profile-row.c:240
+#: panels/power/cc-power-profile-row.c:87
+#: panels/power/cc-power-profile-row.c:187
 msgid "High performance and power usage."
 msgstr "Alto rendimiento y uso de energía"
 
-#: panels/power/cc-power-profile-row.c:239
+#: panels/power/cc-power-profile-row.c:186
 msgid "Performance"
 msgstr "Rendimiento"
 
-#: panels/power/cc-power-profile-row.c:245
+#: panels/power/cc-power-profile-row.c:192
 msgid "Balanced Power"
 msgstr "Balanceo de energía"
 
-#: panels/power/cc-power-profile-row.c:246
+#: panels/power/cc-power-profile-row.c:193
 msgid "Standard performance and power usage."
 msgstr "Rendimiento estándar y uso de energía."
 
-#: panels/power/cc-power-profile-row.c:251
+#: panels/power/cc-power-profile-row.c:198
 msgid "Power Saver"
 msgstr "Ahorro de energía"
 
-#: panels/power/cc-power-profile-row.c:252
+#: panels/power/cc-power-profile-row.c:199
 msgid "Reduced performance and power usage."
 msgstr "Reduce el rendimiento y el uso de energía."
 
@@ -5349,16 +5498,10 @@ msgstr ""
 "parece no estar disponible."
 
 #: panels/region/cc-format-chooser.c:148 panels/region/cc-format-chooser.c:189
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:6
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:6 panels/region/cc-region-panel.ui:159
 msgid "Formats"
 msgstr "Formatos"
 
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:48
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:53
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:37 shell/cc-window.ui:230
-msgid "Back"
-msgstr "Atrás"
-
 #: panels/region/cc-format-chooser.ui:101
 msgid ""
 "Choose the format for numbers, dates and currencies. Changes take effect on "
@@ -5421,115 +5564,48 @@ msgstr "Medida"
 msgid "Paper"
 msgstr "Papel"
 
-#: panels/region/cc-input-chooser.c:193
-msgid "No input sources found"
-msgstr "No se han encontrado fuentes de entrada"
-
-#: panels/region/cc-input-chooser.c:964
-msgctxt "Input Source"
-msgid "Other"
-msgstr "Otra"
-
-#: panels/region/cc-input-chooser.ui:5
-msgid "Add an Input Source"
-msgstr "Añadir una fuente de entrada"
-
-#: panels/region/cc-input-chooser.ui:77
-msgid "Input methods can’t be used on the login screen"
-msgstr ""
-"Los métodos de entrada no se pueden usar en la pantalla de inicio de sesión"
-
-#: panels/region/cc-input-list-box.ui:20
-msgid "No input source selected"
-msgstr "No se ha seleccionado ninguna fuente de entrada"
-
-#: panels/region/cc-input-row.ui:75
-msgid "Move up"
-msgstr "Subir"
-
-#: panels/region/cc-input-row.ui:86
-msgid "Move down"
-msgstr "Bajar"
-
-#: panels/region/cc-input-row.ui:103
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferencias"
-
-#: panels/region/cc-input-row.ui:120
-msgid "View Keyboard Layout"
-msgstr "Ver la distribución de teclado"
-
-#: panels/region/cc-region-panel.c:833
+#: panels/region/cc-region-panel.c:732
 msgid "Login _Screen"
 msgstr "Pantalla de inicio de _sesión"
 
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:62
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:34
+msgid "Language"
+msgstr "Idioma"
+
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:45
+msgid "The language used for text in windows and web pages."
+msgstr "El idioma usado para el texto de las ventanas y las páginas web."
+
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:85
 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:365
 msgid "_Language"
 msgstr "_Idioma"
 
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:97
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:120
 msgid "Restart the session for changes to take effect"
 msgstr "Reiniciar la sesión para que se apliquen los cambios"
 
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:112
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:135
 msgid "Restart…"
 msgstr "Reiniciar…"
 
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:145
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:170
+#| msgid ""
+#| "Choose the format for numbers, dates and currencies. Changes take effect "
+#| "on next login."
+msgid "The format used for numbers, dates, and currencies."
+msgstr "El formato usado para números, fechas y monedas."
+
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:204
 msgid "_Formats"
 msgstr "_Formatos"
 
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:193
-msgid "Input Sources"
-msgstr "Fuente de entrada"
-
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:207
-msgid "Choose keyboard layouts or input methods."
-msgstr "Elija la distribución del teclado o los métodos de entrada."
-
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:259
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:231
 msgid "Login settings are used by all users when logging into the system"
 msgstr ""
 "La configuración de inicio de sesión la usan todos los usuarios cuando "
 "inician sesión en el sistema"
 
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:296
-msgid "Input Source Options"
-msgstr "Opciones de las fuente de entrada"
-
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:311
-msgid "Use the _same source for all windows"
-msgstr "Usar la _misma fuente para todas las ventanas"
-
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:329
-msgid "Allow _different sources for each window"
-msgstr "Permitir _diferentes fuentes para cada ventana"
-
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:371
-msgid "Previous source"
-msgstr "Fuente anterior"
-
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:389
-msgid "Super+Shift+Space"
-msgstr "Súper+Mayús+Espacio"
-
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:404
-msgid "Next source"
-msgstr "Siguiente fuente"
-
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:422
-msgid "Super+Space"
-msgstr "Súper+Espacio"
-
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:437
-msgid "Left+Right Alt"
-msgstr "Izquierda+Alt derecha"
-
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:453
-msgid "These keyboard shortcuts can be changed in the keyboard settings"
-msgstr "Puede cambiar estos atajos en la configuración del teclado"
-
 #: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:3
 msgid "Region & Language"
 msgstr "Región e idioma"
@@ -7141,12 +7217,10 @@ msgid "_Re-enroll this finger…"
 msgstr "_Volver a dar de alta este dedo…"
 
 #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:236
-#| msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
 msgid "the device needs to be claimed to perform this action"
 msgstr "es necesario reclamar el dispositivo para realizar esta acción"
 
 #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:238
-#| msgid "The device is already in use."
 msgid "the device is already claimed by another process"
 msgstr "otro proceso ha solicitado el dispositivo"
 
@@ -7159,17 +7233,14 @@ msgid "no prints have been enrolled"
 msgstr "no se han registrado impresiones"
 
 #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:251
-#| msgid "Failed to register with the requested network"
 msgid "Failed to communicate with the device during enrollment"
 msgstr "Falló al comunicarse con el dispositivo durante el registro"
 
 #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:255
-#| msgid "Place your right thumb on the fingerprint reader"
 msgid "Failed to communicate with the fingerprint reader"
 msgstr "Falló al comunicarse con el lector de huellas catilares"
 
 #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:257
-#| msgid "Failed to enroll new fingerprint"
 msgid "Failed to communicate with the fingerprint daemon"
 msgstr "Falló al comunicarse con el demonio de huella dactilar"
 
@@ -7542,7 +7613,6 @@ msgstr ""
 "pulse primero el icono *"
 
 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1567
-#| msgid "Unlock to Change Settings"
 msgid "Unlock to Add Users and Change Settings"
 msgstr "Desbloquear para añadir usuarios y cambiar la configuración"
 
@@ -8217,12 +8287,30 @@ msgstr[1] "%u entradas"
 msgid "System Sounds"
 msgstr "Sonidos del sistema"
 
+#~ msgid "Choose keyboard layouts or input methods."
+#~ msgstr "Elija la distribución del teclado o los métodos de entrada."
+
+#~ msgid "Previous source"
+#~ msgstr "Fuente anterior"
+
+#~ msgid "Super+Shift+Space"
+#~ msgstr "Súper+Mayús+Espacio"
+
+#~ msgid "Next source"
+#~ msgstr "Siguiente fuente"
+
+#~ msgid "Super+Space"
+#~ msgstr "Súper+Espacio"
+
+#~ msgid "Left+Right Alt"
+#~ msgstr "Izquierda+Alt derecha"
+
+#~ msgid "These keyboard shortcuts can be changed in the keyboard settings"
+#~ msgstr "Puede cambiar estos atajos en la configuración del teclado"
+
 #~ msgid "Alternative Characters Key"
 #~ msgstr "Tecla de caracteres alternativos"
 
-#~ msgid "Compose Key"
-#~ msgstr "Tecla de composición"
-
 #~ msgid "Modifiers-only switch to next source"
 #~ msgstr "Sólo los modificadores cambian a la fuente siguiente"
 
@@ -8864,9 +8952,6 @@ msgstr "Sonidos del sistema"
 #~ msgid "You can add images to your %s folder and they will show up here"
 #~ msgstr "Puede añadir imágenes a su carpeta %s y se mostrarán aquí"
 
-#~ msgid "Keyboard"
-#~ msgstr "Teclado"
-
 #~ msgid "application-x-executable"
 #~ msgstr "application-x-executable"
 
@@ -8973,10 +9058,6 @@ msgstr "Sonidos del sistema"
 #~ msgid "_Subwoofer:"
 #~ msgstr "_Subwoofer:"
 
-#~ msgctxt "volume"
-#~ msgid "Unamplified"
-#~ msgstr "Sin amplificar"
-
 #~ msgid "_Profile:"
 #~ msgstr "_Perfil:"
 
@@ -9059,9 +9140,6 @@ msgstr "Sonidos del sistema"
 #~ "El centro de control es la interfaz principal de GNOME para la "
 #~ "configuración de diversos aspectos de su escritorio."
 
-#~ msgid "Language"
-#~ msgstr "Idioma"
-
 #~ msgid "My Home Network"
 #~ msgstr "Mi red privada"
 
@@ -9744,9 +9822,6 @@ msgstr "Sonidos del sistema"
 #~ msgid "Scroll Down"
 #~ msgstr "Desplazar hacia abajo"
 
-#~ msgid "Scroll Left"
-#~ msgstr "Desplazar hacia la izquierda"
-
 #~ msgid "Scroll Right"
 #~ msgstr "Desplazar hacia la derecha"
 
@@ -9786,9 +9861,6 @@ msgstr "Sonidos del sistema"
 #~ msgid "C_ommand:"
 #~ msgstr "C_omando:"
 
-#~ msgid "Add Shortcut"
-#~ msgstr "Añadir atajo"
-
 #~ msgid "Remove Shortcut"
 #~ msgstr "Quitar atajo"
 
@@ -10639,9 +10711,6 @@ msgstr "Sonidos del sistema"
 #~ msgid "Alt+Ctrl"
 #~ msgstr "Alt+Ctrl"
 
-#~ msgid "Caps"
-#~ msgstr "Bloq. Mayús."
-
 #~ msgid "Shift+Caps"
 #~ msgstr "Mayús+Bloq. Mayús."
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]