[orca] Update Hungarian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [orca] Update Hungarian translation
- Date: Mon, 11 Jan 2021 12:45:23 +0000 (UTC)
commit dd5810461143a0ca7b1558db62e656ff9afa5d39
Author: Attila Hammer <hammera pickup hu>
Date: Mon Jan 11 12:45:20 2021 +0000
Update Hungarian translation
po/hu.po | 247 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 129 insertions(+), 118 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index c6b87b668..a84c52a5e 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: orca master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/orca/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-31 15:12+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-06 16:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-01 13:16+0200\n"
"Last-Translator: Attila Hammer <hammera at pickup dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
@@ -1819,7 +1819,8 @@ msgstr "Felolvassa a teljes ablakot az egyszerű áttekintés használatával."
#. For example, the information may include the name of the current pushbutton
#. with focus as well as its mnemonic.
#: src/orca/cmdnames.py:73
-msgid "Performs the basic Where Am I operation."
+#| msgid "Performs the basic Where Am I operation."
+msgid "Perform the basic Where Am I operation"
msgstr "Végrehajtja a hol vagyok műveletet."
#. Translators: the "Where Am I" feature of Orca allows a user to press a key and
@@ -1827,7 +1828,8 @@ msgstr "Végrehajtja a hol vagyok műveletet."
#. For example, the information may include the name of the current pushbutton
#. with focus as well as its mnemonic.
#: src/orca/cmdnames.py:79
-msgid "Performs the detailed Where Am I operation."
+#| msgid "Performs the detailed Where Am I operation."
+msgid "Perform the detailed Where Am I operation"
msgstr ""
"Végrehajtja a hol vagyok műveletet, de részletesebb információt kapunk."
@@ -1886,7 +1888,8 @@ msgstr "A karakterlánc előző előfordulását keresi."
#. sequence of words in a sequence of lines. The flat review feature allows
#. the user to explore this text by the {previous,next} {line,word,character}.
#: src/orca/cmdnames.py:121
-msgid "Enter and exits flat review mode"
+#| msgid "Enter and exits flat review mode"
+msgid "Enter and exit flat review mode"
msgstr "Belép az egyszerű áttekintés módba, majd kilép belőle."
#. Translators: the 'flat review' feature of Orca allows the blind user to
@@ -4408,7 +4411,6 @@ msgstr "A fókuszmód automatikus bekapcsolása a mutatónavigáció használata
#. as the Tab key, or it might be a web page behavior, such as the search field
#. automatically gaining focus when the page loads.
#: src/orca/guilabels.py:91
-#| msgid "Automatic focus mode during caret navigation"
msgid "Automatic focus mode during native navigation"
msgstr "A fókuszmód automatikus bekapcsolása a natív navigáció használatakor"
@@ -4831,23 +4833,13 @@ msgstr "Profil mentése másként"
msgid "_Profile Name:"
msgstr "_Profil neve:"
-#. Translators: Profiles in Orca make it possible for users to quickly switch
-#. amongst a group of pre-defined settings (e.g. an 'English' profile for reading
-#. text written in English using an English-language speech synthesizer and
-#. braille rules, and a similar 'Spanish' profile for reading Spanish text.
-#. The following is a title in a dialog informing the user that he/she
-#. is about to remove a user profile, and action that cannot be undone.
-#: src/orca/guilabels.py:395
-msgid "Remove User Profile"
-msgstr "Felhasználói profil eltávolítása"
-
#. Translators: Profiles in Orca make it possible for users to quickly switch
#. amongst a group of pre-defined settings (e.g. an 'English' profile for reading
#. text written in English using an English-language speech synthesizer and
#. braille rules, and a similar 'Spanish' profile for reading Spanish text.
#. The following is a label in a dialog informing the user that he/she
#. is about to remove a user profile, and action that cannot be undone.
-#: src/orca/guilabels.py:403
+#: src/orca/guilabels.py:395
msgid "Remove user profile"
msgstr "Felhasználói profil eltávolítása"
@@ -4857,7 +4849,7 @@ msgstr "Felhasználói profil eltávolítása"
#. braille rules, and a similar 'Spanish' profile for reading Spanish text.
#. The following is a message in a dialog informing the user that he/she
#. is about to remove a user profile, an action that cannot be undone.
-#: src/orca/guilabels.py:411
+#: src/orca/guilabels.py:403
#, python-format
msgid ""
"You are about to remove profile %s. All unsaved settings and settings saved "
@@ -4873,7 +4865,7 @@ msgstr ""
#. should be announced. Choosing "All" means that Orca will present progress bar
#. updates regardless of what application and window they happen to be in.
#. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. Choosing
All means that Orca will present progress bar updates regardless of what application and window they happen
to be in.
-#: src/orca/guilabels.py:419 src/orca/orca-setup.ui:63
+#: src/orca/guilabels.py:411 src/orca/orca-setup.ui:63
msgctxt "ProgressBar"
msgid "All"
msgstr "Mindent"
@@ -4882,7 +4874,7 @@ msgstr "Mindent"
#. should be announced. Choosing "Application" means that Orca will present
#. progress bar updates as long as the progress bar is in the active application
#. (but not necessarily in the current window).
-#: src/orca/guilabels.py:425
+#: src/orca/guilabels.py:417
msgctxt "ProgressBar"
msgid "Application"
msgstr "Alkalmazás"
@@ -4890,7 +4882,7 @@ msgstr "Alkalmazás"
#. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates
#. should be announced. Choosing "Window" means that Orca will present progress
#. bar updates as long as the progress bar is in the active window.
-#: src/orca/guilabels.py:430
+#: src/orca/guilabels.py:422
msgctxt "ProgressBar"
msgid "Window"
msgstr "Ablak"
@@ -4898,7 +4890,7 @@ msgstr "Ablak"
#. Translators: If this setting is chosen, no punctuation symbols will be spoken
#. as a user reads a document.
#. Translators: this refers to how much punctuation will be spoken by Orca when presenting text on the
screen.
-#: src/orca/guilabels.py:434 src/orca/orca-setup.ui:1547
+#: src/orca/guilabels.py:426 src/orca/orca-setup.ui:1547
msgctxt "punctuation level"
msgid "_None"
msgstr "_Nincs"
@@ -4906,25 +4898,25 @@ msgstr "_Nincs"
#. Translators: If this setting is chosen, common punctuation symbols (like
#. comma, period, question mark) will not be spoken as a user reads a document,
#. but less common symbols (such as #, @, $) will.
-#: src/orca/guilabels.py:439 src/orca/orca-setup.ui:1563
+#: src/orca/guilabels.py:431 src/orca/orca-setup.ui:1563
msgid "So_me"
msgstr "Né_hány"
#. Translators: If this setting is chosen, the majority of punctuation symbols
#. will be spoken as a user reads a document.
-#: src/orca/guilabels.py:443 src/orca/orca-setup.ui:1579
+#: src/orca/guilabels.py:435 src/orca/orca-setup.ui:1579
msgid "M_ost"
msgstr "_Legtöbb"
#. Translators: If this setting is chosen and the user is reading over an entire
#. document, Orca will pause at the end of each line.
-#: src/orca/guilabels.py:447 src/orca/orca-setup.ui:49
+#: src/orca/guilabels.py:439 src/orca/orca-setup.ui:49
msgid "Line"
msgstr "Sor"
#. Translators: If this setting is chosen and the user is reading over an entire
#. document, Orca will pause at the end of each sentence.
-#: src/orca/guilabels.py:451 src/orca/orca-setup.ui:52
+#: src/orca/guilabels.py:443 src/orca/orca-setup.ui:52
msgid "Sentence"
msgstr "Mondat"
@@ -4932,7 +4924,7 @@ msgstr "Mondat"
#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
#. contains the text of a blockquote.
-#: src/orca/guilabels.py:457
+#: src/orca/guilabels.py:449
msgctxt "structural navigation"
msgid "Blockquote"
msgstr "Idézetblokk"
@@ -4941,7 +4933,7 @@ msgstr "Idézetblokk"
#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
#. contains the text of a button.
-#: src/orca/guilabels.py:463
+#: src/orca/guilabels.py:455
msgctxt "structural navigation"
msgid "Button"
msgstr "Gomb"
@@ -4950,7 +4942,7 @@ msgstr "Gomb"
#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
#. contains the caption of a table.
-#: src/orca/guilabels.py:469
+#: src/orca/guilabels.py:461
msgctxt "structural navigation"
msgid "Caption"
msgstr "Felirat"
@@ -4959,7 +4951,7 @@ msgstr "Felirat"
#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
#. contains the label of a check box.
-#: src/orca/guilabels.py:475
+#: src/orca/guilabels.py:467
msgctxt "structural navigation"
msgid "Check Box"
msgstr "Jelölőnégyzet"
@@ -4968,7 +4960,7 @@ msgstr "Jelölőnégyzet"
#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
#. contains the text displayed for a web element with an "onClick" handler.
-#: src/orca/guilabels.py:481
+#: src/orca/guilabels.py:473
msgctxt "structural navigation"
msgid "Clickable"
msgstr "Kattintható elem"
@@ -4977,7 +4969,7 @@ msgstr "Kattintható elem"
#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
#. contains the selected item in a combo box.
-#: src/orca/guilabels.py:487
+#: src/orca/guilabels.py:479
msgctxt "structural navigation"
msgid "Combo Box"
msgstr "Kombinált listamező"
@@ -4986,7 +4978,7 @@ msgstr "Kombinált listamező"
#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
#. contains the description of an element.
-#: src/orca/guilabels.py:493
+#: src/orca/guilabels.py:485
msgctxt "structural navigation"
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
@@ -4995,7 +4987,7 @@ msgstr "Leírás"
#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
#. contains the text of a heading.
-#: src/orca/guilabels.py:499
+#: src/orca/guilabels.py:491
msgctxt "structural navigation"
msgid "Heading"
msgstr "Címsor"
@@ -5004,7 +4996,7 @@ msgstr "Címsor"
#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
#. contains the text (alt text, title, etc.) associated with an image.
-#: src/orca/guilabels.py:505
+#: src/orca/guilabels.py:497
msgctxt "structural navigation"
msgid "Image"
msgstr "Kép"
@@ -5013,7 +5005,7 @@ msgstr "Kép"
#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
#. contains the label of a form field.
-#: src/orca/guilabels.py:511
+#: src/orca/guilabels.py:503
msgctxt "structural navigation"
msgid "Label"
msgstr "Címke"
@@ -5024,7 +5016,7 @@ msgstr "Címke"
#. contains the text of a landmark. ARIA role landmarks are the W3C defined HTML
#. tag attribute 'role' used to identify important part of webpage like banners,
#. main context, search etc.
-#: src/orca/guilabels.py:519
+#: src/orca/guilabels.py:511
msgctxt "structural navigation"
msgid "Landmark"
msgstr "Jelölő"
@@ -5035,7 +5027,7 @@ msgstr "Jelölő"
#. could with native keyboard navigation. This is the title of a column which
#. contains the level of a heading. Level will be a "1" for <h1>, a "2" for <h2>,
#. and so on.
-#: src/orca/guilabels.py:526
+#: src/orca/guilabels.py:518
msgctxt "structural navigation"
msgid "Level"
msgstr "Címsorszint száma"
@@ -5044,7 +5036,7 @@ msgstr "Címsorszint száma"
#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
#. contains the text of a link.
-#: src/orca/guilabels.py:532
+#: src/orca/guilabels.py:524
msgctxt "structural navigation"
msgid "Link"
msgstr "Hivatkozás"
@@ -5053,7 +5045,7 @@ msgstr "Hivatkozás"
#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
#. contains the text of a list.
-#: src/orca/guilabels.py:538
+#: src/orca/guilabels.py:530
msgctxt "structural navigation"
msgid "List"
msgstr "Lista"
@@ -5062,7 +5054,7 @@ msgstr "Lista"
#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
#. contains the text of a list item.
-#: src/orca/guilabels.py:544
+#: src/orca/guilabels.py:536
msgctxt "structural navigation"
msgid "List Item"
msgstr "Listaelem"
@@ -5071,7 +5063,7 @@ msgstr "Listaelem"
#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
#. contains the text of an object.
-#: src/orca/guilabels.py:550
+#: src/orca/guilabels.py:542
msgctxt "structural navigation"
msgid "Object"
msgstr "Objektum"
@@ -5080,7 +5072,7 @@ msgstr "Objektum"
#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
#. contains the text of a paragraph.
-#: src/orca/guilabels.py:556
+#: src/orca/guilabels.py:548
msgctxt "structural navigation"
msgid "Paragraph"
msgstr "Bekezdés"
@@ -5089,7 +5081,7 @@ msgstr "Bekezdés"
#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
#. contains the label of a radio button.
-#: src/orca/guilabels.py:562
+#: src/orca/guilabels.py:554
msgctxt "structural navigation"
msgid "Radio Button"
msgstr "Választógomb"
@@ -5099,7 +5091,7 @@ msgstr "Választógomb"
#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
#. contains the role of a widget. Examples include "heading", "paragraph",
#. "table", "combo box", etc.
-#: src/orca/guilabels.py:569
+#: src/orca/guilabels.py:561
msgctxt "structural navigation"
msgid "Role"
msgstr "Vezérlőelem"
@@ -5108,7 +5100,7 @@ msgstr "Vezérlőelem"
#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
#. contains the selected item of a form field.
-#: src/orca/guilabels.py:575
+#: src/orca/guilabels.py:567
msgctxt "structural navigation"
msgid "Selected Item"
msgstr "Kiválasztott elem"
@@ -5118,7 +5110,7 @@ msgstr "Kiválasztott elem"
#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
#. contains the state of a widget. Examples include "checked"/"not checked",
#. "selected"/"not selected", "visited/not visited", etc.
-#: src/orca/guilabels.py:582
+#: src/orca/guilabels.py:574
msgctxt "structural navigation"
msgid "State"
msgstr "Állapot"
@@ -5127,7 +5119,7 @@ msgstr "Állapot"
#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
#. contains the text of an entry.
-#: src/orca/guilabels.py:588
+#: src/orca/guilabels.py:580
msgctxt "structural navigation"
msgid "Text"
msgstr "Szöveg"
@@ -5136,7 +5128,7 @@ msgstr "Szöveg"
#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
#. contains the URI of a link.
-#: src/orca/guilabels.py:594
+#: src/orca/guilabels.py:586
msgctxt "structural navigation"
msgid "URI"
msgstr "URI"
@@ -5145,7 +5137,7 @@ msgstr "URI"
#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
#. could with native keyboard navigation. This is the title for a column which
#. contains the value of a form field.
-#: src/orca/guilabels.py:600
+#: src/orca/guilabels.py:592
msgctxt "structural navigation"
msgid "Value"
msgstr "Érték"
@@ -5153,7 +5145,7 @@ msgstr "Érték"
#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
-#: src/orca/guilabels.py:605
+#: src/orca/guilabels.py:597
msgctxt "structural navigation"
msgid "Blockquotes"
msgstr "Idézetblokkok listája"
@@ -5161,7 +5153,7 @@ msgstr "Idézetblokkok listája"
#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
-#: src/orca/guilabels.py:610
+#: src/orca/guilabels.py:602
msgctxt "structural navigation"
msgid "Buttons"
msgstr "Gombok listája"
@@ -5169,7 +5161,7 @@ msgstr "Gombok listája"
#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
-#: src/orca/guilabels.py:615
+#: src/orca/guilabels.py:607
msgctxt "structural navigation"
msgid "Check Boxes"
msgstr "Jelölőnégyzetek listája"
@@ -5179,7 +5171,7 @@ msgstr "Jelölőnégyzetek listája"
#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
#. "Clickables" are web elements which have an "onClick" handler.
-#: src/orca/guilabels.py:621
+#: src/orca/guilabels.py:613
msgctxt "structural navigation"
msgid "Clickables"
msgstr "Kattintható elemek listája"
@@ -5187,7 +5179,7 @@ msgstr "Kattintható elemek listája"
#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
-#: src/orca/guilabels.py:626
+#: src/orca/guilabels.py:618
msgctxt "structural navigation"
msgid "Combo Boxes"
msgstr "Kombinált listamezők listája"
@@ -5195,7 +5187,7 @@ msgstr "Kombinált listamezők listája"
#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
-#: src/orca/guilabels.py:631
+#: src/orca/guilabels.py:623
msgctxt "structural navigation"
msgid "Entries"
msgstr "Szerkesztőmezők listája"
@@ -5203,7 +5195,7 @@ msgstr "Szerkesztőmezők listája"
#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
-#: src/orca/guilabels.py:636
+#: src/orca/guilabels.py:628
msgctxt "structural navigation"
msgid "Form Fields"
msgstr "Űrlapmezők listája"
@@ -5211,7 +5203,7 @@ msgstr "Űrlapmezők listája"
#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
-#: src/orca/guilabels.py:641
+#: src/orca/guilabels.py:633
msgctxt "structural navigation"
msgid "Headings"
msgstr "Címsorok listája"
@@ -5220,7 +5212,7 @@ msgstr "Címsorok listája"
#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
-#: src/orca/guilabels.py:646
+#: src/orca/guilabels.py:638
msgctxt "structural navigation"
msgid "Images"
msgstr "Képek listája"
@@ -5229,7 +5221,7 @@ msgstr "Képek listája"
#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
#. Level will be a "1" for <h1>, a "2" for <h2>, and so on.
-#: src/orca/guilabels.py:652
+#: src/orca/guilabels.py:644
#, python-format
msgctxt "structural navigation"
msgid "Headings at Level %d"
@@ -5240,7 +5232,7 @@ msgstr "%d. szintű címsorok listája"
#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
#. ARIA role landmarks are the W3C defined HTML tag attribute 'role' used to
#. identify important part of webpage like banners, main context, search etc.
-#: src/orca/guilabels.py:659
+#: src/orca/guilabels.py:651
msgctxt "structural navigation"
msgid "Landmarks"
msgstr "Jelölők listája"
@@ -5250,7 +5242,7 @@ msgstr "Jelölők listája"
#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
#. A 'large object' is a logical chunk of text, such as a paragraph, a list,
#. a table, etc.
-#: src/orca/guilabels.py:666
+#: src/orca/guilabels.py:658
msgctxt "structural navigation"
msgid "Large Objects"
msgstr "Nagy objektumok listája"
@@ -5258,7 +5250,7 @@ msgstr "Nagy objektumok listája"
#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
-#: src/orca/guilabels.py:671
+#: src/orca/guilabels.py:663
msgctxt "structural navigation"
msgid "Links"
msgstr "Hivatkozások listája"
@@ -5266,7 +5258,7 @@ msgstr "Hivatkozások listája"
#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
-#: src/orca/guilabels.py:676
+#: src/orca/guilabels.py:668
msgctxt "structural navigation"
msgid "Lists"
msgstr "Listák listája"
@@ -5274,7 +5266,7 @@ msgstr "Listák listája"
#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
-#: src/orca/guilabels.py:681
+#: src/orca/guilabels.py:673
msgctxt "structural navigation"
msgid "List Items"
msgstr "Listaelemek listája"
@@ -5282,7 +5274,7 @@ msgstr "Listaelemek listája"
#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
-#: src/orca/guilabels.py:686
+#: src/orca/guilabels.py:678
msgctxt "structural navigation"
msgid "Paragraphs"
msgstr "Bekezdések listája"
@@ -5290,7 +5282,7 @@ msgstr "Bekezdések listája"
#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
-#: src/orca/guilabels.py:691
+#: src/orca/guilabels.py:683
msgctxt "structural navigation"
msgid "Radio Buttons"
msgstr "Választógombok listája"
@@ -5298,7 +5290,7 @@ msgstr "Választógombok listája"
#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
-#: src/orca/guilabels.py:696
+#: src/orca/guilabels.py:688
msgctxt "structural navigation"
msgid "Tables"
msgstr "Táblázatok listája"
@@ -5306,7 +5298,7 @@ msgstr "Táblázatok listája"
#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
-#: src/orca/guilabels.py:701
+#: src/orca/guilabels.py:693
msgctxt "structural navigation"
msgid "Unvisited Links"
msgstr "Nem látogatott hivatkozások listája"
@@ -5314,7 +5306,7 @@ msgstr "Nem látogatott hivatkozások listája"
#. Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
#. objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
#. could with native keyboard navigation. This is the title of such a dialog box.
-#: src/orca/guilabels.py:706
+#: src/orca/guilabels.py:698
msgctxt "structural navigation"
msgid "Visited Links"
msgstr "Meglátogatott hivatkozások listája"
@@ -5322,21 +5314,21 @@ msgstr "Meglátogatott hivatkozások listája"
#. Translators: This is the title of a panel holding options for how to navigate
#. HTML content (e.g., Orca caret navigation, positioning of caret, structural
#. navigation, etc.).
-#: src/orca/guilabels.py:711
+#: src/orca/guilabels.py:703
msgid "Page Navigation"
msgstr "Oldalnavigáció"
#. Translators: When the user loads a new web page, they can optionally have Orca
#. automatically start reading the page from beginning to end. This is the label
#. of a checkbox in which users can indicate their preference.
-#: src/orca/guilabels.py:717
+#: src/orca/guilabels.py:709
msgid "Automatically start speaking a page when it is first _loaded"
msgstr "A weblap automatikus felolvasása, amint befejeződött a _letöltése"
#. Translators: When the user loads a new web page, they can optionally have Orca
#. automatically summarize details about the page, such as the number of elements
#. (landmarks, forms, links, tables, etc.).
-#: src/orca/guilabels.py:722
+#: src/orca/guilabels.py:714
msgid "_Present summary of a page when it is first loaded"
msgstr "Öss_zefoglaló megjelenítése egy lap első betöltésekor"
@@ -5347,7 +5339,7 @@ msgstr "Öss_zefoglaló megjelenítése egy lap első betöltésekor"
#. queued up and sent to the speech synthesis system once the entire set of
#. utterances has been calculated.
#. Translators: different speech systems and speech engines work differently when it comes to handling
pauses (e.g., sentence boundaries). This property allows the user to specify whether speech should be sent
to the speech synthesis system immediately when a pause directive is encountered or if it should be queued up
and sent to the speech synthesis system once the entire set of utterances has been calculated.
-#: src/orca/guilabels.py:730 src/orca/orca-setup.ui:1342
+#: src/orca/guilabels.py:722 src/orca/orca-setup.ui:1342
msgid "Break speech into ch_unks between pauses"
msgstr "A beszéd megállítása s_züneteknél"
@@ -5357,21 +5349,21 @@ msgstr "A beszéd megállítása s_züneteknél"
#. to the default voice configured for given speech engine within the speech
#. subsystem. Apart from this item, the list will contain the names of all
#. available "real" voices provided by the speech engine.
-#: src/orca/guilabels.py:738
+#: src/orca/guilabels.py:730
#, python-format
msgid "%s default voice"
msgstr "%s alapértelmezett hang"
#. Translators: This refers to the voice used by Orca when presenting the content
#. of the screen and other messages.
-#: src/orca/guilabels.py:742
+#: src/orca/guilabels.py:734
msgctxt "VoiceType"
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezett"
#. Translators: This refers to the voice used by Orca when presenting one or more
#. characters which is part of a hyperlink.
-#: src/orca/guilabels.py:746
+#: src/orca/guilabels.py:738
msgctxt "VoiceType"
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hiperlink"
@@ -5382,27 +5374,27 @@ msgstr "Hiperlink"
#. indicate the presence of the red squiggly line found under a spelling error;
#. Orca might say "3 of 6" when a user Tabs into a list of six items and the
#. third item is selected. And so on.
-#: src/orca/guilabels.py:754
+#: src/orca/guilabels.py:746
msgctxt "VoiceType"
msgid "System"
msgstr "Rendszer"
#. Translators: This refers to the voice used by Orca when presenting one or more
#. characters which is written in uppercase.
-#: src/orca/guilabels.py:758
+#: src/orca/guilabels.py:750
msgctxt "VoiceType"
msgid "Uppercase"
msgstr "Nagybetűk"
#. Translators this label refers to the name of particular speech synthesis
#. system. (http://devel.freebsoft.org/speechd)
-#: src/orca/guilabels.py:762
+#: src/orca/guilabels.py:754
msgid "Speech Dispatcher"
msgstr "Speech Dispatcher"
#. Translators: This is a label for a group of options related to Orca's behavior
#. when presenting an application's spell check dialog.
-#: src/orca/guilabels.py:766
+#: src/orca/guilabels.py:758
msgctxt "OptionGroup"
msgid "Spell Check"
msgstr "Helyesírás-ellenőrzés"
@@ -5411,7 +5403,7 @@ msgstr "Helyesírás-ellenőrzés"
#. When this option is enabled, Orca will spell out the current error in addition
#. to speaking it. For example, if the misspelled word is "foo," enabling this
#. setting would cause Orca to speak "f o o" after speaking "foo".
-#: src/orca/guilabels.py:772
+#: src/orca/guilabels.py:764
msgid "Spell _error"
msgstr "A _hibás szó betűzése"
@@ -5420,21 +5412,21 @@ msgstr "A _hibás szó betűzése"
#. addition to speaking it. For example, if the misspelled word is "foo," and
#. the first suggestion is "for" enabling this setting would cause Orca to speak
#. "f o r" after speaking "for".
-#: src/orca/guilabels.py:779
+#: src/orca/guilabels.py:771
msgid "Spell _suggestion"
msgstr "_Javítási javaslat betűzése"
#. Translators: This is a label for a checkbox associated with an Orca setting.
#. When this option is enabled, Orca will present the context (surrounding text,
#. typically the sentence or line) in which the mistake occurred.
-#: src/orca/guilabels.py:784
+#: src/orca/guilabels.py:776
msgid "Present _context of error"
msgstr "A hiba szöveg_környezetének felolvasása"
#. Translators: This is a label for an option to tell Orca whether or not it
#. should speak the coordinates of the current spreadsheet cell. Coordinates are
#. the row and column position within the spreadsheet (i.e. A1, B1, C2 ...)
-#: src/orca/guilabels.py:789
+#: src/orca/guilabels.py:781
msgid "Speak spreadsheet cell coordinates"
msgstr "Munkafüzet cellakoordinátáinak felolvasása"
@@ -5445,51 +5437,51 @@ msgstr "Munkafüzet cellakoordinátáinak felolvasása"
#. Some users, however, prefer to have Orca always announce the entire selected range,
#. i.e. in the same scenario say "A1 through A9 selected." Those users should enable
#. this option.
-#: src/orca/guilabels.py:798
+#: src/orca/guilabels.py:790
msgid "Always speak selected spreadsheet range"
msgstr "Mindig a teljes kijelölt cella_tartomány felolvasása"
#. Translators: This is a label for an option for whether or not to speak the
#. header of a table cell in document content.
-#: src/orca/guilabels.py:802
+#: src/orca/guilabels.py:794
msgid "Announce cell _header"
msgstr "C_ellafejléc felolvasása"
#. Translators: This is the title of a panel containing options for specifying
#. how to navigate tables in document content.
-#: src/orca/guilabels.py:806
+#: src/orca/guilabels.py:798
msgid "Table Navigation"
msgstr "Táblázatnavigáció"
#. Translators: This is a label for an option to tell Orca to skip over empty/
#. blank cells when navigating tables in document content.
-#: src/orca/guilabels.py:810
+#: src/orca/guilabels.py:802
msgid "Skip _blank cells"
msgstr "Üres _cellák kihagyása"
#. Translators: When users are navigating a table, they sometimes want the entire
#. row of a table read; other times they want just the current cell presented to
#. them. This label is associated with the default presentation to be used.
-#: src/orca/guilabels.py:815
+#: src/orca/guilabels.py:807
msgid "Speak _cell"
msgstr "_Cella felolvasása"
#. Translators: This is a label for an option to tell Orca whether or not it
#. should speak table cell coordinates in document content.
-#: src/orca/guilabels.py:819
+#: src/orca/guilabels.py:811
msgid "Speak _cell coordinates"
msgstr "Cella_koordináták felolvasása"
#. Translators: This is a label for an option to tell Orca whether or not it
#. should speak the span size of a table cell (e.g., how many rows and columns
#. a particular table cell spans in a table).
-#: src/orca/guilabels.py:824
+#: src/orca/guilabels.py:816
msgid "Speak _multiple cell spans"
msgstr "Cella _kiterjedésének felolvasása"
#. Translators: This is a table column header. "Attribute" here refers to text
#. attributes such as bold, underline, family-name, etc.
-#: src/orca/guilabels.py:828
+#: src/orca/guilabels.py:820
msgid "Attribute Name"
msgstr "Attribútumnév"
@@ -5498,20 +5490,20 @@ msgstr "Attribútumnév"
#. Orca needs to provide its own support. As such, Orca offers the user the
#. ability to switch between the Firefox mode and the Orca mode. This is the
#. label of a checkbox in which users can indicate their default preference.
-#: src/orca/guilabels.py:835
+#: src/orca/guilabels.py:827
msgid "Control caret navigation"
msgstr "Mutatónavigáció irányítása"
#. Translators: Orca provides keystrokes to navigate HTML content in a structural
#. manner: go to previous/next header, list item, table, etc. This is the label
#. of a checkbox in which users can indicate their default preference.
-#: src/orca/guilabels.py:840
+#: src/orca/guilabels.py:832
msgid "Enable _structural navigation"
msgstr "_Strukturált navigáció engedélyezése"
#. Translators: This refers to the amount of information Orca provides about a
#. particular object that receives focus.
-#: src/orca/guilabels.py:844 src/orca/orca-setup.ui:1480
+#: src/orca/guilabels.py:836 src/orca/orca-setup.ui:1480
#: src/orca/orca-setup.ui:2224
msgid "Brie_f"
msgstr "_Tömör"
@@ -8819,7 +8811,8 @@ msgstr "karakterek"
#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of
#. echo and can cycle through the various levels quickly via a command.
#: src/orca/messages.py:691
-msgid "Key echo set to key."
+#| msgid "Key echo set to key."
+msgid "Echo set to key."
msgstr "A billentyűvisszhang karakterenkéntire állítva."
#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows the user to configure
@@ -8850,7 +8843,8 @@ msgstr "Nincs"
#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of
#. echo and can cycle through the various levels quickly via a command.
#: src/orca/messages.py:717
-msgid "Key echo set to None."
+#| msgid "Key echo set to None."
+msgid "Echo set to None."
msgstr "A billentyűvisszhang nincsre állítva."
# Megjegyzés: ha tudsz jobb üzenetet, nyugodtan átírhatod a fordítást.
@@ -8882,7 +8876,8 @@ msgstr "karakterek és szavak"
#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of
#. echo and can cycle through the various levels quickly via a command.
#: src/orca/messages.py:743
-msgid "Key echo set to key and word."
+#| msgid "Key echo set to key and word."
+msgid "Echo set to key and word."
msgstr "A billentyűvisszhang karakterek és szavakra állítva."
#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows the user to configure
@@ -8914,7 +8909,8 @@ msgstr "mondatok"
#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of
#. echo and can cycle through the various levels quickly via a command.
#: src/orca/messages.py:769
-msgid "Key echo set to sentence."
+#| msgid "Key echo set to sentence."
+msgid "Echo set to sentence."
msgstr "A billentyűvisszhang mondatonkéntire állítva."
# Itt a word szó szavankénti visszhangot jelent, nem egy szót.
@@ -8946,7 +8942,8 @@ msgstr "szavak"
#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of
#. echo and can cycle through the various levels quickly via a command.
#: src/orca/messages.py:795
-msgid "Key echo set to word."
+#| msgid "Key echo set to word."
+msgid "Echo set to word."
msgstr "A billentyűvisszhang szavankéntire állítva."
#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows the user to configure
@@ -8977,7 +8974,8 @@ msgstr "szavak és mondatok"
#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or multiple types of
#. echo and can cycle through the various levels quickly via a command.
#: src/orca/messages.py:821
-msgid "Key echo set to word and sentence."
+#| msgid "Key echo set to word and sentence."
+msgid "Echo set to word and sentence."
msgstr "A billentyűvisszhang szavak és mondatokra állítva."
#. Translators: This phrase is spoken to inform the user of all of the MathML
@@ -12313,39 +12311,48 @@ msgctxt "togglebutton"
msgid "not pressed"
msgstr "nincs lenyomva"
+#. Translators: This is a state which applies to an item or option
+#. in a selectable list.
+#: src/orca/object_properties.py:532
+#| msgctxt "radiobutton"
+#| msgid "not selected"
+msgctxt "listitem"
+msgid "not selected"
+msgstr "nincs kiválasztva"
+
#. Translators: This is a state which applies to a radio button.
-#: src/orca/object_properties.py:531
+#: src/orca/object_properties.py:535
msgctxt "radiobutton"
msgid "selected"
msgstr "kiválasztott"
#. Translators: This is a state which applies to a radio button.
-#: src/orca/object_properties.py:534
+#: src/orca/object_properties.py:538
msgctxt "radiobutton"
msgid "not selected"
msgstr "nincs kiválasztva"
#. Translators: This is a state which applies to a table cell.
-#: src/orca/object_properties.py:537
+#: src/orca/object_properties.py:541
msgctxt "tablecell"
msgid "not selected"
msgstr "Nincs kijelölve"
#. Translators: This is a state which applies to a link.
-#: src/orca/object_properties.py:540
+#: src/orca/object_properties.py:544
msgctxt "link state"
msgid "visited"
msgstr "meglátogatott hivatkozás"
#. Translators: This is a state which applies to a link.
-#: src/orca/object_properties.py:543
+#: src/orca/object_properties.py:547
msgctxt "link state"
msgid "unvisited"
msgstr "nem látogatott hivatkozás"
#. Translators: This state represents an item on the screen that has been set
#. insensitive (or grayed out).
-#: src/orca/object_properties.py:547 src/orca/object_properties.py:551
+#: src/orca/object_properties.py:551 src/orca/object_properties.py:555
msgid "grayed"
msgstr "letiltott"
@@ -12354,7 +12361,7 @@ msgstr "letiltott"
#. It is assumed that form fields will be editable; if they lack this state,
#. we need to present that information to the user. This string is the spoken
#. version.
-#: src/orca/object_properties.py:558
+#: src/orca/object_properties.py:562
msgctxt "text"
msgid "read only"
msgstr "írásvédett"
@@ -12365,27 +12372,27 @@ msgstr "írásvédett"
#. It is assumed that form fields will be editable; if they lack this state,
#. we need to present that information to the user. This string is the braille
#. version. (Because braille displays have limited real estate, we abbreviate.)
-#: src/orca/object_properties.py:565
+#: src/orca/object_properties.py:569
msgctxt "text"
msgid "rdonly"
msgstr "írsvd"
#. Translators: Certain objects (such as form controls on web pages) can have
#. STATE_REQUIRED set to inform the user that this field must be filled out.
-#: src/orca/object_properties.py:569 src/orca/object_properties.py:573
+#: src/orca/object_properties.py:573 src/orca/object_properties.py:577
msgid "required"
msgstr "szükséges"
#. Translators: "multi-select" refers to a web form list in which more than
#. one item can be selected at a time.
-#: src/orca/object_properties.py:577
+#: src/orca/object_properties.py:581
msgid "multi-select"
msgstr "többválasztós"
#. Translators: STATE_INVALID_ENTRY indicates that the associated object, such
#. as a form field, has an error. The following string is spoken when all we
#. know is that an error has occurred, but not the type of error.
-#: src/orca/object_properties.py:582
+#: src/orca/object_properties.py:586
msgctxt "error"
msgid "invalid entry"
msgstr "érvénytelen bejegyzés"
@@ -12395,7 +12402,7 @@ msgstr "érvénytelen bejegyzés"
#. when all we know is that an error has occurred, but not the type of error.
#. We prefer a smaller string than in speech because braille displays have a
#. limited size.
-#: src/orca/object_properties.py:589
+#: src/orca/object_properties.py:593
msgctxt "error"
msgid "invalid"
msgstr "érvénytelen"
@@ -12403,7 +12410,7 @@ msgstr "érvénytelen"
#. Translators: STATE_INVALID_ENTRY indicates that the associated object, such
#. as a form field, has an error. The following string is spoken when the error
#. is related to spelling.
-#: src/orca/object_properties.py:594
+#: src/orca/object_properties.py:598
msgctxt "error"
msgid "invalid spelling"
msgstr "helyesírási hiba"
@@ -12412,7 +12419,7 @@ msgstr "helyesírási hiba"
#. as a form field, has an error. The following string is displayed in braille
#. when the error is related to spelling. We prefer a smaller string than in
#. speech because braille displays have a limited size.
-#: src/orca/object_properties.py:600
+#: src/orca/object_properties.py:604
msgctxt "error"
msgid "spelling"
msgstr "elgépelés"
@@ -12420,7 +12427,7 @@ msgstr "elgépelés"
#. Translators: STATE_INVALID_ENTRY indicates that the associated object, such
#. as a form field, has an error. The following string is spoken when the error
#. is related to grammar.
-#: src/orca/object_properties.py:605
+#: src/orca/object_properties.py:609
msgctxt "error"
msgid "invalid grammar"
msgstr "nyelvhelyességi hiba"
@@ -12429,7 +12436,7 @@ msgstr "nyelvhelyességi hiba"
#. as a form field, has an error. The following string is displayed in braille
#. when the error is related to grammar. We prefer a smaller string than in
#. speech because braille displays have a limited size.
-#: src/orca/object_properties.py:611
+#: src/orca/object_properties.py:615
msgctxt "error"
msgid "grammar"
msgstr "nyelvi hiba"
@@ -12981,7 +12988,8 @@ msgid "Enable echo by _sentence"
msgstr "Mon_datonkénti visszhang engedélyezése"
#: src/orca/orca-setup.ui:2861
-msgid "Key Echo"
+#| msgid "Key Echo"
+msgid "Echo"
msgstr "Billentyűvisszhang"
#: src/orca/orca-setup.ui:2885
@@ -14191,6 +14199,9 @@ msgstr ""
"billentyűt. A legkisebb értékre ugráshoz használja a Home, a legnagyobb "
"értékre ugráshoz pedig az End billentyűt."
+#~ msgid "Remove User Profile"
+#~ msgstr "Felhasználói profil eltávolítása"
+
#~ msgid "Function"
#~ msgstr "Funkció"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]