[gimp-help] Update Swedish translation



commit 14ae902e59aed1609da71a2be80cf75db26b2d1d
Author: Erik Sköldås <er sk telia com>
Date:   Sat Jan 9 13:38:31 2021 +0000

    Update Swedish translation

 po/sv/menus.po | 1993 ++++++++++++++------------------------------------------
 1 file changed, 498 insertions(+), 1495 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv/menus.po b/po/sv/menus.po
index 7d062545e..32e8fa42a 100644
--- a/po/sv/menus.po
+++ b/po/sv/menus.po
@@ -1,620 +1,337 @@
-# , fuzzy
-#
+# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2009.
+# Erik Sköldås <erik skoldas tele2 se>, 2017.
+# Josef Andersson <l10nl18nsweja gmail com>, 2017.
+# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2021.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gimp doc 2.6\n"
+"Project-Id-Version: gimp doc 2.10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-21 13:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-21 13:54+0100\n"
-"Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
-"Language-Team: Swedish <sv li org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-27 08:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-09 14:35+0100\n"
+"Last-Translator: Erik Sköldås <erik skoldas tele2 se>\n"
+"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
+"Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:20(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/script-fu.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/menus/script-fu.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:80(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/script-fu-console.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/menus/script-fu-console.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:106(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/script-fu-console-browse.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/menus/script-fu-console-browse.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:121(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/script-fu-console-browse-applied.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/menus/script-fu-console-browse-applied.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/menus/windows.xml:33(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/menus/windows.png'; md5=90afd1dc10b08f39bfd1168413ff78f9"
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/windows.png'; md5=9bd048b2a31ce17b182842595b00da6f"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/windows.png'; md5=9bd048b2a31ce17b182842595b00da6f"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:182(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/script-fu-server.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/menus/script-fu-server.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:9(title)
-msgid "The <quote>Script-Fu</quote> Submenu"
-msgstr "Undermenyn <quote>Script-Fu</quote>"
-
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:11(primary)
-msgid "Script-Fu"
-msgstr "Script-Fu"
-
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:12(secondary)
-msgid "Sub-menu"
-msgstr "Undermeny"
-
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:15(title)
-msgid "The <quote>Script-Fu</quote> submenu of the Xtns menu"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:24(para)
-msgid "This submenu contains some Script-Fu commands, especially the Script-Fu console. <link 
linkend=\"gimp-concepts-script-fu\">Script-Fu</link> is a language for writing scripts, which allow you to 
run a series of <acronym>GIMP</acronym> commands automatically."
-msgstr ""
-
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:35(title)
-msgid "Activate the submenu"
-msgstr "Aktivera undermenyn"
-
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:38(para)
-msgid "You can access this command from the image menu through 
<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guimenuitem>Script-Fu</guimenuitem></menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:50(title)
-msgid "Refresh Scripts"
-msgstr "Uppdatera skripten"
-
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:51(para)
-msgid "You will need this command every time you add, remove, or change a Script-Fu script. The command 
causes the Script-Fus to be reloaded and the menus containing Script-Fus to be rebuilt from scratch. If you 
don't use this command, <acronym>GIMP</acronym> won't notice your changes until you start it again."
-msgstr ""
-
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:58(para)
-msgid "Note that you won't get any feedback unless registering of one of your scripts failes."
-msgstr ""
-
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:65(title)
-msgid "Script-Fu Console"
-msgstr "Script-Fu-konsoll"
-
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:66(para)
-msgid "The Script-Fu console is a dialog window where you can interactively test Scheme commands."
-msgstr ""
-
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:70(para)
-msgid "The console consists of a large scrollable main window for output and a textbox used to type Scheme 
commands. When you type a Scheme statement and then press the <keycap>Enter</keycap> key, the command and its 
return value will be displayed in the main window."
-msgstr ""
-
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:77(title)
-msgid "The Script-Fu Console"
-msgstr "Script-Fu-konsollen"
-
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:84(para)
-msgid "You will find more information about <link 
linkend=\"gimp-using-script-fu-tutorial-scheme\">Scheme</link> and examples how to use the <link 
linkend=\"gimp-using-script-fu-tutorial-console\">Script-Fu console</link> in <xref 
linkend=\"gimp-using-script-fu-tutorial\"/>."
-msgstr ""
-
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:92(title)
-msgid "The Script-Fu Console Buttons"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:95(phrase)
-msgid "Browse"
-msgstr "Bläddra"
-
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:98(para)
-msgid "This button is next to the Scheme commands textbox. When clicked, the <link 
linkend=\"plug-in-dbbrowser\">procedure browser</link> pops up, with an additional button at the bottom of 
the window:"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:109(para)
-msgid "The additional button of the Procedure Browser"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:114(para)
-msgid "When you press this <guibutton>Apply</guibutton> button in the procudure browser, the selected 
procedure will be pasted into the text box:"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:124(para)
-msgid "Applied Script-Fu procedure"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:127(para)
-msgid "Now you just have to replace the parameter names (here: <quote>layer</quote> and <quote>mode</quote>) 
with actual values, and then you can call the procedure by pressing <keycap>Enter</keycap>."
-msgstr ""
-
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:137(phrase)
-msgid "Close"
-msgstr "Stäng"
-
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:140(para)
-msgid "Pressing this button closes the Script-Fu console."
-msgstr ""
-
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:147(phrase)
-msgid "Clear"
-msgstr "Töm"
-
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:150(para)
-msgid "Wenn you click on this button, the content of the main window will be removed. Note that you can't 
get back the removed content using the <guilabel>Save</guilabel> command."
-msgstr ""
-
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:159(phrase)
-msgid "Save"
-msgstr "Spara"
-
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:162(para)
-msgid "This command lets you save the content of the main window, that is the Script-Fu console output 
(including the <quote><code>&gt;</code></quote>-characters)."
-msgstr ""
-
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:173(title)
-msgid "Start Server"
+#: src/menus/windows.xml:42(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/menus/windows/expanded-menu.png'; "
+#| "md5=887ee5483c463a981b1fb7d6f07e5378"
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/windows/expanded-menu.png'; "
+"md5=209ec0849bd43e35b6a5b89da06a7b98"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/windows/expanded-menu.png'; "
+"md5=209ec0849bd43e35b6a5b89da06a7b98"
 
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:174(para)
-msgid "This command will start a server, which reads and executes Script-Fu (Scheme) statements you send him 
via a specified port."
-msgstr ""
+#: src/menus/windows.xml:12(title)
+msgid "<quote>Windows</quote> Menu"
+msgstr "<quote>Fönster</quote>-menyn"
 
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:179(title)
-msgid "The Script-Fu Server Options"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:189(phrase)
-msgid "Server Port"
-msgstr "Serverport"
+#: src/menus/windows.xml:15(primary) src/menus/select.xml:12(primary)
+#: src/menus/image.xml:16(secondary) src/menus/colors.xml:22(secondary)
+#: src/menus/view.xml:14(secondary) src/menus/tools.xml:14(primary)
+#: src/menus/filters.xml:15(primary) src/menus/edit.xml:17(primary)
+#: src/menus/introduction.xml:14(primary) src/menus/file.xml:19(primary)
+msgid "Menus"
+msgstr "Menyer"
 
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:192(para)
-msgid "The port number where the Script-Fu server will listen. It is possible to start more than one server, 
specifying different port numbers, of course."
-msgstr ""
+#: src/menus/windows.xml:16(secondary)
+msgid "Windows"
+msgstr "Fönster"
 
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:201(phrase)
-msgid "Server Logfile"
+#: src/menus/windows.xml:19(para)
+msgid "This menu allows you to manage <acronym>GIMP</acronym> windows dialogs:"
 msgstr ""
+"Denna meny gör det möjligt att hantera fönsterdialoger för <acronym>GIMP</"
+"acronym>:"
 
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:204(para)
-msgid "Optionally you can specify the name of a file the server will use to log informal and error messages. 
If no file is specified, messages will be written to stdout."
+#: src/menus/windows.xml:22(para)
+msgid ""
+"The <quote>Windows</quote> menu name is not well adapted to the new single-"
+"window mode. Nevertheless, its functions concern multi and single modes. Its "
+"display may vary according presence or absence of images and docks:"
 msgstr ""
+"<quote>Fönster</quote>-menyns namn är inte så väl anpassat för det nya läget "
+"med ett enda fönster. Likväl gäller dess funktioner både för läget med ett "
+"eller flera fönster. Hur den visas kan variera beroende på närvaron eller "
+"frånvaron av bilder och dockor:"
 
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:213(title)
-msgid "The Script-Fu Server Protocol"
-msgstr ""
+#: src/menus/windows.xml:30(title)
+msgid "Contents of the <quote>Windows</quote> Menu"
+msgstr "Innehållet i <quote>Fönster</quote>-menyn"
 
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:214(para)
-msgid "The protocol used to communicate with the Script-Fu server is very simple:"
-msgstr ""
+#: src/menus/windows.xml:36(para)
+msgid "Without open images"
+msgstr "Utan öppna bilder"
 
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:219(para)
-msgid "Every message (Script-Fu statement) of length <code>L</code> sent to the server has to be preceded 
with the following 3 bytes:"
-msgstr ""
+#: src/menus/windows.xml:45(para)
+msgid "With open images"
+msgstr "Med öppna bilder"
 
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:224(title)
-msgid "Header format for commands"
+#: src/menus/windows.xml:52(para)
+msgid ""
+"<command>Recently Closed Docks</command>: this command opens the list of the "
+"docks you have closed recently. You can reopen them by clicking on their "
+"name. Please note that isolated windows are not concerned."
 msgstr ""
+"<command>Senaste stängda dockningar</command>: det här kommandot öppnar "
+"listan över de dockor du nyligen har stängt. Du kan åter öppna dem genom att "
+"klicka på deras namn. Observera att isolerade fönster inte berörs."
 
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:229(phrase)
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:288(phrase)
-msgid "Byte #"
+#: src/menus/windows.xml:58(para)
+msgid ""
+"For more information about docks, please see <link linkend=\"gimp-concepts-"
+"docks\">Dialogs and Docking</link>."
 msgstr ""
+"För mer information om dockor, se <link linkend=\"gimp-concepts-docks"
+"\">Dialoger och dockning</link>."
 
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:232(phrase)
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:291(phrase)
-msgid "Content"
-msgstr "Innehåll"
-
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:235(phrase)
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:294(phrase)
-msgid "Description"
-msgstr "Beskrivning"
-
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:242(phrase)
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:301(phrase)
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:245(phrase)
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:304(phrase)
-msgid "0x47"
-msgstr "0x47"
-
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:248(phrase)
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:307(phrase)
-msgid "Magic byte ('G')"
+#: src/menus/windows.xml:65(para)
+msgid ""
+"<command>Dockable Dialogs</command>: this command opens the list of dockable "
+"dialogs. Please refer to <xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/>."
 msgstr ""
+"<command>Dockningsbara dialoger</command>: det här kommandot öppnar listan "
+"över dockningsbara dialoger. Se <xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> för "
+"mer information."
 
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:253(phrase)
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:312(phrase)
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:256(phrase)
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:326(phrase)
-msgid "L div 256"
-msgstr "L div 256"
-
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:259(code)
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:270(code)
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:329(code)
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:340(code)
-msgid "L"
-msgstr "L"
-
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:259(phrase)
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:329(phrase)
-msgid "High byte of <placeholder-1/>"
+#: src/menus/windows.xml:72(para)
+msgid ""
+"<command>Toolbox</command>: clicking on this command or using the "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>B</keycap></keycombo> shortcut, "
+"raises the toolbox usually together with the tool options dock."
 msgstr ""
+"<command>Verktygslåda</command>: att klicka på det här kommandot eller "
+"använda tangentbordsgenvägen <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>B</"
+"keycap></keycombo> tar fram verktygslådan, vanligtvis tillsammans med dockan "
+"verktygsalternativ."
 
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:264(phrase)
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:323(phrase)
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:267(phrase)
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:337(phrase)
-msgid "L mod 256"
-msgstr "L mod 256"
-
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:270(phrase)
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:340(phrase)
-msgid "Low byte of <placeholder-1/>"
+#: src/menus/windows.xml:80(para)
+msgid ""
+"The list of open image windows: clicking on an image name, or using the "
+"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Number of the image</keycap></"
+"keycombo> shortcut, makes the image active."
 msgstr ""
+"Listan över öppna bildfönster: genom att klicka på ett bildnamn, eller genom "
+"att använda tangentbordsgenvägen <keycombo><keycap>Alt</"
+"keycap><keycap>Numret för bilden</keycap></keycombo>, blir bilden aktiv."
 
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:278(para)
-msgid "Every response from the server (return value or error message) of length <code>L</code> will be 
preceded with the following 4 bytes:"
+#: src/menus/windows.xml:88(para)
+msgid ""
+"The list of open docks: in this list, docks are named with the name of the "
+"active dialog in this dock. Clicking on a dock name raises this dock."
 msgstr ""
+"Listan över öppna dockor: i denna lista namnges dockorna efter namnet på den "
+"aktiva dialogen i den här dockan. Genom att klicka på en dockas namn lyfts "
+"dockan fram."
 
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:283(title)
-msgid "Header format for responses"
+#: src/menus/windows.xml:96(para)
+msgid ""
+"<command>Hide Docks</command> (<keycap>Tab</keycap>): this command hides all "
+"docks (usually to the left and right of the image), leaving the image window "
+"alone. The command status is kept on quitting GIMP; then, GIMP starts with "
+"no dock in multi-window mode, but not in single-window mode, although the "
+"option is checked!"
+msgstr ""
+"<command>Dölj dockor</command> (<keycap>Tabb</keycap>): kommandot döljer "
+"alla dockor (vanligtvis till vänster och höger om bilden), och lämnar enbart "
+"kvar bildfönstret. Kommandots status behålls när GIMP avslutas; GIMP startas "
+"sedan utan några dockor i flerfönsterläge, men inte i enfönsterläge, även om "
+"alternativet är markerat!"
+
+#: src/menus/windows.xml:106(para)
+msgid ""
+"<command>Single Window Mode</command>: when enabled, GIMP is in a single "
+"window mode. Please see <xref linkend=\"single-window-mode\"/>."
 msgstr ""
+"<command>Ett programfönster</command>: om aktiverat så är GIMP i "
+"enfönsterläge. Se <xref linkend=\"single-window-mode\"/>."
 
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:315(phrase)
-msgid "error code"
-msgstr "felkod"
-
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:318(phrase)
-msgid "0 on success, 1 on error"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/windows-show-docks.xml:21(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/windows/dockable-dialogs.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/windows/dockable-dialogs.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
 
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:334(phrase)
-msgid "3"
-msgstr "3"
+#: src/menus/windows-show-docks.xml:9(title)
+msgid "The <quote>Dockable Dialogs</quote> submenu"
+msgstr "Undermenyn <quote>Dockningsbara dialoger</quote>"
 
-#: src/menus/xtns-script-fu.xml:349(para)
-msgid "If you don't want to get your hands dirty: there is a Python script named 
<application>servertest.py</application> shipped with the <acronym>GIMP</acronym> 2.5 source code, which you 
can use as a simple command line shell for the Script-Fu server."
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/windows-show-docks.xml:37(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/windows-dockable_dialogs.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/menus/windows-dockable_dialogs.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#: src/menus/windows-show-docks.xml:21(quote)
-#: src/menus/windows-show-docks.xml:32(quote)
-msgid "Dockable Dialogs"
-msgstr "Dockningsbara dialoger"
-
-#: src/menus/windows-show-docks.xml:20(phrase)
-#: src/menus/windows-open-recent-docks.xml:20(phrase)
-msgid "The <placeholder-1/> submenu"
-msgstr "Undermenyn <placeholder-1/>"
-
-#: src/menus/windows-show-docks.xml:26(primary)
-#: src/menus/windows-open-recent-docks.xml:26(primary)
+#: src/menus/windows-show-docks.xml:12(primary)
+#: src/menus/windows-open-recent-docks.xml:12(primary)
 msgid "Docks"
 msgstr "Dockor"
 
-#: src/menus/windows-show-docks.xml:27(secondary)
+#: src/menus/windows-show-docks.xml:13(secondary)
 msgid "List of dockable dialogs"
-msgstr ""
+msgstr "Lista över dockningsbara dialoger"
 
-#: src/menus/windows-show-docks.xml:32(phrase)
-msgid "The <placeholder-1/> list"
-msgstr ""
+#: src/menus/windows-show-docks.xml:17(title)
+msgid "The <quote>Dockable Dialogs</quote> list"
+msgstr "Listan <quote>Dockningsbara dialoger</quote>"
 
-#: src/menus/windows-show-docks.xml:42(para)
-msgid "This command opens the list of the dialog windows you can open and dock. Please see <link 
linkend=\"gimp-concepts-docks\">Dialogs and Docking</link>."
+#: src/menus/windows-show-docks.xml:26(para)
+msgid ""
+"This command opens the list of the dialog windows you can open and dock. "
+"Please see <link linkend=\"gimp-concepts-docks\">Dialogs and Docking</link>."
 msgstr ""
+"Det här kommandot öppnar listan över de dialogrutor du kan öppna och docka. "
+"Se <link linkend=\"gimp-concepts-docks\">Dialoger och dockning</link>."
 
-#: src/menus/windows-show-docks.xml:46(para)
-msgid "All these dialogs are described in <link linkend=\"gimp-dialogs-introduction\">Different dialogs 
description</link>."
+#: src/menus/windows-show-docks.xml:30(para)
+msgid ""
+"All these dialogs are described in <link linkend=\"gimp-dialogs-introduction"
+"\">Different dialogs description</link>."
 msgstr ""
+"Samtliga dialoger beskrivs i <link linkend=\"gimp-dialogs-introduction"
+"\">beskrivningen av olika dialogrutor</link>."
 
-#: src/menus/windows-show-docks.xml:54(phrase)
-#: src/menus/windows-open-recent-docks.xml:38(phrase)
-#: src/menus/filter-reshow.xml:60(phrase)
-#: src/menus/filter-reset-all.xml:42(phrase)
-#: src/menus/filter-repeat.xml:43(phrase)
+#: src/menus/windows-show-docks.xml:37(title)
+#: src/menus/windows-open-recent-docks.xml:23(title)
 msgid "Activating the Command"
 msgstr "Aktivera kommandot"
 
-#: src/menus/windows-show-docks.xml:56(para)
-msgid "You can access this command from the image menubar through 
<menuchoice><guimenu>Windows</guimenu><guimenuitem>Dockable Dialogs</guimenuitem></menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/windows-open-recent-docks.xml:21(quote)
-msgid "Recently Closed Docks"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/windows-open-recent-docks.xml:27(secondary)
-msgid "Recently closed"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/windows-open-recent-docks.xml:30(para)
-msgid "This command opens the list of the docks you have closed recently. You can reopen them by clicking on 
their name. Please note that isolated windows are not concerned."
-msgstr ""
-
-#: src/menus/windows-open-recent-docks.xml:41(para)
-msgid "You can access this command from the image menubar through 
<menuchoice><guimenu>Windows</guimenu><guimenuitem>Recently Closed Docks</guimenuitem></menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/windows-introduction.xml:22(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/windows-menu.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/menus/windows-menu.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#: src/menus/windows-introduction.xml:10(title)
-#, fuzzy
-msgid "<quote>Windows</quote> Menu Entries"
-msgstr "<quote>Hjälp</quote>-menyn"
-
-#: src/menus/windows-introduction.xml:13(primary)
-#: src/menus/view.xml:15(secondary)
-#: src/menus/select.xml:12(primary)
-#: src/menus/menus-windows.xml:17(primary)
-#: src/menus/menus-tools.xml:11(primary)
-#: src/menus/menus-filters.xml:13(primary)
-#: src/menus/introduction.xml:13(primary)
-#: src/menus/file.xml:18(primary)
-#: src/menus/edit.xml:17(primary)
-#: src/menus/colors.xml:21(secondary)
-msgid "Menus"
-msgstr "Menyer"
-
-#: src/menus/windows-introduction.xml:14(secondary)
-#: src/menus/menus-windows.xml:13(quote)
-#: src/menus/menus-windows.xml:18(secondary)
-msgid "Windows"
-msgstr "Fönster"
-
-#: src/menus/windows-introduction.xml:15(tertiary)
-#: src/menus/introduction.xml:14(secondary)
-msgid "Introduction"
-msgstr "Introduktion"
-
-#: src/menus/windows-introduction.xml:19(title)
-#, fuzzy
-msgid "Contents of the <quote>Windows</quote> Menu"
-msgstr "Innehållet i <quote>Hjälp</quote>-menyn"
-
-#: src/menus/windows-introduction.xml:27(para)
-msgid "This menu allows you to manage GIMP windows dialogs. With an open image, it is made up of three 
parts:"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/windows-introduction.xml:34(para)
-msgid "The list of Recently Closed Docks:"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/windows-introduction.xml:35(para)
-msgid "For more information about docks, please see <link linkend=\"gimp-concepts-docks\">Dialogs and 
Docking</link>, and <link linkend=\"gimp-dialogs-introduction\">Different dialogs description</link>."
-msgstr ""
-
-#: src/menus/windows-introduction.xml:44(para)
-msgid "The list of open image windows."
-msgstr "Listan över öppnade bildfönster."
-
-#: src/menus/windows-introduction.xml:48(para)
-msgid "The list of open dockable dialogs."
-msgstr ""
-
-#: src/menus/view.xml:11(quote)
-msgid "View"
-msgstr "Visa"
-
-#: src/menus/view.xml:11(phrase)
-#: src/menus/menus-windows.xml:13(phrase)
-#: src/menus/menus-tools.xml:8(phrase)
-#: src/menus/layer.xml:13(phrase)
-msgid "The <placeholder-1/> Menu"
-msgstr "<placeholder-1/>-menyn"
-
-#: src/menus/view.xml:14(primary)
-#: src/menus/colors.xml:20(primary)
-msgid "Image window"
-msgstr "Bildfönster"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/tools-introduction.xml:35(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/menus-tools.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/menus/menus-tools.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#: src/menus/tools-introduction.xml:20(quote)
-#: src/menus/tools-introduction.xml:24(primary)
-#: src/menus/tools-introduction.xml:30(quote)
-#: src/menus/menus-tools.xml:8(quote)
-#: src/menus/menus-tools.xml:12(secondary)
-msgid "Tools"
-msgstr "Verktyg"
-
-#: src/menus/tools-introduction.xml:19(phrase)
-#: src/menus/filter-introduction.xml:18(phrase)
-msgid "Introduction to the <placeholder-1/> Menu"
-msgstr "Introduktion till <placeholder-1/>-menyn"
-
-#: src/menus/tools-introduction.xml:25(secondary)
-#: src/menus/help.xml:16(primary)
-#: src/menus/help.xml:21(secondary)
-#: src/menus/filter-introduction.xml:24(secondary)
-#: src/menus/file.xml:25(primary)
-msgid "Menu"
-msgstr "Meny"
-
-#: src/menus/tools-introduction.xml:29(phrase)
-msgid "Contents of the <placeholder-1/> menu"
-msgstr "Innehållet i <placeholder-1/>-menyn"
-
-#: src/menus/tools-introduction.xml:39(para)
-msgid "The menu entries on the <guimenu>Tools</guimenu> menu access the <acronym>GIMP</acronym> tools. All 
of the tools available in <acronym>GIMP</acronym> are extensively described in the <link 
linkend=\"gimp-toolbox\">Toolbox</link> section."
+#: src/menus/windows-show-docks.xml:38(para)
+msgid ""
+"You can access this command from the image menubar through "
+"<menuchoice><guimenu>Windows</guimenu><guimenuitem>Dockable Dialogs</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
 msgstr ""
+"Du kan komma åt det här kommandot från bildmenyraden genom "
+"<menuchoice><guimenu>Fönster</guimenu><guimenuitem>Dockningsbara dialoger</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/select.xml:22(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/select.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/menus/select.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/select.png'; md5=e2a02dde8de72d42430b777b89d0ee2a"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/select.png'; md5=e2a02dde8de72d42430b777b89d0ee2a"
 
 #: src/menus/select.xml:9(title)
-#, fuzzy
 msgid "The <quote>Select</quote> Menu"
-msgstr "<quote>Hjälp</quote>-menyn"
+msgstr "<quote>Markera</quote>-menyn"
 
 #: src/menus/select.xml:13(secondary)
 msgid "Selection"
 msgstr "Markering"
 
 #: src/menus/select.xml:17(title)
-#, fuzzy
 msgid "Introduction to the <quote>Select</quote> Menu"
-msgstr "Introduktion till <quote>Hjälp</quote>-menyn"
+msgstr "Introduktion till <quote>Markera</quote>-menyn"
 
 #: src/menus/select.xml:19(title)
-#, fuzzy
 msgid "The Contents of the <quote>Select</quote> menu"
-msgstr "Innehållet i <quote>Hjälp</quote>-menyn"
+msgstr "Innehållet i <quote>Markera</quote>-menyn"
 
 #: src/menus/select.xml:26(para)
-msgid "This section explains the commands on the <guimenu>Select</guimenu> menu of the image menubar."
+msgid ""
+"This section explains the commands on the <guimenu>Select</guimenu> menu of "
+"the image menubar."
 msgstr ""
+"Detta avsnitt förklarar kommandona i <guimenu>Markera</guimenu>-menyn i "
+"bildmenyraden."
 
-#: src/menus/menus-filters.xml:10(title)
-#, fuzzy
-msgid "The <quote>Filters</quote> Menu"
-msgstr "<quote>Hjälp</quote>-menyn"
+#: src/menus/about-plugin-menuitems.xml:5(para)
+msgid ""
+"Besides the commands described here, you may also find other entries in the "
+"menu. They are not part of <acronym>GIMP</acronym> itself, but have been "
+"added by extensions (plug-ins). You can find information about the "
+"functionality of a Plugin by referring to its documentation."
+msgstr ""
+"Förutom de kommandon som beskrivs här kan du också hitta andra poster i "
+"menyn. De är inte en del av <acronym>GIMP</acronym> utan har lagts till av "
+"tillägg (insticksmoduler). Du kan hitta information om funktionaliteten för "
+"en insticksmodul genom att se dess dokumentation."
 
-#: src/menus/menus-filters.xml:14(secondary)
-#: src/menus/filter-reshow.xml:21(primary)
-#: src/menus/filter-reset-all.xml:21(primary)
-#: src/menus/filter-repeat.xml:21(primary)
-#: src/menus/filter-introduction.xml:19(quote)
-#: src/menus/filter-introduction.xml:23(primary)
-#: src/menus/filter-introduction.xml:27(primary)
-#: src/menus/filter-introduction.xml:33(quote)
-msgid "Filters"
-msgstr "Filter"
+#: src/menus/image.xml:12(title)
+msgid "The <quote>Image</quote> Menu"
+msgstr "<quote>Bild</quote>-menyn"
 
-#: src/menus/layer.xml:13(quote)
-msgid "Layers"
-msgstr "Lager"
+#: src/menus/image.xml:15(primary) src/menus/colors.xml:21(primary)
+#: src/menus/view.xml:13(primary)
+msgid "Image window"
+msgstr "Bildfönster"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/introduction.xml:105(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/icon-submenu.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/menus/icon-submenu.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/menus/colors.xml:18(title)
+msgid "The <quote>Colors</quote> Menu"
+msgstr "<quote>Färg</quote>-menyn"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/introduction.xml:120(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/file-acquire-submenu.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/menus/file-acquire-submenu.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/menus/view.xml:10(title)
+msgid "The <quote>View</quote> Menu"
+msgstr "<quote>Visa</quote>-menyn"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/introduction.xml:125(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/detached-submenu.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/menus/detached-submenu.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#: src/menus/introduction.xml:11(title)
-msgid "Introduction to Menus"
-msgstr "Introduktion till menyer"
-
-#. <figure>
-#.     <title>
-#.       <phrase>The Toolbox Menu</phrase>
-#.     </title>
-#.     <screenshot>
-#.       <mediaobject>
-#.         <imageobject>
-#.           <imagedata fileref="images/toolbox/toolbox-menu.png" format="PNG"/>
-#.         </imageobject>
-#.       </mediaobject>
-#.     </screenshot>
-#.   </figure>
-#: src/menus/introduction.xml:33(para)
-msgid "There are many places in <acronym>GIMP</acronym> where you can find menus. The aim of this chapter is 
to explain all the commands that are accessible from the menus in the Toolbox and Image windows. All the 
context menus and the menu entries for the other dialogs are described elsewhere in the chapters that 
describe the dialogs themselves."
+#: src/menus/tools.xml:24(None)
+msgid "@@image: 'images/menus/tools.png'; md5=4555937272c30673b479bfe34a5a8267"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/tools.png'; md5=4555937272c30673b479bfe34a5a8267"
 
-#: src/menus/introduction.xml:42(title)
-msgid "Context Menus"
-msgstr "Sammanhangsmenyer"
+#: src/menus/tools.xml:11(title)
+msgid "The <quote>Tools</quote> Menu"
+msgstr "<quote>Verktyg</quote>-menyn"
 
-#: src/menus/introduction.xml:45(primary)
-msgid "Context menus"
-msgstr "Sammanhangsmenyer"
-
-#: src/menus/introduction.xml:48(para)
-msgid "If you right-click on certain parts of the <acronym>GIMP</acronym> interface, a <quote>context 
menu</quote> opens, which leads to a variety of functions. Some places where you can access context menus 
are:"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/introduction.xml:56(para)
-msgid "Clicking on an image window displays the Image menu. This is useful when you are working in 
full-screen mode, without a menubar."
-msgstr ""
-
-#: src/menus/introduction.xml:62(para)
-msgid "Clicking on a layer in the Layers Dialog or on a channel in the Channels Dialog displays functions 
for the selected layer or channel."
-msgstr ""
-
-#: src/menus/introduction.xml:69(para)
-msgid "Right-clicking on the image menubar has the same effect as left-clicking."
-msgstr ""
-
-#: src/menus/introduction.xml:75(para)
-msgid "Right-clicking on the title bar displays functions which do not belong to <acronym>GIMP</acronym>, 
but to the window manager program on your computer."
-msgstr ""
-
-#: src/menus/introduction.xml:86(title)
-msgid "Detachable Submenus"
-msgstr ""
-
-#: src/menus/introduction.xml:89(primary)
-msgid "Detachable submenus"
-msgstr ""
+#: src/menus/tools.xml:15(secondary)
+msgid "Tools"
+msgstr "Verktyg"
 
-#: src/menus/introduction.xml:92(primary)
-msgid "Tear-off line"
-msgstr ""
+#: src/menus/tools.xml:19(title)
+msgid "Introduction to the <quote>Tools</quote> Menu"
+msgstr "Introduktion till <quote>Verktyg</quote>-menyn"
 
-#: src/menus/introduction.xml:95(para)
-msgid "There is an interesting property associated with some of the menus in <acronym>GIMP</acronym>. These 
are any of the menus from the Toolbox menubar and any of their submenus, as well as the Image context menu 
you get by right-clicking on the image window and any of its submenus. (You can tell that a menu item leads 
to a submenu because there is an <placeholder-1/> icon next to it.) When you bring up any of these menus, 
there is a dotted line at the top of it (tear-off line). By clicking on this dotted line, you detach the menu 
under it and it becomes a separate window."
-msgstr ""
+#: src/menus/tools.xml:21(title)
+msgid "Contents of the <quote>Tools</quote> menu"
+msgstr "Innehållet i <quote>Verktyg</quote>-menyn"
 
-#: src/menus/introduction.xml:115(title)
-msgid "The <quote>Acquire</quote> submenu and its detached submenu"
+#: src/menus/tools.xml:28(para)
+msgid ""
+"The menu entries on the <guimenu>Tools</guimenu> menu access the "
+"<acronym>GIMP</acronym> tools. All of the tools available in <acronym>GIMP</"
+"acronym> are extensively described in the <link linkend=\"gimp-tools"
+"\">Tools</link> section."
 msgstr ""
+"Menyobjekten i <guimenu>Verktyg</guimenu>-menyn ger åtkomst till "
+"<acronym>GIMP</acronym>-verktygen. Alla verktyg som finns tillgängliga i "
+"<acronym>GIMP</acronym> beskrivs utförligt i avsnittet <link linkend=\"gimp-"
+"tools\">Verktyg</link>."
 
-#: src/menus/introduction.xml:130(para)
-msgid "Detached submenus originating from the Toolbox are only visible when the Toolbox is active. Detached 
submenus originating from the Image window are actually independent. They are always visible, their functions 
always apply to the current image, and they persist when all of the images are closed. You can close a 
detached submenu by clicking on the dotted line again or closing the window from the window manager on your 
computer (often by clicking on an X icon in the upper right corner of the window)."
-msgstr ""
+#: src/menus/filters.xml:12(title)
+msgid "The <quote>Filters</quote> Menu"
+msgstr "<quote>Filter</quote>-menyn"
 
-#: src/menus/image.xml:11(title)
-#, fuzzy
-msgid "The <quote>Image</quote> Menu"
-msgstr "<quote>Hjälp</quote>-menyn"
+#: src/menus/filters.xml:16(secondary)
+msgid "Filters"
+msgstr "Filter"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/help.xml:28(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/help.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/menus/help.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid "@@image: 'images/menus/help.png'; md5=166c3b733e8d1c03b26206812c7c44a9"
+msgstr "@@image: 'images/menus/help.png'; md5=166c3b733e8d1c03b26206812c7c44a9"
 
 #: src/menus/help.xml:10(title)
 msgid "The <quote>Help</quote> Menu"
@@ -624,8 +341,12 @@ msgstr "<quote>Hjälp</quote>-menyn"
 msgid "Introduction to the <quote>Help</quote> Menu"
 msgstr "Introduktion till <quote>Hjälp</quote>-menyn"
 
-#: src/menus/help.xml:17(secondary)
-#: src/menus/help.xml:20(primary)
+#: src/menus/help.xml:16(primary) src/menus/help.xml:21(secondary)
+#: src/menus/file.xml:26(primary)
+msgid "Menu"
+msgstr "Meny"
+
+#: src/menus/help.xml:17(secondary) src/menus/help.xml:20(primary)
 msgid "Help"
 msgstr "Hjälp"
 
@@ -634,1032 +355,314 @@ msgid "Contents of the <quote>Help</quote> menu"
 msgstr "Innehållet i <quote>Hjälp</quote>-menyn"
 
 #: src/menus/help.xml:33(para)
-msgid "The <guimenu>Help</guimenu> menu contains commands that assist you while you are working with 
<application>GIMP</application>."
+msgid ""
+"The <guimenu>Help</guimenu> menu contains commands that assist you while you "
+"are working with <application>GIMP</application>."
 msgstr ""
+"<guimenu>Hjälp</guimenu>-menyn innehåller kommandon som hjälper dig när du "
+"arbetar med <application>GIMP</application>."
 
-#: src/menus/filter-reshow.xml:18(phrase)
-#: src/menus/filter-reshow.xml:26(primary)
-msgid "Re-show Last"
-msgstr ""
+#: src/menus/edit.xml:14(title)
+msgid "The <quote>Edit</quote> Menu"
+msgstr "<quote>Redigera</quote>-menyn"
 
-#: src/menus/filter-reshow.xml:22(secondary)
-#: src/menus/filter-reset-all.xml:22(secondary)
-#: src/menus/filter-repeat.xml:22(secondary)
-#: src/menus/filter-introduction.xml:28(secondary)
-msgid "Common functions"
-msgstr "Vanliga funktioner"
+#: src/menus/edit.xml:18(secondary)
+msgid "Edit"
+msgstr "Redigera"
 
-#: src/menus/filter-reshow.xml:23(tertiary)
-msgid "Re-show last"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/introduction.xml:35(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/image-menu-bar.png'; "
+"md5=f84c7413cb4abf0a6111d4c8ae5ab0cb"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/image-menu-bar.png'; "
+"md5=f84c7413cb4abf0a6111d4c8ae5ab0cb"
 
-#: src/menus/filter-reshow.xml:28(para)
-msgid "The <guimenuitem>Re-show Last</guimenuitem> command interactively runs the most recently executed 
plug-in. Unlike the <quote>Repeat Last</quote> command, which does not display a dialog, the <quote>Re-show 
Last</quote> command displays a dialog window, if the plug-in has one. It is displayed with the settings you 
used the last time you ran the plug-in (assuming that the plug-in follows the <acronym>GIMP</acronym> 
programming conventions)."
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/introduction.xml:119(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/local-windows-submenu.png'; "
+"md5=57af8745917ae54f989082e320678880"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/local-windows-submenu.png'; "
+"md5=57af8745917ae54f989082e320678880"
 
-#: src/menus/filter-reshow.xml:38(para)
-#: src/menus/filter-repeat.xml:35(para)
-msgid "Please note that this command repeats the most recently executed <emphasis>plug-in</emphasis>, 
regardless of whether it is in the <guimenu>Filters</guimenu> menu or not."
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/introduction.xml:124(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/detached-submenu.png'; "
+"md5=8746ad151b99ae854ff6248044c735c2"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/detached-submenu.png'; "
+"md5=8746ad151b99ae854ff6248044c735c2"
 
-#: src/menus/filter-reshow.xml:46(para)
-msgid "When you are using a plug-in, especially one that does not have a preview window, you may very well 
have to adjust the parameters several times before you are satisfied with the results. To do this most 
efficiently, you should memorize the shortcuts for <guimenuitem>Undo</guimenuitem> and <guimenuitem>Re-show 
Last</guimenuitem>: <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</keycap></keycombo> followed by 
<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Shift</keycap><keycap>F</keycap></keycombo>."
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/introduction.xml:165(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/tab-menu-button.png'; "
+"md5=a667dbce5e1dabe9abee73ea41859d31"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/tab-menu-button.png'; "
+"md5=a667dbce5e1dabe9abee73ea41859d31"
 
-#: src/menus/filter-reshow.xml:64(para)
-msgid "You can access this command from the image menubar through 
<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guimenuitem> Re-show 
<replaceable>filter</replaceable></guimenuitem></menuchoice>,"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/introduction.xml:173(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/tab-menu.png'; md5=e3a7977b2570a5f5a3a776e89e884d02"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/tab-menu.png'; md5=e3a7977b2570a5f5a3a776e89e884d02"
 
-#: src/menus/filter-reshow.xml:72(para)
-msgid "or by using the keyboard shortcut 
<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Shift</keycap><keycap>F</keycap></keycombo>."
-msgstr ""
+#: src/menus/introduction.xml:12(title)
+msgid "Introduction to Menus"
+msgstr "Introduktion till menyer"
 
-#: src/menus/filter-reset-all.xml:18(phrase)
-msgid "Reset All Filters"
-msgstr ""
+#: src/menus/introduction.xml:15(secondary)
+msgid "Introduction"
+msgstr "Introduktion"
 
-#: src/menus/filter-reset-all.xml:23(tertiary)
-msgid "Reset all"
+#. Done
+#: src/menus/introduction.xml:21(para)
+msgid ""
+"There are many places in <acronym>GIMP</acronym> where you can find menus. "
+"The aim of this chapter is to explain all the commands that are accessible "
+"from the image menu bar and the image menu you can get by right clicking in "
+"the canvas. All the context menus and the menu entries for the other dialogs "
+"are described elsewhere in the chapters that describe the dialogs themselves."
+msgstr ""
+"Det finns många platser i <acronym>GIMP</acronym> där du kan hitta menyer. "
+"Syftet med detta kapitel är att förklara alla kommandon som är tillgängliga "
+"från bildmenyraden och bildmenyn som du kan komma till genom att högerklicka "
+"på ritytan. Alla snabbvalsmenyer och menyobjekten för de övriga dialogerna "
+"beskrivs någon annanstans i kapitlet som beskriver den dialogen."
+
+#: src/menus/introduction.xml:31(title)
+msgid "The Image Menu Bar"
+msgstr "Bildmenyraden"
+
+#: src/menus/introduction.xml:38(para)
+msgid ""
+"This menu bar may contain other entries if you have added script-fus, python-"
+"fus or videos to your GIMP."
 msgstr ""
+"Denna menyrad kan innehålla andra poster om du har lagt till script-fu, "
+"python-fu eller videoklipp till din GIMP."
 
-#: src/menus/filter-reset-all.xml:26(primary)
-msgid "Reset All"
-msgstr ""
+#: src/menus/introduction.xml:45(title)
+msgid "Context Menus"
+msgstr "Snabbvalsmenyer"
 
-#: src/menus/filter-reset-all.xml:28(para)
-msgid "Normally, each time you run an interactive plug-in, its dialog is displayed with all of the settings 
initialized to the ones you used the last time you ran it. This may be a problem if you made a mistake 
setting the values and you can't remember what they were originally. One way to recover is to exit 
<acronym>GIMP</acronym> and start again, but the <guimenuitem>Reset all Filters</guimenuitem> command is a 
slightly less drastic solution: it resets the values for <emphasis>all</emphasis> plug-ins to their defaults. 
Because it is a dramatic step, it asks you to confirm that you really want to do it. Be careful: you cannot 
undo this command."
-msgstr ""
+#: src/menus/introduction.xml:48(primary)
+msgid "Context menus"
+msgstr "Snabbvalsmenyer"
 
-#: src/menus/filter-reset-all.xml:46(para)
-msgid "You can access this command from the image menubar through 
<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guimenuitem>Reset all Filters</guimenuitem></menuchoice>."
+#: src/menus/introduction.xml:51(para)
+msgid ""
+"If you right-click on certain parts of the <acronym>GIMP</acronym> "
+"interface, a <quote>context menu</quote> opens, which leads to a variety of "
+"functions. Some places where you can access context menus are:"
 msgstr ""
+"Om du högerklickar på vissa delar av <acronym>GIMP</acronym>-gränssnittet "
+"öppnas en <quote>snabbvalsmeny</quote>, vilken leder till en rad olika "
+"funktioner. Några ställen där du kan komma åt snabbvalsmenyer är:"
 
-#: src/menus/filter-repeat.xml:18(phrase)
-#: src/menus/filter-repeat.xml:23(tertiary)
-#: src/menus/filter-repeat.xml:26(primary)
-msgid "Repeat Last"
+#: src/menus/introduction.xml:59(para)
+msgid ""
+"Clicking on an image window displays the Image menu. This is useful when you "
+"are working in full-screen mode, without a menubar."
 msgstr ""
+"Genom att klicka på ett bildfönster visas bildmenyn. Detta är användbart när "
+"du arbetar i helskärmsläge utan menyrad."
 
-#: src/menus/filter-repeat.xml:28(para)
-msgid "The <guimenuitem>Repeat Last</guimenuitem> command performs the action of the most recently executed 
plug-in again, using the same settings as the last time it was run. It does not show a dialog or request 
confirmation."
+#: src/menus/introduction.xml:65(para)
+msgid ""
+"Clicking on a layer in the Layers Dialog or on a channel in the Channels "
+"Dialog displays functions for the selected layer or channel."
 msgstr ""
+"Om du klickar på ett lager i dialogrutan Lager eller på en kanal i "
+"dialogrutan Kanaler visas funktioner för det valda lagret eller kanalen."
 
-#: src/menus/filter-repeat.xml:47(para)
-msgid "You can access this command from the image menubar through 
<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guimenuitem> Repeat 
<replaceable>filter</replaceable></guimenuitem></menuchoice>,"
-msgstr ""
+#: src/menus/introduction.xml:72(para)
+msgid ""
+"Right-clicking on the image menubar has the same effect as left-clicking."
+msgstr "Högerklick på bildmenyraden har samma effekt som att vänsterklicka."
 
-#: src/menus/filter-repeat.xml:55(para)
-msgid "or by using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F</keycap></keycombo>."
+#: src/menus/introduction.xml:78(para)
+msgid ""
+"Right-clicking on the title bar displays functions which do not belong to "
+"<acronym>GIMP</acronym>, but to the window manager program on your computer."
 msgstr ""
+"Högerklick på namnlisten visar funktioner som inte hör till <acronym>GIMP</"
+"acronym>, utan till fönsterhanteringsprogrammet för din dator."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/filter-introduction.xml:37(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/menus-filters.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/menus/menus-filters.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/menus/introduction.xml:88(title) src/menus/introduction.xml:91(primary)
+msgid "Tear-off menus"
+msgstr "Löstagbara menyer"
 
-#: src/menus/filter-introduction.xml:29(tertiary)
-msgid "Introduction to filters"
-msgstr "Introduktion till filter"
-
-#: src/menus/filter-introduction.xml:33(phrase)
-msgid "The <placeholder-1/> menu"
-msgstr "Menyn <placeholder-1/>"
+#: src/menus/introduction.xml:94(primary)
+msgid "Tear-off line"
+msgstr "Löskopplingslinje"
 
-#: src/menus/filter-introduction.xml:41(para)
-msgid "In <acronym>GIMP</acronym> terminology, a <emphasis>filter</emphasis> is a plug-in that modifies the 
appearance of an image, in most cases just the active layer of the image. Not all of the entries in this menu 
meet that definition, however; the word <quote>filter</quote> is often mis-used to mean any plug-in, 
regardless of what it does. Indeed, some of the entries in this menu do not modify images at all."
+# TODO: dashed line?
+#: src/menus/introduction.xml:97(para)
+msgid ""
+"There is an interesting property associated with some of the menus in "
+"<acronym>GIMP</acronym>. These are any of the menus from the Image context "
+"menu you get by right-clicking on the canvas and any of its submenus. (You "
+"can tell that a menu item leads to a submenu because there is an "
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/menus/icon-submenu.png\" format="
+"\"PNG\"/></guiicon> icon next to it.) When you bring up any of these menus, "
+"there is a dotted line at the top of it (tear-off line). By clicking on this "
+"dotted line, you detach the menu under it and it becomes a separate window."
+msgstr ""
+"Det finns en intressant egenskap i samband med några av menyerna i "
+"<acronym>GIMP</acronym>. Dessa är alla menyerna från bildmenyn som du når "
+"genom att högerklicka på ritytan samt deras undermenyer. (Du kan se att ett "
+"menyobjekt leder till en undermeny eftersom det finns en "
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/menus/icon-submenu.png\" format="
+"\"PNG\"/></guiicon>-ikon bredvid det.) När du öppnar någon av dessa menyer "
+"finns det en streckad linje överst i den (löskopplingslinje). Genom att "
+"klicka på den här streckade linjen lösgör du menyn under den och den blir "
+"ett separat fönster."
+
+#: src/menus/introduction.xml:113(title)
+msgid "The <quote>windows</quote> submenu and its tear-off submenu"
+msgstr "Undermenyn <quote>fönster</quote> och dess löstagbara undermeny"
+
+#: src/menus/introduction.xml:129(para)
+msgid ""
+"Tear-off menus are actually independent. They are always visible, their "
+"functions always apply to the current image, and they persist when all of "
+"the images are closed. You can close a tear-off submenu by clicking on the "
+"dotted line again or closing the window from the window manager on your "
+"computer (often by clicking on an X icon in the upper right corner of the "
+"window)."
+msgstr ""
+"Löstagbara menyer är egentligen självständiga. De är alltid synliga, deras "
+"funktioner gäller alltid för den aktuella bilden, och de är kvar när alla "
+"bilder är stängda. Du kan stänga en löstagbar undermeny genom att återigen "
+"klicka på den streckade linjen eller stänga fönstret från fönsterhanteraren "
+"på din dator (ofta genom att klicka på en X-ikon i fönstrets övre högra "
+"hörn)."
+
+#: src/menus/introduction.xml:137(para)
+msgid ""
+"These tear-off submenus are also created in single-window mode, but are of "
+"less interest since they are masked by the window as soon as you click on it."
 msgstr ""
+"Dessa löstagbara undermenyer skapas också i läget med ett enda "
+"programfönster, men är av mindre intresse eftersom de döljs av fönstret så "
+"snart du klickar på det."
+
+#: src/menus/introduction.xml:145(title)
+#: src/menus/introduction.xml:148(primary)
+msgid "Tab menus"
+msgstr "Flikmenyer"
 
-#: src/menus/filter-introduction.xml:50(para)
-msgid "With the exception of the top three items of the <guimenu>Filters</guimenu> menu, all of the entries 
are provided by plug-ins. Each plug-in decides for itself where it would like its menu entry to be placed. 
Therefore, the appearance of this menu can be completely different for each user. In practice, though, the 
appearance does not vary very much, because most plug-ins come with <acronym>GIMP</acronym> when it is 
installed, and of course they are always in the same places in the menu."
+#: src/menus/introduction.xml:151(para)
+msgid ""
+"The following type of menus is not related to the image menu bar, but for "
+"the sake of completeness:"
 msgstr ""
+"Följande menytyper är inte relaterade till bildmenyraden, men för helhetens "
+"skull:"
 
-#: src/menus/filter-introduction.xml:60(para)
-msgid "Plug-ins are not restricted to just the <guimenu>Filters</guimenu> menu: a plug-in can place entries 
in any menu. Indeed, a number of <acronym>GIMP</acronym>'s basic functions (for example, 
<guimenuitem>Semi-flatten</guimenuitem> in the <guimenu>Layer</guimenu> menu) are implemented by plug-ins. 
But the <guimenu>Filters</guimenu> menu is the default place for a plug-in to place its menu entries."
+#: src/menus/introduction.xml:155(para)
+msgid ""
+"Every <link linkend=\"gimp-concepts-docks\">dockable</link> dialog contains "
+"a Tab Menu button, as highlighted below. Pressing this Tab Menu button opens "
+"a special menu of tab-related operations, with an entry at the top that "
+"opens into the dialog's context menu."
 msgstr ""
+"Varje <link linkend=\"gimp-concepts-docks\">dockningsbar</link> dialogruta "
+"innehåller en flikmenyknapp, som den som markerats nedan. Genom att trycka "
+"på den här flikmenyknappen öppnas en särskild meny med flikrelaterade "
+"åtgärder, med ett objekt överst som öppnar dialogrutans snabbvalsmeny."
+
+#: src/menus/introduction.xml:162(title)
+msgid "A dockable dialog."
+msgstr "Dockningsbar dialogruta."
+
+#: src/menus/introduction.xml:168(para)
+msgid "A dialog window with the Tab menu button highlighted."
+msgstr "Ett dialogfönster med flikmenyknappen markerad."
 
-#: src/menus/filter-introduction.xml:69(para)
-msgid "For general information on plug-ins and how to use them, see the section on <link 
linkend=\"gimp-concepts-plugins\">Plug-ins</link>. You can find information on the filters that are provided 
with <acronym>GIMP</acronym> in the <link linkend=\"filters\">Filters</link> chapter. For filters you install 
yourself, please refer to the information which came with them."
+#: src/menus/introduction.xml:176(para)
+msgid "The Tab menu."
+msgstr "Flikmenyn."
+
+#: src/menus/introduction.xml:180(para)
+msgid ""
+"See <xref linkend=\"gimp-dockable-menu\"/> to learn more about Tab menus."
 msgstr ""
+"Se <xref linkend=\"gimp-dockable-menu\"/> för att lära dig mer om flikmenyer."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/file.xml:32(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/file.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/menus/file.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: src/menus/file.xml:33(None)
+msgid "@@image: 'images/menus/file.png'; md5=ccb7b70142a0183ecdd1c38132e63785"
+msgstr "@@image: 'images/menus/file.png'; md5=ccb7b70142a0183ecdd1c38132e63785"
 
-#: src/menus/file.xml:15(title)
-#, fuzzy
+#: src/menus/file.xml:16(title)
 msgid "The <quote>File</quote> Menu"
-msgstr "<quote>Hjälp</quote>-menyn"
-
-#: src/menus/file.xml:19(secondary)
-msgid "The File menu of the image window"
-msgstr "Arkiv-menyn för bildfönstret"
+msgstr "<quote>Arkiv</quote>-menyn"
 
-#: src/menus/file.xml:23(title)
-#, fuzzy
+#: src/menus/file.xml:20(secondary)
 msgid "File menu"
-msgstr "Filnamn"
+msgstr "Arkiv-meny"
 
-#: src/menus/file.xml:26(secondary)
+#: src/menus/file.xml:24(title)
+msgid "Overview"
+msgstr "Översikt"
+
+#: src/menus/file.xml:27(secondary)
 msgid "File"
 msgstr "Arkiv"
 
-#: src/menus/file.xml:29(title)
-#, fuzzy
-msgid "The <quote>File</quote> menu"
-msgstr "<quote>Hjälp</quote>-menyn"
+#: src/menus/file.xml:30(title)
+msgid "The File menu"
+msgstr "Arkiv-menyn"
 
-#: src/menus/edit.xml:14(title)
-#, fuzzy
-msgid "The <quote>Edit</quote> Menu"
-msgstr "<quote>Hjälp</quote>-menyn"
+#: src/menus/windows-open-recent-docks.xml:9(title)
+msgid "The <quote>Recently Closed Docks</quote> submenu"
+msgstr "Undermenyn <quote>Senaste stängda dockningar</quote>"
 
-#: src/menus/edit.xml:18(secondary)
-msgid "Edit"
-msgstr "Redigera"
+#: src/menus/windows-open-recent-docks.xml:13(secondary)
+msgid "Recently closed"
+msgstr "Senast stängda"
 
-#: src/menus/colors.xml:17(title)
-#, fuzzy
-msgid "The <quote>Colors</quote> Menu"
-msgstr "<quote>Hjälp</quote>-menyn"
+#: src/menus/windows-open-recent-docks.xml:16(para)
+msgid ""
+"This command opens the list of the docks you have closed recently. You can "
+"reopen them by clicking on their name. Please note that isolated windows are "
+"not concerned."
+msgstr ""
+"Kommandot öppnar listan över dockor du nyligen har stängt. Du kan åter öppna "
+"dem genom att klicka på deras namn. Observera att isolerade fönster inte "
+"berörs."
 
-#: src/menus/about-plugin-menuitems.xml:9(para)
-msgid "Besides the commands described here, you may also find other entries in the menu. They are not part 
of <acronym>GIMP</acronym> itself, but have been added by extensions (plug-ins). You can find information 
about the functionality of a Plugin by referring to its documentation."
+#: src/menus/windows-open-recent-docks.xml:25(para)
+msgid ""
+"You can access this command from the image menubar through "
+"<menuchoice><guimenu>Windows</guimenu><guimenuitem>Recently Closed Docks</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
 msgstr ""
+"Du kan komma åt det här kommandot från bildmenyraden via "
+"<menuchoice><guimenu>Fönster</guimenu><guimenuitem>Senaste stängda "
+"dockningar</guimenuitem></menuchoice>"
 
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: src/menus/about-plugin-menuitems.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2009"
-
-#~ msgid "Select"
-#~ msgstr "Markera"
-#~ msgid "Image"
-#~ msgstr "Bild"
-#~ msgid "Colors"
-#~ msgstr "Färger"
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/menus/procedure-browser.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/menus/procedure-browser.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgid "The Procedure Browser"
-#~ msgstr "Procedurbläddrare"
-#~ msgid "Procedure"
-#~ msgstr "Procedur"
-#~ msgid "Browser"
-#~ msgstr "Bläddrare"
-#~ msgid "Procedure Browser"
-#~ msgstr "Procedurbläddrare"
-#~ msgid "The <placeholder-1/> dialog window"
-#~ msgstr "Dialogfönstret <placeholder-1/>"
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/menus/plug-in-browser.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/menus/plug-in-browser.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/menus/plug-in-browser-tree.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/menus/plug-in-browser-tree.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST"
-#~ msgid "Plug-In Browser"
-#~ msgstr "Insticksbläddrare"
-#~ msgid "Plugins"
-#~ msgstr "Instick"
-#~ msgid "Plug-In"
-#~ msgstr "Instick"
-#~ msgid "@@image: 'images/menus/xtns.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgstr "@@image: 'images/menus/xtns.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgid "Xtns"
-#~ msgstr "Tillägg"
-#~ msgid "Toolbox"
-#~ msgstr "Verktygslåda"
-#~ msgid "Xtns menu (Extensions)"
-#~ msgstr "Tillägg-menyn (Utökningar)"
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/toolbox-menu.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/toolbox-menu.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgid "The Toolbox Menu"
-#~ msgstr "Verktygslåda-menyn"
-#~ msgid "Acquire"
-#~ msgstr "Hämta in"
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/menus/help-tip-of-the-day.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/menus/help-tip-of-the-day.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST"
-#~ msgid "Tip of the Day"
-#~ msgstr "Dagens tips"
-#~ msgid "Tip of the day"
-#~ msgstr "Dagens tips"
-#~ msgid "Description of the dialog window"
-#~ msgstr "Beskrivning av dialogfönstret"
-#~ msgid "<placeholder-1/>Dialog window"
-#~ msgstr "Dialogfönstret <placeholder-1/>"
-#~ msgid "Help menu"
-#~ msgstr "Hjälp-menyn"
-#~ msgid "@@image: 'images/menus/gimp-online.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/menus/gimp-online.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgid "GIMP online"
-#~ msgstr "GIMP på nätet"
-#~ msgid "Context Help"
-#~ msgstr "Sammanhangshjälp"
-#~ msgid "Context help"
-#~ msgstr "Sammanhangshjälp"
-#~ msgid "@@image: 'images/menus/help-about.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgstr "@@image: 'images/menus/help-about.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgid "About"
-#~ msgstr "Om"
-#~ msgid "Overview"
-#~ msgstr "Översikt"
-#~ msgid "$Revision: 2687 $"
-#~ msgstr "$Revision: 2687 $"
-#~ msgid "2008-06-07"
-#~ msgstr "2008-06-07"
-#~ msgid "ude"
-#~ msgstr "ude"
-#~ msgid "The <placeholder-1/> Submenu"
-#~ msgstr "Undermenyn <placeholder-1/>"
-#~ msgid "2006-08-08"
-#~ msgstr "2006-08-08"
-#~ msgid "scb"
-#~ msgstr "scb"
-#~ msgid "2008-12-07"
-#~ msgstr "2008-12-07"
-#~ msgid "j.h"
-#~ msgstr "j.h"
-#~ msgid "$Revision: 2650 $"
-#~ msgstr "$Revision: 2650 $"
-#~ msgid "2006-08-15"
-#~ msgstr "2006-08-15"
-#~ msgid "$Revision: 2635 $"
-#~ msgstr "$Revision: 2635 $"
-#~ msgid "2006-08-17"
-#~ msgstr "2006-08-17"
-#~ msgid "$Revision: 2707 $"
-#~ msgstr "$Revision: 2707 $"
-#~ msgid "2006-07-28"
-#~ msgstr "2006-07-28"
-#~ msgid "2006-07-27"
-#~ msgstr "2006-07-27"
-#~ msgid "@@image: 'images/menus/autocrop-1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgstr "@@image: 'images/menus/autocrop-1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgid "@@image: 'images/menus/autocrop-2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgstr "@@image: 'images/menus/autocrop-2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgid "Crop"
-#~ msgstr "Beskär"
-#~ msgid "Activate the Command"
-#~ msgstr "Aktivera kommandot"
-#~ msgid "Example"
-#~ msgstr "Exempel"
-#~ msgid "<placeholder-1/> example"
-#~ msgstr "<placeholder-1/>-exempel"
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/menus/image-canvas-size.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/menus/image-canvas-size.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/menus/image-canvas-size-list.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/menus/image-canvas-size-list.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST"
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/menus/image-canvas-size-ex1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/menus/image-canvas-size-ex1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST"
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/menus/image-canvas-size-ex2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/menus/image-canvas-size-ex2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST"
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/menus/image-canvas-size-ex3.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/menus/image-canvas-size-ex3.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST"
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/menus/image-canvas-size-ex4.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/menus/image-canvas-size-ex4.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST"
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/menus/image-canvas-size-ex5.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/menus/image-canvas-size-ex5.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST"
-#~ msgid "Size"
-#~ msgstr "Storlek"
-#~ msgid "Description of the <placeholder-1/> dialog"
-#~ msgstr "Beskrivning av dialogrutan <placeholder-1/>"
-#~ msgid "The <placeholder-1/> dialog"
-#~ msgstr "Dialogrutan <placeholder-1/>"
-#~ msgid "Width; Height"
-#~ msgstr "Bredd; Höjd"
-#~ msgid "X ; Y"
-#~ msgstr "X ; Y"
-#~ msgid "Original image"
-#~ msgstr "Ursprunglig bild"
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/menus/image-configure-grid.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/menus/image-configure-grid.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST"
-#~ msgid "2007-11-16"
-#~ msgstr "2007-11-16"
-#~ msgid "Grid"
-#~ msgstr "Rutnät"
-#~ msgid "configure"
-#~ msgstr "konfigurera"
-#~ msgid "Configure grid"
-#~ msgstr "Konfigurera rutnät"
-#~ msgid "Appearance"
-#~ msgstr "Utseende"
-#~ msgid "Convert"
-#~ msgstr "Konvertera"
-#~ msgid "Grayscale"
-#~ msgstr "Gråskala"
-#~ msgid "Modes (color)"
-#~ msgstr "Lägen (färg)"
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/dialogs/image-mode-indexed.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/dialogs/image-mode-indexed.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST"
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/dialogs/examples/dither1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/dialogs/examples/dither1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST"
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/dialogs/examples/dither2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/dialogs/examples/dither2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST"
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/dialogs/examples/dither3.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/dialogs/examples/dither3.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST"
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/dialogs/examples/dither4.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/dialogs/examples/dither4.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST"
-#~ msgid "Indexed colors"
-#~ msgstr "Indexerade färger"
-#~ msgid "RGB mode"
-#~ msgstr "RGB-läge"
-#~ msgid "RGB"
-#~ msgstr "RGB"
-#~ msgid "Convert to RGB mode"
-#~ msgstr "Konvertera till RGB-läge"
-#~ msgid "Crop to Selection"
-#~ msgstr "Beskär till markering"
-#~ msgid "Crop to selection"
-#~ msgstr "Beskär till markering"
-#~ msgid "Activate the command"
-#~ msgstr "Aktivera kommandot"
-#~ msgid "Duplicate"
-#~ msgstr "Duplicate"
-#~ msgid "Duplicate image"
-#~ msgstr "Duplicera bild"
-#~ msgid "2007-11-25"
-#~ msgstr "2007-11-25"
-#~ msgid "2006-08-07"
-#~ msgstr "2006-08-07"
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/menus/image-new-guide-percent.png'; md5=THIS FILE "
-#~ "DOESN'T EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/menus/image-new-guide-percent.png'; md5=THIS FILE "
-#~ "DOESN'T EXIST"
-#~ msgid "Guides"
-#~ msgstr "Hjälplinjer"
-#~ msgid "<placeholder-1/> Options"
-#~ msgstr "Alternativ för <placeholder-1/>"
-#~ msgid "The <placeholder-1/> Dialog"
-#~ msgstr "Dialogrutan <placeholder-1/>"
-#~ msgid "Direction"
-#~ msgstr "Riktning"
-#~ msgid "Position"
-#~ msgstr "Position"
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/menus/menus-image-new-guide.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/menus/menus-image-new-guide.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST"
-#~ msgid "New Guide"
-#~ msgstr "Ny hjälplinje"
-#~ msgid "Add a guide"
-#~ msgstr "Lägg till en hjälplinje"
-#~ msgid "2006-08-10"
-#~ msgstr "2006-08-10"
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/menus/image-guides.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/menus/image-guides.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgid "Sub-menus"
-#~ msgstr "Undermenyer"
-#~ msgid "Remove all guides"
-#~ msgstr "Ta bort alla hjälplinjer"
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "Ta bort"
-#~ msgid "@@image: 'images/menus/menus-image.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/menus/menus-image.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/menus/image-merge-visible.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/menus/image-merge-visible.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST"
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/menus/image-merge-visible-ex1.png'; md5=THIS FILE "
-#~ "DOESN'T EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/menus/image-merge-visible-ex1.png'; md5=THIS FILE "
-#~ "DOESN'T EXIST"
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/menus/image-merge-visible-ex2.png'; md5=THIS FILE "
-#~ "DOESN'T EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/menus/image-merge-visible-ex2.png'; md5=THIS FILE "
-#~ "DOESN'T EXIST"
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/menus/image-merge-visible-ex3.png'; md5=THIS FILE "
-#~ "DOESN'T EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/menus/image-merge-visible-ex3.png'; md5=THIS FILE "
-#~ "DOESN'T EXIST"
-#~ msgid "Merge Visible Layers"
-#~ msgstr "Sammanfoga synliga lager"
-#~ msgid "Layer"
-#~ msgstr "Lager"
-#~ msgid "Merge visible layers"
-#~ msgstr "Sammanfoga synliga lager"
-#~ msgid "Description of the <placeholder-1/> Dialog"
-#~ msgstr "Beskrivning av dialogrutan <placeholder-1/>"
-#~ msgid "Discard invisible layers"
-#~ msgstr "Förkasta osynliga lager"
-#~ msgid "Three layers; two are visible"
-#~ msgstr "Tre lager; två är synliga"
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/menus/menus-image-mode.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/menus/menus-image-mode.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgid "Mode"
-#~ msgstr "Läge"
-#~ msgid "Modes (Colors)"
-#~ msgstr "Lägen (Färger)"
-#~ msgid "Submenu"
-#~ msgstr "Undermeny"
-#~ msgid "Color modes"
-#~ msgstr "Färglägen"
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/menus/menus-image-print-size.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/menus/menus-image-print-size.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST"
-#~ msgid "Printing"
-#~ msgstr "Utskrifter"
-#~ msgid "Resolution"
-#~ msgstr "Upplösning"
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/menus/image-properties.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/menus/image-properties.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/menus/image-properties-profile.png'; md5=THIS FILE "
-#~ "DOESN'T EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/menus/image-properties-profile.png'; md5=THIS FILE "
-#~ "DOESN'T EXIST"
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/menus/image-properties-comment.png'; md5=THIS FILE "
-#~ "DOESN'T EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/menus/image-properties-comment.png'; md5=THIS FILE "
-#~ "DOESN'T EXIST"
-#~ msgid "2007-12-25"
-#~ msgstr "2007-12-25"
-#~ msgid "lexA"
-#~ msgstr "lexA"
-#~ msgid "Image Properties"
-#~ msgstr "Bildegenskaper"
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Alternativ"
-#~ msgid "Properties"
-#~ msgstr "Egenskaper"
-#~ msgid "File size"
-#~ msgstr "Filstorlek"
-#~ msgid "File type"
-#~ msgstr "Filtyp"
-#~ msgid "Size in memory"
-#~ msgstr "Storlek i minne"
-#~ msgid "Color profile"
-#~ msgstr "Färgprofil"
-#~ msgid "Comments"
-#~ msgstr "Kommentarer"
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/dialogs/scale-image.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/dialogs/scale-image.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgid "Scale Image"
-#~ msgstr "Skala bild"
-#~ msgid "Image Size"
-#~ msgstr "Bildstorlek"
-#~ msgid "Quality"
-#~ msgstr "Kvalitet"
-#~ msgid "Flip"
-#~ msgstr "Vänd"
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/menus/menus-image-transform.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/menus/menus-image-transform.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST"
-#~ msgid "Transform"
-#~ msgstr "Transformera"
-#~ msgid "@@image: 'images/using/crop-orig.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgstr "@@image: 'images/using/crop-orig.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgid "@@image: 'images/using/crop-auto.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgstr "@@image: 'images/using/crop-auto.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/using/crop-zealous.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/using/crop-zealous.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgid "2007-12-02"
-#~ msgstr "2007-12-02"
-#~ msgid "@@image: 'images/menus/align-demo.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgstr "@@image: 'images/menus/align-demo.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/menus/menus-layer-align.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/menus/menus-layer-align.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgid "@@image: 'images/menus/alignHCLB-.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgstr "@@image: 'images/menus/alignHCLB-.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgid "@@image: 'images/menus/alignHCLB+.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgstr "@@image: 'images/menus/alignHCLB+.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgid "@@image: 'images/menus/alignHFLB-.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgstr "@@image: 'images/menus/alignHFLB-.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgid "@@image: 'images/menus/alignHFLB+.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgstr "@@image: 'images/menus/alignHFLB+.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgid "@@image: 'images/menus/alignVFBB+.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgstr "@@image: 'images/menus/alignVFBB+.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgid "Layer Align"
-#~ msgstr "Lagerjustering"
-#~ msgid "Fill"
-#~ msgstr "Fyll"
-#~ msgid "Add Alpha Channel"
-#~ msgstr "Lägg till alfakanal"
-#~ msgid "2008-05-13"
-#~ msgstr "2008-05-13"
-#~ msgid "Remove Alpha Channel"
-#~ msgstr "Ta bort alfakanal"
-#~ msgid "Remove Alpha channel"
-#~ msgstr "Ta bort alfakanal"
-#~ msgid "@@image: 'images/menus/BBR.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgstr "@@image: 'images/menus/BBR.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/menus/layer-alpha-add.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/menus/layer-alpha-add.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgid "Add to Selection"
-#~ msgstr "Lägg till i markering"
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/menus/layer-alpha-intersect.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/menus/layer-alpha-intersect.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST"
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/menus/layer-alpha-replace.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/menus/layer-alpha-replace.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST"
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/menus/layer-alpha-sub.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/menus/layer-alpha-sub.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgid "Antialiasing"
-#~ msgstr "Kantutjämning"
-#~ msgid "Anchor layer"
-#~ msgstr "Förankra lager"
-#~ msgid "2008-09-26"
-#~ msgstr "2008-09-26"
-#~ msgid "Color to Alpha"
-#~ msgstr "Färg till alfa"
-#~ msgid "@@image: 'images/menus/crop-layer.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgstr "@@image: 'images/menus/crop-layer.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgid "2007-12-04"
-#~ msgstr "2007-12-04"
-#~ msgid "Size managing"
-#~ msgstr "Storlekshantering"
-#~ msgid "Crop Layer"
-#~ msgstr "Beskär lager"
-#~ msgid "@@image: 'images/menus/flip-h-1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgstr "@@image: 'images/menus/flip-h-1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgid "@@image: 'images/menus/flip-h-2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgstr "@@image: 'images/menus/flip-h-2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgid "2006-08-03"
-#~ msgstr "2006-08-03"
-#~ msgid "Transform layer"
-#~ msgstr "Transformera lager"
-#~ msgid "@@image: 'images/menus/layer.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgstr "@@image: 'images/menus/layer.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgid "@@image: 'images/menus/layer-local.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/menus/layer-local.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgid "2007-12-05"
-#~ msgstr "2007-12-05"
-#~ msgid "2006-08-16"
-#~ msgstr "2006-08-16"
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/dialogs/layer-mask-add.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/dialogs/layer-mask-add.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgid "2007-09-30"
-#~ msgstr "2007-09-30"
-#~ msgid "Add Layer Mask"
-#~ msgstr "Lägg till lagermask"
-#~ msgid "Mask managing"
-#~ msgstr "Maskhantering"
-#~ msgid "Add a mask"
-#~ msgstr "Lägg till en mask"
-#~ msgid "Masks"
-#~ msgstr "Maskar"
-#~ msgid "Layer mask"
-#~ msgstr "Lagermask"
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Lägg till"
-#~ msgid "Add Layer Mask (command)"
-#~ msgstr "Lägg till lagermask (kommando)"
-#~ msgid "Channel"
-#~ msgstr "Kanal"
-#~ msgid "Apply Layer Mask"
-#~ msgstr "Tillämpa lagermask"
-#~ msgid "Apply"
-#~ msgstr "Tillämpa"
-#~ msgid "Delete Layer Mask"
-#~ msgstr "Ta bort lagermask"
-#~ msgid "Delete layer mask"
-#~ msgstr "Ta bort lagermask"
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Ta bort"
-#~ msgid "Disable Layer Mask"
-#~ msgstr "Inaktivera lagermask"
-#~ msgid "Disable"
-#~ msgstr "Inaktivera"
-#~ msgid "Edit Layer Mask"
-#~ msgstr "Redigera lagermask"
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/menus/menus-layer-mask.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/menus/menus-layer-mask.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgid "2006-08-18"
-#~ msgstr "2006-08-18"
-#~ msgid "Mask"
-#~ msgstr "Mask"
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/menus/layer-mask-add.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/menus/layer-mask-add.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgid "2008-05-12"
-#~ msgstr "2008-05-12"
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/menus/layer-mask-intersect.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/menus/layer-mask-intersect.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST"
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/menus/layer-mask-replace.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/menus/layer-mask-replace.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST"
-#~ msgid "Mask to Selection"
-#~ msgstr "Mask till markering"
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/menus/layer-mask-subtract.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/menus/layer-mask-subtract.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST"
-#~ msgid "Show Layer Mask"
-#~ msgstr "Visa lagermask"
-#~ msgid "Show"
-#~ msgstr "Visa"
-#~ msgid "2006-09-01"
-#~ msgstr "2006-09-01"
-#~ msgid "wes"
-#~ msgstr "wes"
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/dialogs/dialogs-new-layer.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/dialogs/dialogs-new-layer.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST"
-#~ msgid "New Layer"
-#~ msgstr "Nytt lager"
-#~ msgid "Create a new layer"
-#~ msgstr "Skapa ett nytt lager"
-#~ msgid "Layer Name"
-#~ msgstr "Lagernamn"
-#~ msgid "Select Next Layer"
-#~ msgstr "Välj nästa lager"
-#~ msgid "Select next layer"
-#~ msgstr "Välj nästa lager"
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/menus/dialogs-offset-layer.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/menus/dialogs-offset-layer.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST"
-#~ msgid "X; Y"
-#~ msgstr "X; Y"
-#~ msgid "Raise Layer"
-#~ msgstr "Höj lager"
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/menus/layer-resize.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/menus/layer-resize.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgid "Layer Size"
-#~ msgstr "Lagerstorlek"
-#~ msgid "@@image: 'images/menus/layer-scale.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/menus/layer-scale.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgid "2008-05-19"
-#~ msgstr "2008-05-19"
-#~ msgid "@@image: 'images/menus/layer-stack.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/menus/layer-stack.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgid "Activate the Submenu"
-#~ msgstr "Aktivera undermenyn"
-#~ msgid "This command is self-explanatory."
-#~ msgstr "Detta kommando är självförklarande."
-#~ msgid "@@image: 'images/menus/alice.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgstr "@@image: 'images/menus/alice.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgid "@@image: 'images/menus/equalize.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgstr "@@image: 'images/menus/equalize.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/menus/white-balance.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/menus/white-balance.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/menus/color-enhance.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/menus/color-enhance.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgid "@@image: 'images/menus/normalize.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgstr "@@image: 'images/menus/normalize.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgid "@@image: 'images/menus/c-stretch.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgstr "@@image: 'images/menus/c-stretch.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgid "@@image: 'images/menus/stretch-hsv.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/menus/stretch-hsv.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgid "2006-09-11"
-#~ msgstr "2006-09-11"
-#~ msgid "Colors managing"
-#~ msgstr "Färghantering"
-#~ msgid "White Balance"
-#~ msgstr "Vitbalans"
-#~ msgid "Normalize"
-#~ msgstr "Normalisera"
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/menus/layer-text-commands.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/menus/layer-text-commands.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST"
-#~ msgid "$Revision $"
-#~ msgstr "$Revision $"
-#~ msgid "2008-05-11"
-#~ msgstr "2008-05-11"
-#~ msgid "Discard Text Information"
-#~ msgstr "Förkasta textinformation"
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "Text"
-#~ msgid "Discard information"
-#~ msgstr "Förkasta information"
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/menus/menus-layer-transform.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/menus/menus-layer-transform.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST"
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/menus/layer-transparency.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/menus/layer-transparency.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST"
-#~ msgid "Transparency"
-#~ msgstr "Transparens"
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/menus/crop-layer-1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/menus/crop-layer-1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/menus/crop-layer-2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/menus/crop-layer-2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgid "2006-09-04"
-#~ msgstr "2006-09-04"
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/menus/threshold-alpha-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/menus/threshold-alpha-dialog.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST"
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/menus/display-filters.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/menus/display-filters.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/menus/display-filters-vision.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/menus/display-filters-vision.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST"
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/menus/protanopia-normal.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/menus/protanopia-normal.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/menus/protanopia-filtered.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/menus/protanopia-filtered.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST"
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/menus/sight-defects_normal-view.png'; md5=THIS FILE "
-#~ "DOESN'T EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/menus/sight-defects_normal-view.png'; md5=THIS FILE "
-#~ "DOESN'T EXIST"
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/menus/sight-defects_protanopia.png'; md5=THIS FILE "
-#~ "DOESN'T EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/menus/sight-defects_protanopia.png'; md5=THIS FILE "
-#~ "DOESN'T EXIST"
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/menus/sight-defects_deuteranopia.png'; md5=THIS FILE "
-#~ "DOESN'T EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/menus/sight-defects_deuteranopia.png'; md5=THIS FILE "
-#~ "DOESN'T EXIST"
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/menus/sight-defects_tritanopia.png'; md5=THIS FILE "
-#~ "DOESN'T EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/menus/sight-defects_tritanopia.png'; md5=THIS FILE "
-#~ "DOESN'T EXIST"
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/menus/display-filters-gamma.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/menus/display-filters-gamma.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST"
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/menus/display-filters-contrast.png'; md5=THIS FILE "
-#~ "DOESN'T EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/menus/display-filters-contrast.png'; md5=THIS FILE "
-#~ "DOESN'T EXIST"
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/menus/display-filters-colormanagement.png'; md5=THIS "
-#~ "FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/menus/display-filters-colormanagement.png'; md5=THIS "
-#~ "FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/menus/display-filters-proof.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/menus/display-filters-proof.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST"
-#~ msgid "Color"
-#~ msgstr "Färg"
-#~ msgid "Examples"
-#~ msgstr "Exempel"
-#~ msgid "Gamma"
-#~ msgstr "Gamma"
-#~ msgid "Contrast"
-#~ msgstr "Kontrast"
-#~ msgid "Color Management"
-#~ msgstr "Färghantering"
-#~ msgid "Color management"
-#~ msgstr "Färghantering"
-#~ msgid "Profile"
-#~ msgstr "Profil"
-#~ msgid "Dot for Dot"
-#~ msgstr "Punkt för punkt"
-#~ msgid "Full Screen"
-#~ msgstr "Helskärm"
-#~ msgid "2008-04-19"
-#~ msgstr "2008-04-19"
-#~ msgid ""
-#~ "This section describes the <guimenu>View</guimenu> menu, which contains "
-#~ "commands that affect the visibility or appearance of the image and "
-#~ "various elements of the interface."
-#~ msgstr ""
-#~ "Detta avsnitt beskriver menyn <guimenu>Visa</guimenu>, som innehåller "
-#~ "kommandon som påverkar synligheten för bilden och olika element i "
-#~ "gränssnittet."
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/using/stock-navigation-16.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/using/stock-navigation-16.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST"
-#~ msgid "Navigation Window"
-#~ msgstr "Navigeringsfönster"
-#~ msgid "Navigation"
-#~ msgstr "Navigering"
-#~ msgid "New View"
-#~ msgstr "Ny vy"
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/menus/view-padding-color.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/menus/view-padding-color.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-#~ "EXIST"
-#~ msgid "Show Grid"
-#~ msgstr "Visa rutnät"
-#~ msgid "Show Guides"
-#~ msgstr "Visa hjälplinjer"
-#~ msgid "Show Menubar"
-#~ msgstr "Visa menyrad"
-#~ msgid "Menu-bar"
-#~ msgstr "Menyrad"
-#~ msgid "Show Rulers"
-#~ msgstr "Visa linjaler"
-#~ msgid "Rulers"
-#~ msgstr "Linjaler"
-#~ msgid "Show Sample Points"
-#~ msgstr "Visa samplingspunkter"
-#~ msgid "Sample Points"
-#~ msgstr "Samplingspunkter"
-#~ msgid "Show Scrollbars"
-#~ msgstr "Visa rullningslister"
-#~ msgid "Scroll-bars"
-#~ msgstr "Rullningslister"
-#~ msgid "Show Selection"
-#~ msgstr "Visa markering"
-#~ msgid "Show Statusbar"
-#~ msgstr "Visa statusrad"
-#~ msgid "Status bar"
-#~ msgstr "Statusrad"
-#~ msgid "Snap to Grid"
-#~ msgstr "Fäst mot rutnät"
-#~ msgid "Snap to Guides"
-#~ msgstr "Fäst mot hjälplinjer"
-#~ msgid "Path"
-#~ msgstr "Slinga"
-#~ msgid "@@image: 'images/menus/view-zoom.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgstr "@@image: 'images/menus/view-zoom.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgid "Zoom"
-#~ msgstr "Zooma"
-#~ msgid "Zoom Out"
-#~ msgstr "Zooma ut"
-#~ msgid "Zoom In"
-#~ msgstr "Zooma in"
-#~ msgid "2007-11-07"
-#~ msgstr "2007-11-07"
-#~ msgid "2007-11-14"
-#~ msgstr "2007-11-14"
-#~ msgid "2006-08-01"
-#~ msgstr "2006-08-01"
-#~ msgid "2007-11-24"
-#~ msgstr "2007-11-24"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<quote>Merge visible layers</quote> example"
-#~ msgstr "Sammanfoga synliga lager"
-#~ msgid "2008-01-18"
-#~ msgstr "2008-01-18"
-#~ msgid "lexa"
-#~ msgstr "lexa"
+#: src/menus/layer.xml:12(title)
+msgid "The <quote>Layer</quote> Menu"
+msgstr "<quote>Lager</quote>-menyn"
 
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: src/menus/layer.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2009\n"
+"Erik Sköldås <erik skoldas tele2 se>, 2017"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]