[gnome-system-monitor] Update Ukrainian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-system-monitor] Update Ukrainian translation
- Date: Fri, 8 Jan 2021 08:25:34 +0000 (UTC)
commit 685083a5d9c6c92af0c5fe0bbce7a23b77787f63
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date: Fri Jan 8 08:25:30 2021 +0000
Update Ukrainian translation
po/uk.po | 31 ++++++++++++++++---------------
1 file changed, 16 insertions(+), 15 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 74d1b6c0..e6616f6b 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: procman\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-system-monitor/issu"
"es\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-06 23:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-07 09:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-07 21:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-08 10:24+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk kde org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -439,7 +439,6 @@ msgstr "Малювати діаграми як _гладкі графіки"
#: data/preferences.ui:480
#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:201
-#| msgid "Memory and Swap"
msgid "Show memory and swap in IEC"
msgstr "Показати звичайну і резервну пам'ять в IEC"
@@ -617,15 +616,17 @@ msgstr "Отримано некоректні дані кольору\n"
msgid "Click to set graph colors"
msgstr "Клацніть для зміни кольорів графіку"
-#: src/load-graph.cpp:216
+#: src/load-graph.cpp:78
#, c-format
-msgid "%u hr "
-msgid_plural "%u hrs "
-msgstr[0] "%u год. "
-msgstr[1] "%u год. "
-msgstr[2] "%u год. "
-
-#: src/load-graph.cpp:219
+#| msgid "%u hr "
+#| msgid_plural "%u hrs "
+msgid "%u hr"
+msgid_plural "%u hrs"
+msgstr[0] "%u год"
+msgstr[1] "%u год"
+msgstr[2] "%u год"
+
+#: src/load-graph.cpp:79
#, c-format
msgid "%u min"
msgid_plural "%u mins"
@@ -633,7 +634,7 @@ msgstr[0] "%u хв."
msgstr[1] "%u хв."
msgstr[2] "%u хв."
-#: src/load-graph.cpp:233
+#: src/load-graph.cpp:81
#, c-format
msgid "%u sec"
msgid_plural "%u secs"
@@ -641,18 +642,18 @@ msgstr[0] "%u с"
msgstr[1] "%u с"
msgstr[2] "%u с"
-#: src/load-graph.cpp:484
+#: src/load-graph.cpp:479
msgid "not available"
msgstr "недоступно"
#. xgettext: "540MiB (53 %) of 1.0 GiB" or "540MB (53 %) of 1.0 GB"
-#: src/load-graph.cpp:487
+#: src/load-graph.cpp:482
#, c-format
msgid "%s (%.1f%%) of %s"
msgstr "%s (%.1f%%) з %s"
#. xgettext: Used cache string, e.g.: "Cache 2.4GiB" or "Cache 2.4GB"
-#: src/load-graph.cpp:491
+#: src/load-graph.cpp:486
#, c-format
msgid "Cache %s"
msgstr "Кеш %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]