[evolution] Update Romanian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution] Update Romanian translation
- Date: Wed, 6 Jan 2021 18:48:03 +0000 (UTC)
commit 8ced64a3a5f4fd689eeaad1fbc2587c9c7da1c13
Author: Florentina Mușat <florentina musat 28 gmail com>
Date: Wed Jan 6 18:47:56 2021 +0000
Update Romanian translation
po/ro.po | 588 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 307 insertions(+), 281 deletions(-)
---
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 31c6ec586f..bfded455b0 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution.HEAD.ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-07 15:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-08 20:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-06 17:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-06 20:47+0200\n"
"Last-Translator: Florentina Mușat <florentina musat 28 gmail com>\n"
"Language-Team: Gnome Romanian Translation Team <gnomero-list lists sourceforge net>\n"
"Language: ro\n"
@@ -2383,53 +2383,65 @@ msgid "If enabled, unset colors in HTML messages, forcing use of desktop theme c
msgstr "Dacă este activat, culorile din mesajele HTLM vor fi destabilite, forțând culorile temei desktopului
în loc."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:301
+msgid "Whether to preserve expand state of the folders when calling Copy/Move to Folder."
+msgstr "Dacă se păstrează starea extinsă a dosarelor când se apelează Copiază/Mută în dosar."
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:302
+msgid ""
+"If enabled, the Copy/Move to Folder dialog will preserve the expand state of the folders in the dialog,
otherwise all the "
+"folders will be expanded."
+msgstr ""
+"Dacă este activată, dialogul Copiază/Mută în dosar va păstra starea extinsă a dosarelor din dialog, altfel
toate dosarele "
+"vor fi extinse."
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:303
msgid "(Deprecated) Default forward style"
msgstr "(Învechită) Stilul implicit pentru înaintare"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:302
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:304
msgid "This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use “forward-style-name”
instead."
msgstr ""
"Această cheie a fost marcată ca învechită în versiunea 3.10 și nu ar trebui să mai fie folosită. Utilizați
„forward-style-"
"name” în locul acesteia."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:303
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:305
msgid "(Deprecated) Default reply style"
msgstr "(Învechită) Stilul implicit pentru răspuns"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:304
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:306
msgid "This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use “reply-style-name” instead."
msgstr ""
"Această cheie a fost marcată ca învechită în versiunea 3.10 și nu ar trebui să mai fie folosită. Utilizați
„reply-style-"
"name” în locul acesteia."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:305
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:307
msgid "(Deprecated) List of custom headers and whether they are enabled."
msgstr "(Învechită) Lista anteturilor personalizate și afișarea lor."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:306
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:308
msgid "This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use “show-headers” instead."
msgstr ""
"Această cheie a fost marcată ca învechită în versiunea 3.10 și nu ar trebui să mai fie folosită. Utilizați
„show-headers” "
"în locul acesteia."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:307
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:309
msgid "(Deprecated) Load images for HTML messages over HTTP"
msgstr "(Învechită) Încarcă imaginile pentru mesajele HTML prin HTTP"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:308
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:310
msgid "This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use “image-loading-policy”
instead."
msgstr ""
"Această cheie a fost marcată ca învechită în versiunea 3.10 și nu ar trebui să mai fie folosită. Utilizați
„image-loading-"
"policy” în locul acesteia."
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:309
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:311
msgid ""
"(Deprecated) Asks whether to close the message window when the user forwards or replies to the message
shown in the window"
msgstr ""
"(Învechită) Întreabă dacă să închidă fereastra de mesaje când utilizatorul înaintează sau răspunde la
mesajul arătat în "
"fereastră"
-#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:310
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:312
msgid "This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use
“browser-close-on-reply-policy” instead."
msgstr ""
"Această cheie a fost marcată ca învechită în versiunea 3.10 și nu ar trebui să mai fie folosită. Utilizați
„browser-close-"
@@ -3687,7 +3699,7 @@ msgstr "_Salvează"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:16 ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2121
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2193 ../src/e-util/e-preferences-window.c:387
../src/e-util/e-send-options.ui.h:15
-#: ../src/plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:2
../src/shell/e-shell-window-actions.c:1066
+#: ../src/plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:2
../src/shell/e-shell-window-actions.c:1112
msgid "_Help"
msgstr "_Ajutor"
@@ -4667,7 +4679,7 @@ msgstr "Sigur doriți să ștergeți acest contact (%s)?"
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2785 ../src/mail/e-mail-account-manager.c:739
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1173
../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1499
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:697
../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:851
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1622 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:917
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1622 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:956
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1651 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:8
msgid "_Delete"
msgstr "Șt_erge"
@@ -4870,13 +4882,13 @@ msgid "Zoom _In"
msgstr "_Mărește"
#. Zoom-out button
-#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-contact-map-window.c:417 ../src/mail/e-mail-reader.c:2868
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-contact-map-window.c:417 ../src/mail/e-mail-reader.c:2876
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Mi_cșorează"
#. Search button
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-contact-map-window.c:447 ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2204
-#: ../src/e-util/e-html-editor-find-dialog.c:244 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:994
+#: ../src/e-util/e-html-editor-find-dialog.c:244 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1033
msgid "_Find"
msgstr "_Caută"
@@ -6427,6 +6439,12 @@ msgstr "Locație: %s"
msgid "Time: %s %s"
msgstr "Data: %s %s"
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2096 ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:660
../src/calendar/gui/e-task-table.c:882
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:590 ../src/e-util/e-misc-utils.c:4600 ../src/e-util/e-text.c:566
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:4108
+msgid "…"
+msgstr "…"
+
#. Translators: the '%s' stands for a component summary, the '%d' for the years.
#. The string is used for Birthday & Anniversary events where the first year is
#. know, constructing a summary which also shows how many years the birthday or
@@ -7131,7 +7149,7 @@ msgstr "Participa_nți…"
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1362 ../src/mail/mail-config.ui.h:68
#: ../src/plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:549
../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:831
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:34
../src/plugins/sender-validation/sender-validation.c:503
-#: ../src/plugins/templates/templates.c:469 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1052
../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:11
+#: ../src/plugins/templates/templates.c:469 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1098
../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:11
msgid "_Edit"
msgstr "_Editare"
@@ -7786,7 +7804,7 @@ msgstr "Fără rezumat"
#: ../src/mail/e-mail-folder-sort-order-dialog.c:751 ../src/mail/e-mail-notes.c:1015
../src/mail/em-filter-editor.c:45
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1487 ../src/mail/em-subscription-editor.c:1734
#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:307 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:354
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:882 ../src/smime/gui/certificate-manager.c:2173
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:921 ../src/smime/gui/certificate-manager.c:2173
msgid "_Close"
msgstr "În_chide"
@@ -7797,30 +7815,30 @@ msgstr "Închide fereastra curentă"
#. copy menu item
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2100 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:806
../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1072
#: ../src/e-util/e-text.c:2065 ../src/e-util/e-web-view.c:468 ../src/mail/e-mail-browser.c:173
-#: ../src/mail/mail.error.xml.h:147 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:903
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:147 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:942
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiază"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2102 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:203
../src/e-util/e-focus-tracker.c:259
#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:312 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:807 ../src/e-util/e-web-view.c:470
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:1992 ../src/mail/e-mail-browser.c:175 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:905
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:1992 ../src/mail/e-mail-browser.c:175 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:944
msgid "Copy the selection"
msgstr "Copiază selecția"
#. cut menu item
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2107 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:801
../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1079
-#: ../src/e-util/e-text.c:2051 ../src/mail/e-mail-browser.c:180 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:910
+#: ../src/e-util/e-text.c:2051 ../src/mail/e-mail-browser.c:180 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:949
msgid "Cu_t"
msgstr "_Taie"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2109 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:196
../src/e-util/e-focus-tracker.c:252
#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:306 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:802 ../src/e-util/e-web-view.c:2001
-#: ../src/mail/e-mail-browser.c:182 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:912
+#: ../src/mail/e-mail-browser.c:182 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:951
msgid "Cut the selection"
msgstr "Decupează selecția"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2116 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:217
../src/e-util/e-focus-tracker.c:273
-#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:817 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:919
+#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:817 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:958
msgid "Delete the selection"
msgstr "Șterge această selecție"
@@ -7830,34 +7848,34 @@ msgstr "Consultați ajutorul"
#. paste menu item
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2128 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:811
../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1086
-#: ../src/e-util/e-text.c:2077 ../src/mail/e-mail-browser.c:187 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:938
+#: ../src/e-util/e-text.c:2077 ../src/mail/e-mail-browser.c:187 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:977
msgid "_Paste"
msgstr "Li_pește"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2130 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:210
../src/e-util/e-focus-tracker.c:266
#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:318 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:812 ../src/e-util/e-web-view.c:2010
-#: ../src/mail/e-mail-browser.c:189 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:940
+#: ../src/mail/e-mail-browser.c:189 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:979
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Lipește clipboard-ul"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2135 ../src/composer/e-composer-actions.c:387
../src/mail/e-mail-reader.c:2749
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2135 ../src/composer/e-composer-actions.c:387
../src/mail/e-mail-reader.c:2757
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1319
../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1333
msgid "_Print…"
msgstr "Ti_părește…"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2142 ../src/mail/e-mail-reader.c:2756
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2142 ../src/mail/e-mail-reader.c:2764
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1326
../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1723
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:838
../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1067
msgid "Pre_view…"
msgstr "Pre_vizualizare…"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2149 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:821
../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1100
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:485 ../src/mail/e-mail-browser.c:194 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1015
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:485 ../src/mail/e-mail-browser.c:194 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1054
msgid "Select _All"
msgstr "Selectează to_ate"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2151 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:224
../src/e-util/e-focus-tracker.c:280
-#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:822 ../src/mail/e-mail-browser.c:196
../src/shell/e-shell-window-actions.c:1017
+#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:822 ../src/mail/e-mail-browser.c:196
../src/shell/e-shell-window-actions.c:1056
msgid "Select all text"
msgstr "Selectează tot textul"
@@ -7867,7 +7885,7 @@ msgstr "_Clasificare"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2186 ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1123
#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:333 ../src/mail/e-mail-browser.c:210
../src/mail/e-mail-notes.c:1029
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1059
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1105
msgid "_File"
msgstr "_Fișier"
@@ -7880,7 +7898,7 @@ msgid "_Options"
msgstr "_Opțiuni"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2214 ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1165
../src/mail/e-mail-browser.c:224
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1102 ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1641
../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:3
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1148 ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1641
../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:3
msgid "_View"
msgstr "_Vizualizare"
@@ -10449,11 +10467,11 @@ msgstr "_Mesaj nou"
msgid "Open New Message window"
msgstr "Deschide fereastra Mesaj nou"
-#: ../src/composer/e-composer-actions.c:347 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:952
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:347 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:991
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferințe"
-#: ../src/composer/e-composer-actions.c:349 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:954
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:349 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:993
msgid "Configure Evolution"
msgstr "Configurare Evolution"
@@ -12059,7 +12077,7 @@ msgstr "Alegeți o culoare personalizată"
#: ../src/e-util/e-color-combo.c:476 ../src/e-util/e-html-editor.c:127
../src/mail/e-mail-account-tree-view.c:135
#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:540 ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:704
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:4881 ../src/mail/mail-config.ui.h:78
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:4889 ../src/mail/mail-config.ui.h:78
msgid "Default"
msgstr "Implicit"
@@ -14804,7 +14822,7 @@ msgstr "C_ea mai bună potrivire"
msgid "Format Column_s…"
msgstr "Formatează coloan_e…"
-#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1661 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1239
+#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1661 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1285
msgid "Custo_mize Current View…"
msgstr "Perso_nalizează vizualizarea curentă…"
@@ -15045,11 +15063,11 @@ msgstr "Salvează _imaginea…"
msgid "Save the image to a file"
msgstr "Salvează imaginea într-un fișier"
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:475 ../src/mail/e-mail-browser.c:201 ../src/mail/e-mail-reader.c:2826
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:475 ../src/mail/e-mail-browser.c:201 ../src/mail/e-mail-reader.c:2834
msgid "Search _Web…"
msgstr "Caută pe _web…"
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:477 ../src/mail/e-mail-browser.c:203 ../src/mail/e-mail-reader.c:2828
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:477 ../src/mail/e-mail-browser.c:203 ../src/mail/e-mail-reader.c:2836
msgid "Search the Web with the selected text"
msgstr "Caută pe Web după textul selectat"
@@ -15730,8 +15748,8 @@ msgstr "Server POP3"
msgid "SMTP server"
msgstr "Server SMTP"
-#: ../src/mail/e-mail-browser.c:168 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:877
../src/shell/e-shell-window-actions.c:884
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:891
+#: ../src/mail/e-mail-browser.c:168 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:916
../src/shell/e-shell-window-actions.c:923
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:930
msgid "Close this window"
msgstr "Închide această fereastră"
@@ -16119,7 +16137,7 @@ msgid "Select"
msgstr "Selectează"
#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:682 ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:780
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:980
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1019
msgid "_Clear"
msgstr "_Curăță"
@@ -16384,7 +16402,7 @@ msgstr "De făcu_t"
msgid "_Later"
msgstr "Mai _târziu"
-#: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:153 ../src/mail/e-mail-reader.c:905
../src/mail/em-folder-properties.c:1170
+#: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:153 ../src/mail/e-mail-reader.c:913
../src/mail/em-folder-properties.c:1170
msgid "Add Label"
msgstr "Adaugă etichetă"
@@ -16465,660 +16483,660 @@ msgstr "Anteturi"
msgid "Page %d of %d"
msgstr "Pagina %d din %d"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:357 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:65
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:358 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:65
msgid "Move to Folder"
msgstr "Mută in dosar"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:357 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:66
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:358 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:66
msgid "Copy to Folder"
msgstr "Copiază în dosar"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:361 ../src/mail/em-folder-utils.c:568 ../src/mail/mail.error.xml.h:153
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:362 ../src/mail/em-folder-utils.c:568 ../src/mail/mail.error.xml.h:153
msgid "_Move"
msgstr "_Mută"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:361 ../src/mail/em-folder-utils.c:568
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:362 ../src/mail/em-folder-utils.c:568
msgid "C_opy"
msgstr "C_opiază"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:609
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:617
msgid "Deleting message note…"
msgstr "Se șterge nota mesajului…"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:1609 ../src/mail/e-mail-reader.c:1900 ../src/mail/e-mail-reader.c:1940
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:1617 ../src/mail/e-mail-reader.c:1908 ../src/mail/e-mail-reader.c:1948
msgid "_Do not ask me again."
msgstr "Nu mă întreba _din nou."
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:1946
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:1954
msgid "_Always ignore Reply-To: for mailing lists."
msgstr "Ignoră întotdeaun_a dialogul „Răspunde-la”: pentru listele de discuții."
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2150
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2158
msgid "Failed to retrieve message:"
msgstr "Nu s-a putut prelua mesajul:"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2196 ../src/mail/e-mail-reader.c:3697
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2204 ../src/mail/e-mail-reader.c:3705
#, c-format
msgid "Retrieving message “%s”"
msgstr "Se obține mesajul „%s”"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2397
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2405
msgid "A_dd Sender to Address Book"
msgstr "A_daugă expeditorul în agendă"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2399
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2407
msgid "Add sender to address book"
msgstr "Adaugă expeditorul în agendă"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2404
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2412
msgid "_Archive…"
msgstr "_Arhivează…"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2406
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2414
msgid "Move selected messages to the Archive folder for the account"
msgstr "Mută mesajele selectate în dosarul „Arhivă” al contului"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2411
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2419
msgid "Check for _Junk"
msgstr "Verifică de _spam"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2413
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2421
msgid "Filter the selected messages for junk status"
msgstr "Filtrează mesajele selectate după starea de spam"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2418
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2426
msgid "Assign C_olor…"
msgstr "Atribuie cul_oare…"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2420
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2428
msgid "Assign color for the selected messages"
msgstr "Atribuie o culoare pentru mesajele selectate"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2425
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2433
msgid "Unse_t Color"
msgstr "Des_tabilește culoarea"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2427
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2435
msgid "Unset color for the selected messages"
msgstr "Destabilește culoarea pentru mesajele selectate"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2432
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2440
msgid "_Copy to Folder…"
msgstr "_Copiază în dosar…"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2434
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2442
msgid "Copy selected messages to another folder"
msgstr "Copiază mesajele selectate în alt dosar"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2439
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2447
msgid "_Delete Message"
msgstr "Ș_terge mesaj"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2441
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2449
msgid "Mark the selected messages for deletion"
msgstr "Marchează mesajele selectate pentru ștergere"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2446
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2454
msgid "_Add note…"
msgstr "_Adaugă notă…"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2448
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2456
msgid "Add a note for the selected message"
msgstr "Adaugă notă pentru mesajul selectat"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2453
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2461
msgid "Delete no_te"
msgstr "Șterge no_tă"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2455
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2463
msgid "Delete the note for the selected message"
msgstr "Șterge nota pentru mesajul selectat"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2460
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2468
msgid "_Edit note…"
msgstr "_Editează nota…"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2462
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2470
msgid "Edit a note for the selected message"
msgstr "Editează o notă pentru mesajul selectat"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2467
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2475
msgid "Create a Filter Rule for Mailing _List…"
msgstr "Creează o regulă de filtrare pentru _lista de discuții…"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2469
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2477
msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
msgstr "Creează o regulă pentru a filtra mesajele pentru această listă de discuții"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2474
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2482
msgid "Create a Filter Rule for _Recipients…"
msgstr "Creează o regulă de filtrare pentru _destinatari…"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2476
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2484
msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
msgstr "Creează o regulă pentru a filtra mesajele pentru acești destinatari"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2481
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2489
msgid "Create a Filter Rule for Se_nder…"
msgstr "Creează o regulă de filtrare pentru e_xpeditor…"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2483
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2491
msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
msgstr "Creează o regulă pentru a filtra mesajele de la acest expeditor"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2488
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2496
msgid "Create a Filter Rule for _Subject…"
msgstr "Creează o regulă de filtrare pentru _subiect…"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2490
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2498
msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
msgstr "Creează o regulă pentru a filtra mesajele cu acest subiect"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2495
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2503
msgid "A_pply Filters"
msgstr "A_plică filtrele"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2497
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2505
msgid "Apply filter rules to the selected messages"
msgstr "Aplică regulile de filtrare pe mesajele selectate"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2502
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2510
msgid "_Find in Message…"
msgstr "_Caută în mesaj…"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2504
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2512
msgid "Search for text in the body of the displayed message"
msgstr "Caută textul în corpul mesajului afișat"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2509
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2517
msgid "_Clear Flag"
msgstr "Ș_terge fanion"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2511
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2519
msgid "Remove the follow-up flag from the selected messages"
msgstr "Elimină marcajul de urmărire pentru mesajele selectate"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2516
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2524
msgid "_Flag Completed"
msgstr "_Fanion completat"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2518
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2526
msgid "Set the follow-up flag to completed on the selected messages"
msgstr "Definește marcajul de urmărire pentru mesajele selectate"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2523
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2531
msgid "Follow _Up…"
msgstr "_Urmărește…"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2525
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2533
msgid "Flag the selected messages for follow-up"
msgstr "Marchează mesajele selectate pentru urmărire"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2530 ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:431
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2538 ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:431
msgid "_Attached"
msgstr "_Atașate"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2532 ../src/mail/e-mail-reader.c:2539
../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:433
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2540 ../src/mail/e-mail-reader.c:2547
../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:433
msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
msgstr "Înaintează mesajul selectat ca fișier atașat"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2537
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2545
msgid "Forward As _Attached"
msgstr "Înaintează ca fișier _atașat"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2544 ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:438
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2552 ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:438
msgid "_Inline"
msgstr "_Inclus"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2546 ../src/mail/e-mail-reader.c:2553
../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:440
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2554 ../src/mail/e-mail-reader.c:2561
../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:440
msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
msgstr "Înaintează mesajul selectat în corpul unui nou mesaj"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2551
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2559
msgid "Forward As _Inline"
msgstr "Înaintează ca _inclus"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2558 ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:445
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2566 ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:445
msgid "_Quoted"
msgstr "_Cotat"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2560 ../src/mail/e-mail-reader.c:2567
../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:447
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2568 ../src/mail/e-mail-reader.c:2575
../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:447
msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
msgstr "Înaintează mesajul selectat cotat ca răspuns"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2565
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2573
msgid "Forward As _Quoted"
msgstr "Înaintează ca _citat"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2572
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2580
msgid "_New Label"
msgstr "Etichetă _nouă"
#. Translators: "None" is used in the message label context menu.
#. * It removes all labels from the selected messages.
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2581
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2589
msgid "N_one"
msgstr "_Fără"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2588
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2596
msgid "_Load Images"
msgstr "Încarcă _imaginile"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2590
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2598
msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
msgstr "Forțează încărcarea imaginilor în HTML"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2595 ../src/mail/e-mail-reader.c:3021
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2603 ../src/mail/e-mail-reader.c:3029
msgid "_Ignore Subthread"
msgstr "_Ignoră subdiscuția"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2597
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2605
msgid "Mark new mails in a subthread as read automatically"
msgstr "Marchează automat emailurile noi dintr-un subgrup ca citite"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2602 ../src/mail/e-mail-reader.c:3025
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2610 ../src/mail/e-mail-reader.c:3033
msgid "_Ignore Thread"
msgstr "_Ignoră discuția"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2604
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2612
msgid "Mark new mails in this thread as read automatically"
msgstr "Marchează automat emailurile noi din acest grup ca citite"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2609
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2617
msgid "_Important"
msgstr "_Important"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2611
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2619
msgid "Mark the selected messages as important"
msgstr "Marchează mesajele selectate ca importante"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2616
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2624
msgid "_Junk"
msgstr "_Spam"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2618
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2626
msgid "Mark the selected messages as junk"
msgstr "Marchează mesajele selectate ca spam"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2623
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2631
msgid "_Not Junk"
msgstr "_Non-spam"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2625
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2633
msgid "Mark the selected messages as not being junk"
msgstr "Marchează mesajele selectate ca non-spam"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2630
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2638
msgid "_Read"
msgstr "_Citește"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2632
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2640
msgid "Mark the selected messages as having been read"
msgstr "Marchează mesajele selectate ca citite"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2637 ../src/mail/e-mail-reader.c:3045
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2645 ../src/mail/e-mail-reader.c:3053
msgid "Do not _Ignore Subthread"
msgstr "Nu _ignora subdiscuția"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2639
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2647
msgid "Do not mark new mails in a subthread as read automatically"
msgstr "Nu marca automat emailurile noi dintr-un subgrup ca citite"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2644 ../src/mail/e-mail-reader.c:3049
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2652 ../src/mail/e-mail-reader.c:3057
msgid "Do not _Ignore Thread"
msgstr "Nu _ignora discuția"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2646
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2654
msgid "Do not mark new mails in this thread as read automatically"
msgstr "Nu marca automat emailurile noi din acest grup ca citite"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2651
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2659
msgid "Uni_mportant"
msgstr "Nei_mportant"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2653
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2661
msgid "Mark the selected messages as unimportant"
msgstr "Marchează mesajele selectate ca neimportante"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2658
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2666
msgid "_Unread"
msgstr "N_ecitit"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2660
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2668
msgid "Mark the selected messages as not having been read"
msgstr "Marchează mesajele selectate ca necitite"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2665 ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:417
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2673 ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:417
msgid "_Edit as New Message…"
msgstr "_Editare ca mesaj nou…"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2667 ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:419
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2675 ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:419
msgid "Open the selected messages in the composer for editing"
msgstr "Deschide mesajele selectate în compositor pentru editare"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2672
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2680
msgid "Compose _New Message"
msgstr "Compune mesaj _nou"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2674
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2682
msgid "Open a window for composing a mail message"
msgstr "Deschide o fereastră pentru a compune un mesaj nou"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2679
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2687
msgid "_Open in New Window"
msgstr "_Deschide în fereastră nouă"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2681
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2689
msgid "Open the selected messages in a new window"
msgstr "Deschide mesajele selectate într-o fereastră nouă"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2686
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2694
msgid "_Move to Folder…"
msgstr "Mută în dosar…"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2688
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2696
msgid "Move selected messages to another folder"
msgstr "Mută mesajele selectate în alt dosar"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2693
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2701
msgid "_Next Message"
msgstr "Următorul me_saj"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2695
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2703
msgid "Display the next message"
msgstr "Afișează următorul mesaj"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2700
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2708
msgid "Next _Important Message"
msgstr "Următorul mesaj _important"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2702
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2710
msgid "Display the next important message"
msgstr "Afișează următorul mesaj important"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2707
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2715
msgid "Next _Thread"
msgstr "Următoarea _discuție"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2709
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2717
msgid "Display the next thread"
msgstr "Afișează următoarea discuție"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2714
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2722
msgid "Next _Unread Message"
msgstr "_Următorul mesaj necitit"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2716
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2724
msgid "Display the next unread message"
msgstr "Afișează următorul mesaj necitit"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2721
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2729
msgid "_Previous Message"
msgstr "Mesajul _precedent"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2723
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2731
msgid "Display the previous message"
msgstr "Afișează mesajul precedent"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2728
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2736
msgid "Pr_evious Important Message"
msgstr "Pr_ecedentul mesaj important"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2730
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2738
msgid "Display the previous important message"
msgstr "Afișează mesajul precedent important"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2735
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2743
msgid "Previous T_hread"
msgstr "_Firul de discuție anterior"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2737
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2745
msgid "Display the previous thread"
msgstr "Afișează firul de discuție anterior"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2742
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2750
msgid "P_revious Unread Message"
msgstr "P_recedentul mesaj necitit"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2744
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2752
msgid "Display the previous unread message"
msgstr "Afișează mesajul necitit precedent"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2751
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2759
msgid "Print this message"
msgstr "Tipărește acest mesaj"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2758
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2766
msgid "Preview the message to be printed"
msgstr "Previzualizează mesajul ce va fi tipărit"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2763 ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:452
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2771 ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:452
msgid "Re_direct"
msgstr "Re_directează"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2765 ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:454
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2773 ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:454
msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
msgstr "Redirectează (bounce) mesajul selectat la altcineva"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2770
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2778
msgid "Remo_ve Attachments"
msgstr "Eli_mină fișierele atașate"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2772
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2780
msgid "Remove attachments"
msgstr "Elimină fișierele atașate"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2777
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2785
msgid "Remove Du_plicate Messages"
msgstr "Elimină mesajele du_plicate"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2779
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2787
msgid "Checks selected messages for duplicates"
msgstr "Verifică mesajele selectate pentru duplicate"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2784 ../src/mail/em-composer-utils.c:4075 ../src/mail/mail.error.xml.h:28
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2792 ../src/mail/em-composer-utils.c:4075 ../src/mail/mail.error.xml.h:28
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1452
../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:396
msgid "Reply to _All"
msgstr "Răspunde _tuturor"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2786 ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:398
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2794 ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:398
msgid "Compose a reply to all the recipients of the selected message"
msgstr "Compune un răspuns pentru toți destinatarii mesajelor selectate"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2791
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2799
msgid "Al_ternative Reply…"
msgstr "Răspuns al_ternativ…"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2793
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2801
msgid "Choose reply options for the selected message"
msgstr "Alege opțiuni de răspuns pentru mesajul selectat"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2798 ../src/mail/em-composer-utils.c:4070 ../src/mail/mail.error.xml.h:26
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2806 ../src/mail/em-composer-utils.c:4070 ../src/mail/mail.error.xml.h:26
#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:403
msgid "Reply to _List"
msgstr "Răspunde _listei"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2800 ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:405
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2808 ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:405
msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
msgstr "Compune un mesaj pentru lista de email a mesajului selectat"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2805 ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:410
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2813 ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:410
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "_Răspunde expeditorului"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2807 ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:412
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2815 ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:412
msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
msgstr "Compune un răspuns pentru expeditorul acestui mesaj"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2812
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2820
msgid "Repl_y with Template"
msgstr "Răspund_e cu șablon"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2819
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2827
msgid "_Save as mbox…"
msgstr "_Salvează ca mbox…"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2821
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2829
msgid "Save selected messages as an mbox file"
msgstr "Salvează mesajele selectate ca fișier mbox"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2833
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2841
msgid "_Message Source"
msgstr "Sursă _mesaj"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2835
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2843
msgid "Show the raw email source of the message"
msgstr "Arată sursa primară a mesajului"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2847
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2855
msgid "_Undelete Message"
msgstr "_Recuperează mesaj"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2849
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2857
msgid "Undelete the selected messages"
msgstr "Recuperează mesajele selectate"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2854
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2862
msgid "_Normal Size"
msgstr "Dimensiune _normală"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2856
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2864
msgid "Reset the text to its original size"
msgstr "Definește textul la dimensiunea originală"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2861
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2869
msgid "_Zoom In"
msgstr "_Mărește"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2863
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2871
msgid "Increase the text size"
msgstr "Mărește dimensiunea textului"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2870
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2878
msgid "Decrease the text size"
msgstr "Micșorează dimensiunea textului"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2877
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2885
msgid "Cre_ate"
msgstr "Cree_ază"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2884
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2892
msgid "Ch_aracter Encoding"
msgstr "Codare c_aractere"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2891 ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:424
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2899 ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:424
msgid "F_orward As"
msgstr "Î_naintează ca"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2898
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2906
msgid "_Label"
msgstr "_Etichetă"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2905
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2913
msgid "_Group Reply"
msgstr "Răspunde _grupului"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2912
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2920
msgid "_Go To"
msgstr "_Du-te la"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2919
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2927
msgid "Mar_k As"
msgstr "Mar_chează ca"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2926
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2934
msgid "_Message"
msgstr "_Mesaj"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2933
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2941
msgid "_Zoom"
msgstr "_Mărește"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2943
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2951
msgid "Create a Search Folder from Mailing _List…"
msgstr "Creează un dosar de căutare din _lista de discuții…"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2945
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2953
msgid "Create a search folder for this mailing list"
msgstr "Creează un dosar de căutare pentru această listă de discuții"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2950
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2958
msgid "Create a Search Folder from Recipien_ts…"
msgstr "Creează un dosar de căutare din Des_tinatari…"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2952
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2960
msgid "Create a search folder for these recipients"
msgstr "Creează un dosar de căutare pentru acești destinatari"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2957
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2965
msgid "Create a Search Folder from Sen_der…"
msgstr "Creează un dosar de căutare din expe_ditor…"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2959
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2967
msgid "Create a search folder for this sender"
msgstr "Creează un dosar de căutare pentru acest expeditor"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2964
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2972
msgid "Create a Search Folder from S_ubject…"
msgstr "Creează un dosar de căutare din s_ubiect…"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2966
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2974
msgid "Create a search folder for this subject"
msgstr "Creează un dosar de căutare pentru acest subiect"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3013
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3021
msgid "Mark for Follo_w Up…"
msgstr "Marchează pentru _urmare…"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3029
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3037
msgid "Mark as _Important"
msgstr "Marchează ca _important"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3033
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3041
msgid "Mark as _Junk"
msgstr "Marchează ca _spam"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3037
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3045
msgid "Mark as _Not Junk"
msgstr "Marchează ca _non-spam"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3041
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3049
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "Marchează ca _citit"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3053
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3061
msgid "Mark as Uni_mportant"
msgstr "Marchează ca nei_mportant"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3057
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3065
msgid "Mark as _Unread"
msgstr "Marchează ca _necitit"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3109
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3117
msgid "_Caret Mode"
msgstr "Mod cu _cursor"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3111
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3119
msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
msgstr "Arată un cursor clipitor în corpul mesajelor afișate"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3117
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3125
msgid "All Message _Headers"
msgstr "Toate a_ntetele mesajului"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3119
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3127
msgid "Show messages with all email headers"
msgstr "Arată mesajele cu toate anteturile de email"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3703
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3711
msgid "Retrieving message"
msgstr "Se obține mesajul"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5073 ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:389
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5081 ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:389
msgid "_Forward"
msgstr "Îna_intează"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5074 ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:391
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5082 ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:391
msgid "Forward the selected message to someone"
msgstr "Înainteaza mesajul selectat către cineva"
@@ -17126,27 +17144,27 @@ msgstr "Înainteaza mesajul selectat către cineva"
#. * (if possible and if that configuration option is enabled), or else
#. * it will reply to all. The word "Group" was chosen because it covers
#. * either of those, without too strongly implying one or the other.
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5093
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5101
msgid "Group Reply"
msgstr "Răspunde grupului"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5094
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5102
msgid "Reply to the mailing list, or to all recipients"
msgstr "Răspunde către lista de discuții sau către toți desinatarii"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5160 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:67
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5168 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:67
msgid "Delete"
msgstr "Șterge"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5172 ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1249
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5180 ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1249
msgid "Next"
msgstr "Înainte"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5176 ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1242
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5184 ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1242
msgid "Previous"
msgstr "Înapoi"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5185 ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:9
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5193 ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:9
msgid "Reply"
msgstr "Răspunde"
@@ -25181,7 +25199,7 @@ msgstr ""
"Jobava <jobaval10n gmail com>, 2015\n"
"Adelin Șerbănescu <sadelin106 gmail com>, 2018\n"
"Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>, 2019\n"
-"Florentina Mușat <florentina [dot] musat [dot] 28 [at] gmail [dot] com>, 2020"
+"Florentina Mușat <florentina [dot] musat [dot] 28 [at] gmail [dot] com>, 2020-2021"
#: ../src/shell/e-shell-utils.c:354
msgid "Website"
@@ -25203,291 +25221,299 @@ msgstr "Bug Buddy nu este instalat."
msgid "Bug Buddy could not be run."
msgstr "Bug Buddy nu a putut fi rulat."
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:851
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:890
msgid "Collect_ion Account"
msgstr "Cont de colecț_are"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:853
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:892
msgid "Create a new collection account"
msgstr "Creează un cont nou de colectare"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:861
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:900
msgid "_About"
msgstr "_Despre"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:863
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:902
msgid "Show information about Evolution"
msgstr "Arată informațiile despre Evolution"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:868
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:907
msgid "_Accounts"
msgstr "_Conturi"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:870
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:909
msgid "Configure Evolution Accounts"
msgstr "Configurează conturile Evolution"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:875 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:889
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:914 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:928
msgid "_Close Window"
msgstr "În_chide fereastra"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:896
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:935
msgid "_Contents"
msgstr "_Conținut"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:898
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:937
msgid "Open the Evolution User Guide"
msgstr "Deschide ghidul utilizatorului Evolution"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:924
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:963
msgid "I_mport…"
msgstr "I_mportă…"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:926
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:965
msgid "Import data from other programs"
msgstr "Importă datele de la alte programe"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:931
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:970
msgid "New _Window"
msgstr "_Fereastră nouă"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:933
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:972
msgid "Create a new window displaying this view"
msgstr "Creează o fereastră nouă care afișează această vizualizare"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:945
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:984
msgid "Available Cate_gories"
msgstr "Cate_gorii disponibile"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:947
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:986
msgid "Manage available categories"
msgstr "Gestionează categoriile disponibile"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:959
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:998
msgid "_Quit"
msgstr "_Ieșire"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:961
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1000
msgid "Exit the program"
msgstr "Ieșiți din program"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:966
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1005
msgid "_Saved Searches"
msgstr "Căutări _salvate"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:973
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1012
msgid "_Advanced Search…"
msgstr "Căut_are avansată…"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:975
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1014
msgid "Construct a more advanced search"
msgstr "Construiește o căutare mai avansată"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:982
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1021
msgid "Clear the current search parameters"
msgstr "Curăță parametrii de căutare actuali"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:987
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1026
msgid "_Edit Saved Searches…"
msgstr "_Editează căutările salvate…"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:989
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1028
msgid "Manage your saved searches"
msgstr "Gestionați căutările salvate"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:996
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1035
msgid "Click here to change the search type"
msgstr "Click aici pentru modifica tipul de căutare"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1001
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1040
msgid "_Find Now"
msgstr "_Caută acum"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1003
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1042
msgid "Execute the current search parameters"
msgstr "Execută parametrii de căutare curenți"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1008
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1047
msgid "_Save Search…"
msgstr "_Salvează căutarea…"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1010
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1049
msgid "Save the current search parameters"
msgstr "Salvează parametrii de căutare curenți"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1022
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1061
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "Scurtături de _tastatură"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1024
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1063
msgid "Show keyboard shortcuts"
msgstr "Arată scurtăturile de tastatură"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1029
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1068
+msgid "Show _WebKit GPU information"
+msgstr "Arată informațiile GPU _WebKit"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1070
+msgid "Show WebKit GPU information page in the preview panel"
+msgstr "Arată pagina cu informații despre GPU WebKit în panoul de previzualizare"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1075
msgid "Submit _Bug Report…"
msgstr "Trimite raportul de _defecțiune…"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1031
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1077
msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
msgstr "Trimite un raport de defecțiune utilizând Bug Buddy"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1036
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1082
msgid "_Work Offline"
msgstr "_Lucrează deconectat"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1038
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1084
msgid "Put Evolution into offline mode"
msgstr "Plasează Evolution în modul deconectat"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1043
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1089
msgid "_Work Online"
msgstr "_Muncește offline"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1045
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1091
msgid "Put Evolution into online mode"
msgstr "Plasează Evolution în modul conectat"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1073
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1119
msgid "Lay_out"
msgstr "_Aranjament"
#. Translators: This is a New menu item caption, under File->New
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1081
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1127
msgid "_New"
msgstr "_Nou"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1088
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1134
msgid "_Search"
msgstr "_Caută"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1095
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1141
msgid "_Switcher Appearance"
msgstr "Aspect _comutator"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1109
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1155
msgid "_Window"
msgstr "_Fereastră"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1138
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1184
msgid "Show _Menu Bar"
msgstr "Arată bara de _meniu"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1140
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1186
msgid "Show the menu bar"
msgstr "Arată bara de meniu"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1146
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1192
msgid "Show Side _Bar"
msgstr "Arată _bara laterală"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1148
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1194
msgid "Show the side bar"
msgstr "Arată bara laterală"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1154
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1200
msgid "Show _Buttons"
msgstr "Arată butoanele"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1156
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1202
msgid "Show the switcher buttons"
msgstr "Arată butoanele comutatorului"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1162
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1208
msgid "Show _Status Bar"
msgstr "Arată bara de _stare"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1164
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1210
msgid "Show the status bar"
msgstr "Arată bara de stare"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1170
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1216
msgid "Show _Tool Bar"
msgstr "Arată bara de unel_te"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1172
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1218
msgid "Show the tool bar"
msgstr "Arată bara de unelte"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1194
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1240
msgid "_Icons Only"
msgstr "Doar _iconițe"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1196
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1242
msgid "Display window buttons with icons only"
msgstr "Afișează butoanele ferestrei doar cu iconițe"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1201
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1247
msgid "_Text Only"
msgstr "Doar _text"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1203
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1249
msgid "Display window buttons with text only"
msgstr "Afișează butoanele ferestrei doar cu text"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1208
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1254
msgid "Icons _and Text"
msgstr "Iconițe ș_i text"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1210
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1256
msgid "Display window buttons with icons and text"
msgstr "Afișează butoanele ferestrei cu iconițe și text"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1215
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1261
msgid "Tool_bar Style"
msgstr "Stil _bară de unelte"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1217
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1263
msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting"
msgstr "Afișează butoanele ferestrei utilizând configurarea barei de unelte a desktopului"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1225
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1271
msgid "Delete Current View"
msgstr "Șterge _vizualizarea curentă"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1232
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1278
msgid "Save Custom View…"
msgstr "Salvează vizualizarea personalizată…"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1234
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1280
msgid "Save current custom view"
msgstr "Salvează vizualizarea personalizată curentă"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1248
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1294
msgid "C_urrent View"
msgstr "Vizualizare c_urentă"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1258
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1304
msgid "Custom View"
msgstr "Vizualizare personalizată"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1260
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1306
msgid "Current view is a customized view"
msgstr "Vizualizarea curentă este o vizualizare personalizată"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1268
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1314
msgid "Page Set_up…"
msgstr "_Stabilire pagină…"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1270
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1316
msgid "Change the page settings for your current printer"
msgstr "Modifică configurările paginii pentru imprimanta curentă"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1640
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1691
#, c-format
msgid "Switch to %s"
msgstr "Comută la %s"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1764
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1815
#, c-format
msgid "Select view: %s"
msgstr "Selectează vizualizarea: %s"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1781
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1832
#, c-format
msgid "Delete view: %s"
msgstr "Șterge vizualizarea: %s"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1896
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1947
msgid "Execute these search parameters"
msgstr "Execută acești parametri de căutare"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]