[gnome-nibbles] Update Catalan translation
- From: Jordi Mas <jmas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-nibbles] Update Catalan translation
- Date: Tue, 5 Jan 2021 18:28:20 +0000 (UTC)
commit 3fbead11d4e99317e70234a67a9a4b77da9f89d8
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date: Tue Jan 5 19:28:14 2021 +0100
Update Catalan translation
po/ca.po | 347 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 file changed, 234 insertions(+), 113 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 8ac55f5c..34e478f7 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -43,9 +43,9 @@ msgid ""
"careful: if they become too large, you won’t have much room for movement."
msgstr ""
"Controleu un cuc en la seva recerca per menjar bonificacions i ser més "
-"llarg. Supereu els cucs enemics, mentre mengeu dònuts i gelats per augmentar "
-"de mida. Cada cuc té deu vides i perd una en xocar contra una paret, un "
-"altre cuc o contra si mateix. Els cucs enemics volen les mateixes "
+"llarg. Supereu els cucs enemics, mentre mengeu dònuts i gelats per a "
+"augmentar de mida. Cada cuc té deu vides i perd una en xocar contra una "
+"paret, un altre cuc o contra si mateix. Els cucs enemics volen les mateixes "
"bonificacions que vós, així que aneu amb compte: si es tornen massa grans, "
"no tindreu gaire espai per a moure-us."
@@ -64,8 +64,8 @@ msgid ""
"Play on your own against up to five enemy worms, or share your keyboard to "
"play with a friend."
msgstr ""
-"Jugueu tot sol contra fins a 5 cucs enemics, o compartiu el teclat per jugar "
-"amb un amic."
+"Jugueu tot sol contra fins a 5 cucs enemics, o compartiu el teclat per a "
+"jugar amb un amic."
#: data/org.gnome.Nibbles.appdata.xml.in:53
msgid "The GNOME Project"
@@ -73,13 +73,15 @@ msgstr "El projecte GNOME"
#. Translators: title of the window, as displayed by the window manager
#. Translators: title of the window, as displayed in the headerbar
-#. Translators: name of the program, as seen in the headerbar, in GNOME Shell, or in the about dialog
+#. Translators: name of the program, as seen in the headerbar, in GNOME Shell,
+#. or in the about dialog
#: data/org.gnome.Nibbles.desktop.in:3 data/ui/nibbles.ui:57
#: data/ui/nibbles.ui:65 src/gnome-nibbles.vala:24
msgid "Nibbles"
msgstr "Nibbles"
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
+#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Nibbles.desktop.in:6
msgid "game;snake;board;"
msgstr "joc;serp;tauler;"
@@ -115,7 +117,7 @@ msgstr "És això la primera execució"
#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:29
msgid "Setting to decide whether to show first-run hint dialog or not."
msgstr ""
-"Configuració per decidir si mostrar una pista de primera execució o no."
+"Configuració per a decidir si mostrar una pista de primera execució o no."
#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:34
msgid "Size of game tiles"
@@ -127,11 +129,11 @@ msgstr "Mida de les fitxes del joc."
#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:40
msgid "Game level to start on"
-msgstr "Nivell per començar"
+msgstr "Nivell per a començar"
#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:41
msgid "Game level to start on."
-msgstr "Nivell per començar."
+msgstr "Nivell per a començar."
#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:46
msgid "Worms movement speed"
@@ -190,8 +192,8 @@ msgstr "Color del cuc"
msgid "Color to use for worm."
msgstr "Color del cuc."
-#
-#. Translators: in the Preferences dialog, label of an option (available for each playable worm) for
changing the key to move the given worm up
+#. Translators: in the Preferences dialog, label of an option (available for
+#. each playable worm) for changing the key to move the given worm up
#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:80 data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:107
#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:134
#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:161
@@ -206,9 +208,10 @@ msgstr "Mou cap amunt"
#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:189
#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:216
msgid "Key to use for motion up."
-msgstr "Tecla a utilitzar per moure cap amunt."
+msgstr "Tecla a utilitzar per a moure cap amunt."
-#. Translators: in the Preferences dialog, label of an option (available for each playable worm) for
changing the key to move the given worm down
+#. Translators: in the Preferences dialog, label of an option (available for
+#. each playable worm) for changing the key to move the given worm down
#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:85 data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:112
#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:139
#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:166
@@ -223,9 +226,10 @@ msgstr "Mou cap avall"
#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:194
#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:221
msgid "Key to use for motion down."
-msgstr "Tecla a utilitzar per moure cap avall."
+msgstr "Tecla a utilitzar per a moure cap avall."
-#. Translators: in the Preferences dialog, label of an option (available for each playable worm) for
changing the key to move the given worm left
+#. Translators: in the Preferences dialog, label of an option (available for
+#. each playable worm) for changing the key to move the given worm left
#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:90 data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:117
#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:144
#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:171
@@ -240,9 +244,10 @@ msgstr "Mou a l'esquerra"
#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:199
#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:226
msgid "Key to use for motion left."
-msgstr "Tecla a utilitzar per moure cap a l'esquerra."
+msgstr "Tecla a utilitzar per a moure cap a l'esquerra."
-#. Translators: in the Preferences dialog, label of an option (available for each playable worm) for
changing the key to move the given worm right
+#. Translators: in the Preferences dialog, label of an option (available for
+#. each playable worm) for changing the key to move the given worm right
#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:95 data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:122
#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:149
#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:176
@@ -257,41 +262,54 @@ msgstr "Mou a la dreta"
#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:204
#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:231
msgid "Key to use for motion right."
-msgstr "Tecla a utilitzar per moure cap a la dreta."
-
-#. Translators: title of one of the panels displayed during game configuration; the panel shows the keyboard
controls of each player
-#. Translators: title of a section in the Preferences dialog (1st worm); allows to configure keyboard
controls for the worm
-#. Translators: title of a section in the Preferences dialog (2nd worm); allows to configure keyboard
controls for the worm
-#. Translators: title of a section in the Preferences dialog (3rd worm); allows to configure keyboard
controls for the worm
-#. Translators: title of a section in the Preferences dialog (4th worm); allows to configure keyboard
controls for the worm
+msgstr "Tecla a utilitzar per a moure cap a la dreta."
+
+#. Translators: title of one of the panels displayed during game configuration;
+#. the panel shows the keyboard controls of each player
+#. Translators: title of a section in the Preferences dialog (1st worm); allows
+#. to configure keyboard controls for the worm
+#. Translators: title of a section in the Preferences dialog (2nd worm); allows
+#. to configure keyboard controls for the worm
+#. Translators: title of a section in the Preferences dialog (3rd worm); allows
+#. to configure keyboard controls for the worm
+#. Translators: title of a section in the Preferences dialog (4th worm); allows
+#. to configure keyboard controls for the worm
#: data/ui/controls.ui:34 data/ui/preferences-dialog.ui:80
#: data/ui/preferences-dialog.ui:156 data/ui/preferences-dialog.ui:232
#: data/ui/preferences-dialog.ui:308
msgid "Controls"
msgstr "Controls"
-#. Translators: label of a button in the last panel displayed during game configuration (the "Controls"
one); starts the game
+#. Translators: label of a button in the last panel displayed during game
+#. configuration (the "Controls" one); starts the game
#: data/ui/controls.ui:57
msgid "_Start"
msgstr "_Comença"
-#. Translators: label of a button in a panel shown only the first time the game is launched; to see it,
launch `dconf write /org/gnome/nibbles/first-run 'true'` before launching the game
+#. Translators: label of a button in a panel shown only the first time the game
+#. is launched; to see it, launch `dconf write /org/gnome/nibbles/first-run
+#. 'true'` before launching the game
#: data/ui/first-run.ui:31
msgid "Let’s _Play"
msgstr "Som-hi"
-#. Translators: label displayed on a panel shown only the first time the game is launched; to see it, launch
`dconf write /org/gnome/nibbles/first-run 'true'` before launching the game
+#. Translators: label displayed on a panel shown only the first time the game
+#. is launched; to see it, launch `dconf write /org/gnome/nibbles/first-run
+#. 'true'` before launching the game
#: data/ui/first-run.ui:65
msgid "Welcome, worms."
msgstr "Benvinguts, cucs."
-#. Translators: label displayed on a panel shown only the first time the game is launched; to see it, launch
`dconf write /org/gnome/nibbles/first-run 'true'` before launching the game
+#. Translators: label displayed on a panel shown only the first time the game
+#. is launched; to see it, launch `dconf write /org/gnome/nibbles/first-run
+#. 'true'` before launching the game
#: data/ui/first-run.ui:75
msgid "Eat the treats before the other worms, but don’t hit anything!"
msgstr ""
"Mengeu les llaminadures abans que els altres cucs, però no colpegeu res!"
-#. Translators: header of the "Next screen" and "Previous screen" shortcuts section
+#. Translators: header of the "Next screen" and "Previous screen" shortcuts
+#. section
#: data/ui/help-overlay.ui:31
msgctxt "shortcut window"
msgid "During game setup"
@@ -303,19 +321,22 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Next screen"
msgstr "Pantalla següent"
-#. Translators: shortcut that during game setup goes back to the previous screen
+#. Translators: shortcut that during game setup goes back to the previous
+#. screen
#: data/ui/help-overlay.ui:44
msgctxt "shortcut window"
msgid "Previous screen"
msgstr "Pantalla prèvia"
-#. Translators: header of the "Start a new game" and "Pause or unpause" shortcuts section
+#. Translators: header of the "Start a new game" and "Pause or unpause"
+#. shortcuts section
#: data/ui/help-overlay.ui:54
msgctxt "shortcut window"
msgid "During a game"
msgstr "Durant una partida"
-#. Translators: shortcut that during a game opens a popup to discard current game and start a new one
+#. Translators: shortcut that during a game opens a popup to discard current
+#. game and start a new one
#: data/ui/help-overlay.ui:59
msgctxt "shortcut window"
msgid "Start a new game"
@@ -327,7 +348,8 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Pause or unpause"
msgstr "Pausa o continua"
-#. Translators: header of the "Toggle main menu," "Keyboard shortcuts," "About," and "Quit," shortcuts
section
+#. Translators: header of the "Toggle main menu," "Keyboard shortcuts,"
+#. "About," and "Quit," shortcuts section
#: data/ui/help-overlay.ui:77
msgctxt "shortcut window"
msgid "Generic"
@@ -363,156 +385,210 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Surt"
-#. Translators: toggleable entry of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt);
mutes or unmutes game sound
+#. Translators: toggleable entry of the hamburger menu (with a mnemonic that
+#. appears when pressing Alt); mutes or unmutes game sound
#: data/ui/nibbles.ui:26
msgid "_Sound"
msgstr "_So"
-#. Translators: entry of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); opens the
Scores dialog
+#. Translators: entry of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when
+#. pressing Alt); opens the Scores dialog
#: data/ui/nibbles.ui:33
msgid "_Scores"
msgstr "_Puntuació"
-#. Translators: entry of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); displays
Keyboard Shortcuts dialog
+#. Translators: entry of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when
+#. pressing Alt); displays Keyboard Shortcuts dialog
#: data/ui/nibbles.ui:40
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Dreceres de teclat"
-#. Translators: entry of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); opens the help
of the application
+#. Translators: entry of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when
+#. pressing Alt); opens the help of the application
#: data/ui/nibbles.ui:45
msgid "_Help"
msgstr "_Ajuda"
-#. Translators: entry of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); opens the
About dialog
+#. Translators: entry of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when
+#. pressing Alt); opens the About dialog
#: data/ui/nibbles.ui:50
msgid "_About Nibbles"
msgstr "Quant al Nibbles"
-#. Translators: label of a button of the headerbar, visible during a game (with a mnemonic that appears when
pressing Alt); starts a new game
-#. Translators: label of a button displayed in a MessageDialog, when the player tries to start a game while
one is running
+#. Translators: label of a button of the headerbar, visible during a game (with
+#. a mnemonic that appears when pressing Alt); starts a new game
+#. Translators: label of a button displayed in a MessageDialog, when the player
+#. tries to start a game while one is running
#: data/ui/nibbles.ui:72 src/nibbles-window.vala:412
msgid "_New Game"
msgstr "_Partida nova"
-#. Translators: label of a button of the headerbar, visible during a game (with a mnemonic that appears when
pressing Alt); pauses the game
+#. Translators: label of a button of the headerbar, visible during a game (with
+#. a mnemonic that appears when pressing Alt); pauses the game
#. Translators: label of the Pause button, when the game is running
#: data/ui/nibbles.ui:84 src/nibbles-window.vala:461
msgid "_Pause"
msgstr "_Pausa"
-#. Translators: text displayed at the bottom of the window, when the game is paused
+#. Translators: text displayed at the bottom of the window, when the game is
+#. paused
#: data/ui/nibbles.ui:178
msgid "Paused"
msgstr "Pausat"
-#. Translators: title of one of the panels displayed during game configuration; the panel allows to change
the number of human and ai worms
+#. Translators: title of one of the panels displayed during game configuration;
+#. the panel allows to change the number of human and ai worms
#: data/ui/players.ui:41
msgid "Number of players"
msgstr "Nombre de jugadors"
-#. Translators: label in one of the panels displayed during game configuration; allows to choose if the game
has 1/2/3/4 human players
+#. Translators: label in one of the panels displayed during game configuration;
+#. allows to choose if the game has 1/2/3/4 human players
#: data/ui/players.ui:56
msgid "Select the number of human players."
msgstr "Selecciona el nombre de jugadors humans."
-#. Translators: in the "Number of players" configuration screen, label of a button allowing to play a solo
game against AIs (with a mnemonic that appears when pressing Alt)
-#. Translators: in the "Number of players" configuration screen, label of a button allowing to play game
with one AI, appearing when there are 3 or 4 humans set (with a mnemonic that appears when pressing Alt)
+#. Translators: in the "Number of players" configuration screen, label of a
+#. button allowing to play a solo game against AIs (with a mnemonic that
+#. appears when pressing Alt)
+#. Translators: in the "Number of players" configuration screen, label of a
+#. button allowing to play game with one AI, appearing when there are 3 or 4
+#. humans set (with a mnemonic that appears when pressing Alt)
#: data/ui/players.ui:72 src/players.vala:35
msgid "_1"
msgstr "_1"
-#. Translators: in the "Number of players" configuration screen, label of a button allowing to play game
with 2 human players (with a mnemonic that appears when pressing Alt)
-#. Translators: in the "Number of players" configuration screen, label of a button allowing to play game
with two AIs, appearing when there are 2, 3 or 4 humans set (with a mnemonic that appears when pressing Alt)
+#. Translators: in the "Number of players" configuration screen, label of a
+#. button allowing to play game with 2 human players (with a mnemonic that
+#. appears when pressing Alt)
+#. Translators: in the "Number of players" configuration screen, label of a
+#. button allowing to play game with two AIs, appearing when there are 2, 3 or
+#. 4 humans set (with a mnemonic that appears when pressing Alt)
#: data/ui/players.ui:86 src/players.vala:38
msgid "_2"
msgstr "_2"
-#. Translators: in the "Number of players" configuration screen, label of a button allowing to play game
with 3 human players (with a mnemonic that appears when pressing Alt)
-#. Translators: in the "Number of players" configuration screen, label of a button allowing to play game
with three AIs, appearing when there are 1, 2 or 3 humans set (with a mnemonic that appears when pressing Alt)
+#. Translators: in the "Number of players" configuration screen, label of a
+#. button allowing to play game with 3 human players (with a mnemonic that
+#. appears when pressing Alt)
+#. Translators: in the "Number of players" configuration screen, label of a
+#. button allowing to play game with three AIs, appearing when there are 1, 2
+#. or 3 humans set (with a mnemonic that appears when pressing Alt)
#: data/ui/players.ui:100 src/players.vala:41
msgid "_3"
msgstr "_3"
-#. Translators: in the "Number of players" configuration screen, label of a button allowing to play game
with 4 human players (with a mnemonic that appears when pressing Alt)
-#. Translators: in the "Number of players" configuration screen, label of a button allowing to play game
with four AIs, appearing when there are 1 or 2 humans set (with a mnemonic that appears when pressing Alt)
+#. Translators: in the "Number of players" configuration screen, label of a
+#. button allowing to play game with 4 human players (with a mnemonic that
+#. appears when pressing Alt)
+#. Translators: in the "Number of players" configuration screen, label of a
+#. button allowing to play game with four AIs, appearing when there are 1 or 2
+#. humans set (with a mnemonic that appears when pressing Alt)
#: data/ui/players.ui:114 src/players.vala:44
msgid "_4"
msgstr "_4"
-#. Translators: label in one of the panels displayed during game configuration; allows to choose if the game
has 0/1/2/3/4/5 ai-controlled worms
+#. Translators: label in one of the panels displayed during game configuration;
+#. allows to choose if the game has 0/1/2/3/4/5 ai-controlled worms
#: data/ui/players.ui:136
msgid "Select the number of computer players."
msgstr "Selecciona el nombre de jugadors de l'ordinador."
-#. Translators: label of a button in the "Number of players" panel displayed during game configuration (with
a mnemonic that appears when pressing Alt); switch to next panel
-#. Translators: label of a button in the "Preferences" panel displayed during game configuration (with a
mnemonic that appears when pressing Alt); switch to next panel
+#. Translators: label of a button in the "Number of players" panel displayed
+#. during game configuration (with a mnemonic that appears when pressing Alt);
+#. switch to next panel
+#. Translators: label of a button in the "Preferences" panel displayed during
+#. game configuration (with a mnemonic that appears when pressing Alt); switch
+#. to next panel
#: data/ui/players.ui:198 data/ui/speed.ui:150
msgid "_Next"
msgstr "_Següent"
-#. Translators: item in the title-combobox of the Controls configuration dialog; allows to configure 1st
worm controls and color
+#. Translators: item in the title-combobox of the Controls configuration
+#. dialog; allows to configure 1st worm controls and color
#: data/ui/preferences-dialog.ui:30
msgid "Worm 1"
msgstr "Cuc 1"
-#. Translators: item in the title-combobox of the Controls configuration dialog; allows to configure 2nd
worm controls and color
+#. Translators: item in the title-combobox of the Controls configuration
+#. dialog; allows to configure 2nd worm controls and color
#: data/ui/preferences-dialog.ui:32
msgid "Worm 2"
msgstr "Cuc 2"
-#. Translators: item in the title-combobox of the Controls configuration dialog; allows to configure 3rd
worm controls and color
+#. Translators: item in the title-combobox of the Controls configuration
+#. dialog; allows to configure 3rd worm controls and color
#: data/ui/preferences-dialog.ui:34
msgid "Worm 3"
msgstr "Cuc 3"
-#. Translators: item in the title-combobox of the Controls configuration dialog; allows to configure 4th
worm controls and color
+#. Translators: item in the title-combobox of the Controls configuration
+#. dialog; allows to configure 4th worm controls and color
#: data/ui/preferences-dialog.ui:36
msgid "Worm 4"
msgstr "Cuc 4"
-#. Translators: title of the Controls configuration dialog, if there is only one worm; allows to configure
the worm controls and color
-#. Translators: title of one of the panels displayed during game configuration; the panel allows to change
the worms speed (notably)
+#. Translators: title of the Controls configuration dialog, if there is only
+#. one worm; allows to configure the worm controls and color
+#. Translators: title of one of the panels displayed during game configuration;
+#. the panel allows to change the worms speed (notably)
#: data/ui/preferences-dialog.ui:48 data/ui/speed.ui:34
msgid "Preferences"
msgstr "Preferències"
-#. Translators: title of a section in the Preferences dialog (1st worm); allows to configure the worm color
-#. Translators: title of a section in the Preferences dialog (2nd worm); allows to configure the worm color
-#. Translators: title of a section in the Preferences dialog (3rd worm); allows to configure the worm color
-#. Translators: title of a section in the Preferences dialog (4th worm); allows to configure the worm color
+#. Translators: title of a section in the Preferences dialog (1st worm); allows
+#. to configure the worm color
+#. Translators: title of a section in the Preferences dialog (2nd worm); allows
+#. to configure the worm color
+#. Translators: title of a section in the Preferences dialog (3rd worm); allows
+#. to configure the worm color
+#. Translators: title of a section in the Preferences dialog (4th worm); allows
+#. to configure the worm color
#: data/ui/preferences-dialog.ui:121 data/ui/preferences-dialog.ui:197
#: data/ui/preferences-dialog.ui:273 data/ui/preferences-dialog.ui:349
msgid "Worm color"
msgstr "Color del cuc"
-#. Translators: title of a radiobutton in the "Preferences" panel displayed during game configuration (with
a mnemonic that appears when pressing Alt); sets worms speed to "really slow"
+#. Translators: title of a radiobutton in the "Preferences" panel displayed
+#. during game configuration (with a mnemonic that appears when pressing Alt);
+#. sets worms speed to "really slow"
#: data/ui/speed.ui:57
msgid "_Beginner"
msgstr "_Principiant"
-#. Translators: title of a radiobutton in the "Preferences" panel displayed during game configuration (with
a mnemonic that appears when pressing Alt); sets worms speed to "quite slow"
+#. Translators: title of a radiobutton in the "Preferences" panel displayed
+#. during game configuration (with a mnemonic that appears when pressing Alt);
+#. sets worms speed to "quite slow"
#: data/ui/speed.ui:74
msgid "_Slow"
msgstr "_Lent"
-#. Translators: title of a radiobutton in the "Preferences" panel displayed during game configuration (with
a mnemonic that appears when pressing Alt); sets worms speed to "normal"
+#. Translators: title of a radiobutton in the "Preferences" panel displayed
+#. during game configuration (with a mnemonic that appears when pressing Alt);
+#. sets worms speed to "normal"
#: data/ui/speed.ui:91
msgid "_Medium"
msgstr "_Mitjà"
-#. Translators: title of a radiobutton in the "Preferences" panel displayed during game configuration (with
a mnemonic that appears when pressing Alt); sets worms speed to "fast"
+#. Translators: title of a radiobutton in the "Preferences" panel displayed
+#. during game configuration (with a mnemonic that appears when pressing Alt);
+#. sets worms speed to "fast"
#: data/ui/speed.ui:108
msgid "_Fast"
msgstr "_Ràpid"
-#. Translators: label of a togglebutton in the "Preferences" panel displayed during game configuration (with
a mnemonic that appears when pressing Alt); activates special bonuses
+#. Translators: label of a togglebutton in the "Preferences" panel displayed
+#. during game configuration (with a mnemonic that appears when pressing Alt);
+#. activates special bonuses
#: data/ui/speed.ui:133
msgid "_Enable fake bonuses"
msgstr "Habilita l_es bonificacions falses"
-#. Translators: text displayed in a screen showing the keys used by the players; the %d is replaced by the
number that identifies the player
+#. Translators: text displayed in a screen showing the keys used by the
+#. players; the %d is replaced by the number that identifies the player
#. Translators: the player's number, e.g. "Player 1" or "Player 2".
-#. Translators: text displayed under the game view, presenting the number of remaining lives; the %d is
replaced by the number that identifies the player
+#. Translators: text displayed under the game view, presenting the number of
+#. remaining lives; the %d is replaced by the number that identifies the player
#: src/controls.vala:130 src/nibbles-view.vala:533 src/scoreboard.vala:32
#, c-format
msgid "Player %d"
@@ -528,10 +604,14 @@ msgstr "Deshabilita les bonificacions falses"
msgid "Start at given level (1-26)"
msgstr "Inicia al nivell donat (1-26)"
-#. Translators: in the command-line options description, text to indicate the user should specify the start
level, see 'gnome-nibbles --help'
-#. Translators: in the command-line options description, text to indicate the user should specify number of
nibbles, see 'gnome-nibbles --help'
-#. Translators: in the command-line options description, text to indicate the user should specify number of
players, see 'gnome-nibbles --help'
-#. Translators: in the command-line options description, text to indicate the user should specify the worms
speed, see 'gnome-nibbles --help'
+#. Translators: in the command-line options description, text to indicate the
+#. user should specify the start level, see 'gnome-nibbles --help'
+#. Translators: in the command-line options description, text to indicate the
+#. user should specify number of nibbles, see 'gnome-nibbles --help'
+#. Translators: in the command-line options description, text to indicate the
+#. user should specify number of players, see 'gnome-nibbles --help'
+#. Translators: in the command-line options description, text to indicate the
+#. user should specify the worms speed, see 'gnome-nibbles --help'
#: src/gnome-nibbles.vala:55 src/gnome-nibbles.vala:64
#: src/gnome-nibbles.vala:70 src/gnome-nibbles.vala:76
msgid "NUMBER"
@@ -555,7 +635,7 @@ msgstr "Configura el nombre de jugadors (1-4)"
#. Translators: command-line option description, see 'gnome-nibbles --help'
#: src/gnome-nibbles.vala:73
msgid "Set worms speed (4-1, 4 for slow)"
-msgstr "Configura la velocitat dels curs (4-1 , 4 per lent)"
+msgstr "Configura la velocitat dels cucs (4-1, 4 per lent)"
#. Translators: command-line option description, see 'gnome-nibbles --help'
#: src/gnome-nibbles.vala:79
@@ -572,27 +652,32 @@ msgstr "Activa el so"
msgid "Show release version"
msgstr "Mostra la versió del llançament"
-#. Translators: command-line error message, displayed for an invalid start level request; see 'gnome-nibbles
-l 0'
+#. Translators: command-line error message, displayed for an invalid start
+#. level request; see 'gnome-nibbles -l 0'
#: src/gnome-nibbles.vala:118
msgid "Start level should only be between 1 and 26."
msgstr "El nivell inicial sols ha d'estar entre 1 i 26."
-#. Translators: command-line error message, displayed for an invalid number of nibbles; see 'gnome-nibbles
-n 1'
+#. Translators: command-line error message, displayed for an invalid number of
+#. nibbles; see 'gnome-nibbles -n 1'
#: src/gnome-nibbles.vala:124
msgid "There could only be between 4 and 6 nibbles."
-msgstr "Només podia haver entre 4 i 6 nibbles."
+msgstr "Només podia haver-hi entre 4 i 6 nibbles."
-#. Translators: command-line error message, displayed for an invalid number of players; see 'gnome-nibbles
-p 5'
+#. Translators: command-line error message, displayed for an invalid number of
+#. players; see 'gnome-nibbles -p 5'
#: src/gnome-nibbles.vala:130
msgid "There could only be between 1 and 4 players."
-msgstr "Només podia haver entre 1 i 4 jugadors."
+msgstr "Només podia haver-hi entre 1 i 4 jugadors."
-#. Translators: command-line error message, displayed for an invalid given worms speed; see 'gnome-nibbles
-s 5'
+#. Translators: command-line error message, displayed for an invalid given
+#. worms speed; see 'gnome-nibbles -s 5'
#: src/gnome-nibbles.vala:136
msgid "Speed should be between 4 (slow) and 1 (fast)."
msgstr "La velocitat només podia estar entre 4 (lent) i 1 (ràpid)."
-#. Translators: command-line error message, displayed for an invalid combination of options; see
'gnome-nibbles -d -e'
+#. Translators: command-line error message, displayed for an invalid
+#. combination of options; see 'gnome-nibbles -d -e'
#: src/gnome-nibbles.vala:145
msgid ""
"Options --disable-fakes (-d) and --enable-fakes (-e) are mutually exclusive."
@@ -650,13 +735,16 @@ msgstr "Copyright © 1999-2008 – Sean MacIsaac, Ian Peters, Andreas Røsdal"
msgid "Copyright © 2009 – Guillaume Beland"
msgstr "Copyright © 2009 – Guillaume Beland"
-#. Translators: text crediting a maintainer, seen in the About dialog; the %u is replaced with the years of
start and end
+#. Translators: text crediting a maintainer, seen in the About dialog; the %u
+#. is replaced with the years of start and end
#: src/gnome-nibbles.vala:328
#, c-format
msgid "Copyright © %u-%u – Iulian-Gabriel Radu"
msgstr "Copyright © %u-%u – Iulian-Gabriel Radu"
-#. Translators: about dialog text; this string should be replaced by a text crediting yourselves and your
translation team, or should be left empty. Do not translate literally!
+#. Translators: about dialog text; this string should be replaced by a text
+#. crediting yourselves and your translation team, or should be left empty. Do
+#. not translate literally!
#: src/gnome-nibbles.vala:334
msgid "translator-credits"
msgstr ""
@@ -669,42 +757,50 @@ msgstr ""
"Walter Garcia-fontes <walter garcia upf edu>\n"
"Carles Ferrando Garcia <carles ferrando gnuescultura eu>"
-#. Translators: possible color of a worm, as displayed in the Preferences dialog combobox
+#. Translators: possible color of a worm, as displayed in the Preferences
+#. dialog combobox
#: src/nibbles-view.vala:904
msgid "red"
msgstr "vermell"
-#. Translators: possible color of a worm, as displayed in the Preferences dialog combobox
+#. Translators: possible color of a worm, as displayed in the Preferences
+#. dialog combobox
#: src/nibbles-view.vala:906
msgid "green"
msgstr "verd"
-#. Translators: possible color of a worm, as displayed in the Preferences dialog combobox
+#. Translators: possible color of a worm, as displayed in the Preferences
+#. dialog combobox
#: src/nibbles-view.vala:908
msgid "blue"
msgstr "blau"
-#. Translators: possible color of a worm, as displayed in the Preferences dialog combobox
+#. Translators: possible color of a worm, as displayed in the Preferences
+#. dialog combobox
#: src/nibbles-view.vala:910
msgid "yellow"
msgstr "groc"
-#. Translators: possible color of a worm, as displayed in the Preferences dialog combobox
+#. Translators: possible color of a worm, as displayed in the Preferences
+#. dialog combobox
#: src/nibbles-view.vala:912
msgid "cyan"
msgstr "cian"
-#. Translators: possible color of a worm, as displayed in the Preferences dialog combobox
+#. Translators: possible color of a worm, as displayed in the Preferences
+#. dialog combobox
#: src/nibbles-view.vala:914
msgid "purple"
msgstr "porpra"
-#. Translators: message displayed in a MessageDialog, when the player tries to start a game while one is
running
+#. Translators: message displayed in a MessageDialog, when the player tries to
+#. start a game while one is running
#: src/nibbles-window.vala:404
msgid "Are you sure you want to start a new game?"
msgstr "Teniu seguretat d'iniciar una nova partida?"
-#. Translators: message displayed in a MessageDialog, when the player tries to start a game while one is
running
+#. Translators: message displayed in a MessageDialog, when the player tries to
+#. start a game while one is running
#: src/nibbles-window.vala:408
msgid "If you start a new game, the current one will be lost."
msgstr "Si inicieu una partida nova, l'actual es perdrà."
@@ -714,7 +810,8 @@ msgstr "Si inicieu una partida nova, l'actual es perdrà."
msgid "_Resume"
msgstr "_Continua"
-#. Translators: title of the headerbar, while a game is running; the %d is replaced by the level number
+#. Translators: title of the headerbar, while a game is running; the %d is
+#. replaced by the level number
#: src/nibbles-window.vala:663 src/nibbles-window.vala:880
#, c-format
msgid "Level %d"
@@ -740,22 +837,26 @@ msgstr "Mitjà"
msgid "Fast"
msgstr "Ràpid"
-#. Translators: Difficulty level with fake bonuses, displayed on the scores dialog
+#. Translators: Difficulty level with fake bonuses, displayed on the scores
+#. dialog
#: src/nibbles-window.vala:744
msgid "Beginner with Fakes"
msgstr "Principiant amb falsificacions"
-#. Translators: Difficulty level with fake bonuses, displayed on the scores dialog
+#. Translators: Difficulty level with fake bonuses, displayed on the scores
+#. dialog
#: src/nibbles-window.vala:746
msgid "Slow with Fakes"
msgstr "Lent amb falsificacions"
-#. Translators: Difficulty level with fake bonuses, displayed on the scores dialog
+#. Translators: Difficulty level with fake bonuses, displayed on the scores
+#. dialog
#: src/nibbles-window.vala:748
msgid "Medium with Fakes"
msgstr "Mitjà amb falsificacions"
-#. Translators: Difficulty level with fake bonuses, displayed on the scores dialog
+#. Translators: Difficulty level with fake bonuses, displayed on the scores
+#. dialog
#: src/nibbles-window.vala:750
msgid "Fast with Fakes"
msgstr "Ràpid amb falsificacions"
@@ -765,28 +866,33 @@ msgstr "Ràpid amb falsificacions"
msgid "Difficulty Level:"
msgstr "Nivell de dificultat:"
-#. Translators: label that appears at the end of a level; the %d is the number of the level that was
completed
+#. Translators: label that appears at the end of a level; the %d is the number
+#. of the level that was completed
#: src/nibbles-window.vala:860
#, c-format
msgid "Level %d Completed!"
msgstr "S'ha completat el nivell %d!"
-#. Translators: label of a button that appears at the end of a level; starts next level
+#. Translators: label of a button that appears at the end of a level; starts
+#. next level
#: src/nibbles-window.vala:868
msgid "_Next Level"
msgstr "_Nivell següent"
-#. Translators: label displayed at the end of a level, if the player finished all the levels
+#. Translators: label displayed at the end of a level, if the player finished
+#. all the levels
#: src/nibbles-window.vala:932
msgid "Congratulations!"
msgstr "Felicitats!"
-#. Translators: label displayed at the end of a level, if the player did not finished all the levels
+#. Translators: label displayed at the end of a level, if the player did not
+#. finished all the levels
#: src/nibbles-window.vala:936
msgid "Game Over!"
msgstr "Fi de la partida."
-#. Translators: label displayed at the end of a level, if the player finished all the levels
+#. Translators: label displayed at the end of a level, if the player finished
+#. all the levels
#: src/nibbles-window.vala:944
msgid "You have completed the game."
msgstr "Heu completat la partida."
@@ -798,43 +904,58 @@ msgid_plural "%d Points"
msgstr[0] "%d punt"
msgstr[1] "%d punts"
-#. Translators: label displayed at the end of a level, if the player did not score enough to have its score
saved
+#. Translators: label displayed at the end of a level, if the player did not
+#. score enough to have its score saved
#: src/nibbles-window.vala:962
#, c-format
msgid "(%ld more points to reach the leaderboard)"
msgstr "(%ld més punts per assolir taula dels líders)"
-#. Translators: label of a button displayed at the end of a level; restarts the game
+#. Translators: label of a button displayed at the end of a level; restarts the
+#. game
#: src/nibbles-window.vala:969
msgid "_Play Again"
msgstr "_Torna a jugar"
-#. Translators: in the "Number of players" configuration screen, label of a button allowing to play game
only with humans, appearing when there are 4 humans set (with a mnemonic that appears when pressing Alt)
+#. Translators: in the "Number of players" configuration screen, label of a
+#. button allowing to play game only with humans, appearing when there are 4
+#. humans set (with a mnemonic that appears when pressing Alt)
#: src/players.vala:32
msgid "_0"
msgstr "_0"
-#. Translators: in the "Number of players" configuration screen, label of a button allowing to play game
with five AIs, appearing when there is only 1 human set (with a mnemonic that appears when pressing Alt)
+#. Translators: in the "Number of players" configuration screen, label of a
+#. button allowing to play game with five AIs, appearing when there is only 1
+#. human set (with a mnemonic that appears when pressing Alt)
#: src/players.vala:47
msgid "_5"
msgstr "_5"
-#. Translators: in the Preferences dialog, label of a column in a table for changing the keys to move the
given worm (available for each playable worm); are listed there all the actions a player can do with its
worm; the other column is "Key"
+#. Translators: in the Preferences dialog, label of a column in a table for
+#. changing the keys to move the given worm (available for each playable worm);
+#. are listed there all the actions a player can do with its worm; the other
+#. column is "Key"
#: src/preferences-dialog.vala:114
msgid "Action"
msgstr "Acció"
-#. Translators: in the Preferences dialog, label of a column in a table for changing the keys to move the
given worm (available for each playable worm); are listed there all the keys a player can use with its worm;
the other column is "Action"
+#. Translators: in the Preferences dialog, label of a column in a table for
+#. changing the keys to move the given worm (available for each playable worm);
+#. are listed there all the keys a player can use with its worm; the other
+#. column is "Action"
#: src/preferences-dialog.vala:122
msgid "Key"
msgstr "Tecla"
-#. Translators: label of a MessageDialog that appears when one tries to assign an already assigned key
+#. Translators: label of a MessageDialog that appears when one tries to assign
+#. an already assigned key
#: src/preferences-dialog.vala:192
msgid "The key you selected is already assigned!"
msgstr "La tecla que heu seleccionat ja està assignada."
-#. Translators: label of one of the buttons of a MessageDialog that appears when one tries to assign an
already assigned key (with a mnemonic that appears when pressing Alt)
+#. Translators: label of one of the buttons of a MessageDialog that appears
+#. when one tries to assign an already assigned key (with a mnemonic that
+#. appears when pressing Alt)
#: src/preferences-dialog.vala:195
msgid "_Set anyway"
msgstr "_Configura de totes maneres"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]