[gnome-nibbles] Update Catalan translation



commit 3fbead11d4e99317e70234a67a9a4b77da9f89d8
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date:   Tue Jan 5 19:28:14 2021 +0100

    Update Catalan translation

 po/ca.po | 347 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 1 file changed, 234 insertions(+), 113 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 8ac55f5c..34e478f7 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -43,9 +43,9 @@ msgid ""
 "careful: if they become too large, you won’t have much room for movement."
 msgstr ""
 "Controleu un cuc en la seva recerca per menjar bonificacions i ser més "
-"llarg. Supereu els cucs enemics, mentre mengeu dònuts i gelats per augmentar "
-"de mida. Cada cuc té deu vides i perd una en xocar contra una paret, un "
-"altre cuc o contra si mateix. Els cucs enemics volen les mateixes "
+"llarg. Supereu els cucs enemics, mentre mengeu dònuts i gelats per a "
+"augmentar de mida. Cada cuc té deu vides i perd una en xocar contra una "
+"paret, un altre cuc o contra si mateix. Els cucs enemics volen les mateixes "
 "bonificacions que vós, així que aneu amb compte: si es tornen massa grans, "
 "no tindreu gaire espai per a moure-us."
 
@@ -64,8 +64,8 @@ msgid ""
 "Play on your own against up to five enemy worms, or share your keyboard to "
 "play with a friend."
 msgstr ""
-"Jugueu tot sol contra fins a 5 cucs enemics, o compartiu el teclat per jugar "
-"amb un amic."
+"Jugueu tot sol contra fins a 5 cucs enemics, o compartiu el teclat per a "
+"jugar amb un amic."
 
 #: data/org.gnome.Nibbles.appdata.xml.in:53
 msgid "The GNOME Project"
@@ -73,13 +73,15 @@ msgstr "El projecte GNOME"
 
 #. Translators: title of the window, as displayed by the window manager
 #. Translators: title of the window, as displayed in the headerbar
-#. Translators: name of the program, as seen in the headerbar, in GNOME Shell, or in the about dialog
+#. Translators: name of the program, as seen in the headerbar, in GNOME Shell,
+#. or in the about dialog
 #: data/org.gnome.Nibbles.desktop.in:3 data/ui/nibbles.ui:57
 #: data/ui/nibbles.ui:65 src/gnome-nibbles.vala:24
 msgid "Nibbles"
 msgstr "Nibbles"
 
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
+#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
 #: data/org.gnome.Nibbles.desktop.in:6
 msgid "game;snake;board;"
 msgstr "joc;serp;tauler;"
@@ -115,7 +117,7 @@ msgstr "És això la primera execució"
 #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:29
 msgid "Setting to decide whether to show first-run hint dialog or not."
 msgstr ""
-"Configuració per decidir si mostrar una pista de primera execució o no."
+"Configuració per a decidir si mostrar una pista de primera execució o no."
 
 #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:34
 msgid "Size of game tiles"
@@ -127,11 +129,11 @@ msgstr "Mida de les fitxes del joc."
 
 #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:40
 msgid "Game level to start on"
-msgstr "Nivell per començar"
+msgstr "Nivell per a començar"
 
 #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:41
 msgid "Game level to start on."
-msgstr "Nivell per començar."
+msgstr "Nivell per a començar."
 
 #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:46
 msgid "Worms movement speed"
@@ -190,8 +192,8 @@ msgstr "Color del cuc"
 msgid "Color to use for worm."
 msgstr "Color del cuc."
 
-#
-#. Translators: in the Preferences dialog, label of an option (available for each playable worm) for 
changing the key to move the given worm up
+#. Translators: in the Preferences dialog, label of an option (available for
+#. each playable worm) for changing the key to move the given worm up
 #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:80 data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:107
 #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:134
 #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:161
@@ -206,9 +208,10 @@ msgstr "Mou cap amunt"
 #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:189
 #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:216
 msgid "Key to use for motion up."
-msgstr "Tecla a utilitzar per moure cap amunt."
+msgstr "Tecla a utilitzar per a moure cap amunt."
 
-#. Translators: in the Preferences dialog, label of an option (available for each playable worm) for 
changing the key to move the given worm down
+#. Translators: in the Preferences dialog, label of an option (available for
+#. each playable worm) for changing the key to move the given worm down
 #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:85 data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:112
 #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:139
 #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:166
@@ -223,9 +226,10 @@ msgstr "Mou cap avall"
 #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:194
 #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:221
 msgid "Key to use for motion down."
-msgstr "Tecla a utilitzar per moure cap avall."
+msgstr "Tecla a utilitzar per a moure cap avall."
 
-#. Translators: in the Preferences dialog, label of an option (available for each playable worm) for 
changing the key to move the given worm left
+#. Translators: in the Preferences dialog, label of an option (available for
+#. each playable worm) for changing the key to move the given worm left
 #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:90 data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:117
 #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:144
 #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:171
@@ -240,9 +244,10 @@ msgstr "Mou a l'esquerra"
 #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:199
 #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:226
 msgid "Key to use for motion left."
-msgstr "Tecla a utilitzar per moure cap a l'esquerra."
+msgstr "Tecla a utilitzar per a moure cap a l'esquerra."
 
-#. Translators: in the Preferences dialog, label of an option (available for each playable worm) for 
changing the key to move the given worm right
+#. Translators: in the Preferences dialog, label of an option (available for
+#. each playable worm) for changing the key to move the given worm right
 #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:95 data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:122
 #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:149
 #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:176
@@ -257,41 +262,54 @@ msgstr "Mou a la dreta"
 #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:204
 #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:231
 msgid "Key to use for motion right."
-msgstr "Tecla a utilitzar per moure cap a la dreta."
-
-#. Translators: title of one of the panels displayed during game configuration; the panel shows the keyboard 
controls of each player
-#. Translators: title of a section in the Preferences dialog (1st worm); allows to configure keyboard 
controls for the worm
-#. Translators: title of a section in the Preferences dialog (2nd worm); allows to configure keyboard 
controls for the worm
-#. Translators: title of a section in the Preferences dialog (3rd worm); allows to configure keyboard 
controls for the worm
-#. Translators: title of a section in the Preferences dialog (4th worm); allows to configure keyboard 
controls for the worm
+msgstr "Tecla a utilitzar per a moure cap a la dreta."
+
+#. Translators: title of one of the panels displayed during game configuration;
+#. the panel shows the keyboard controls of each player
+#. Translators: title of a section in the Preferences dialog (1st worm); allows
+#. to configure keyboard controls for the worm
+#. Translators: title of a section in the Preferences dialog (2nd worm); allows
+#. to configure keyboard controls for the worm
+#. Translators: title of a section in the Preferences dialog (3rd worm); allows
+#. to configure keyboard controls for the worm
+#. Translators: title of a section in the Preferences dialog (4th worm); allows
+#. to configure keyboard controls for the worm
 #: data/ui/controls.ui:34 data/ui/preferences-dialog.ui:80
 #: data/ui/preferences-dialog.ui:156 data/ui/preferences-dialog.ui:232
 #: data/ui/preferences-dialog.ui:308
 msgid "Controls"
 msgstr "Controls"
 
-#. Translators: label of a button in the last panel displayed during game configuration (the "Controls" 
one); starts the game
+#. Translators: label of a button in the last panel displayed during game
+#. configuration (the "Controls" one); starts the game
 #: data/ui/controls.ui:57
 msgid "_Start"
 msgstr "_Comença"
 
-#. Translators: label of a button in a panel shown only the first time the game is launched; to see it, 
launch `dconf write /org/gnome/nibbles/first-run 'true'` before launching the game
+#. Translators: label of a button in a panel shown only the first time the game
+#. is launched; to see it, launch `dconf write /org/gnome/nibbles/first-run
+#. 'true'` before launching the game
 #: data/ui/first-run.ui:31
 msgid "Let’s _Play"
 msgstr "Som-hi"
 
-#. Translators: label displayed on a panel shown only the first time the game is launched; to see it, launch 
`dconf write /org/gnome/nibbles/first-run 'true'` before launching the game
+#. Translators: label displayed on a panel shown only the first time the game
+#. is launched; to see it, launch `dconf write /org/gnome/nibbles/first-run
+#. 'true'` before launching the game
 #: data/ui/first-run.ui:65
 msgid "Welcome, worms."
 msgstr "Benvinguts, cucs."
 
-#. Translators: label displayed on a panel shown only the first time the game is launched; to see it, launch 
`dconf write /org/gnome/nibbles/first-run 'true'` before launching the game
+#. Translators: label displayed on a panel shown only the first time the game
+#. is launched; to see it, launch `dconf write /org/gnome/nibbles/first-run
+#. 'true'` before launching the game
 #: data/ui/first-run.ui:75
 msgid "Eat the treats before the other worms, but don’t hit anything!"
 msgstr ""
 "Mengeu les llaminadures abans que els altres cucs, però no colpegeu res!"
 
-#. Translators: header of the "Next screen" and "Previous screen" shortcuts section
+#. Translators: header of the "Next screen" and "Previous screen" shortcuts
+#. section
 #: data/ui/help-overlay.ui:31
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "During game setup"
@@ -303,19 +321,22 @@ msgctxt "shortcut window"
 msgid "Next screen"
 msgstr "Pantalla següent"
 
-#. Translators: shortcut that during game setup goes back to the previous screen
+#. Translators: shortcut that during game setup goes back to the previous
+#. screen
 #: data/ui/help-overlay.ui:44
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Previous screen"
 msgstr "Pantalla prèvia"
 
-#. Translators: header of the "Start a new game" and "Pause or unpause" shortcuts section
+#. Translators: header of the "Start a new game" and "Pause or unpause"
+#. shortcuts section
 #: data/ui/help-overlay.ui:54
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "During a game"
 msgstr "Durant una partida"
 
-#. Translators: shortcut that during a game opens a popup to discard current game and start a new one
+#. Translators: shortcut that during a game opens a popup to discard current
+#. game and start a new one
 #: data/ui/help-overlay.ui:59
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Start a new game"
@@ -327,7 +348,8 @@ msgctxt "shortcut window"
 msgid "Pause or unpause"
 msgstr "Pausa o continua"
 
-#. Translators: header of the "Toggle main menu," "Keyboard shortcuts," "About," and "Quit," shortcuts 
section
+#. Translators: header of the "Toggle main menu," "Keyboard shortcuts,"
+#. "About," and "Quit," shortcuts section
 #: data/ui/help-overlay.ui:77
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Generic"
@@ -363,156 +385,210 @@ msgctxt "shortcut window"
 msgid "Quit"
 msgstr "Surt"
 
-#. Translators: toggleable entry of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); 
mutes or unmutes game sound
+#. Translators: toggleable entry of the hamburger menu (with a mnemonic that
+#. appears when pressing Alt); mutes or unmutes game sound
 #: data/ui/nibbles.ui:26
 msgid "_Sound"
 msgstr "_So"
 
-#. Translators: entry of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); opens the 
Scores dialog
+#. Translators: entry of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when
+#. pressing Alt); opens the Scores dialog
 #: data/ui/nibbles.ui:33
 msgid "_Scores"
 msgstr "_Puntuació"
 
-#. Translators: entry of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); displays 
Keyboard Shortcuts dialog
+#. Translators: entry of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when
+#. pressing Alt); displays Keyboard Shortcuts dialog
 #: data/ui/nibbles.ui:40
 msgid "_Keyboard Shortcuts"
 msgstr "_Dreceres de teclat"
 
-#. Translators: entry of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); opens the help 
of the application
+#. Translators: entry of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when
+#. pressing Alt); opens the help of the application
 #: data/ui/nibbles.ui:45
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ajuda"
 
-#. Translators: entry of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); opens the 
About dialog
+#. Translators: entry of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when
+#. pressing Alt); opens the About dialog
 #: data/ui/nibbles.ui:50
 msgid "_About Nibbles"
 msgstr "Quant al Nibbles"
 
-#. Translators: label of a button of the headerbar, visible during a game (with a mnemonic that appears when 
pressing Alt); starts a new game
-#. Translators: label of a button displayed in a MessageDialog, when the player tries to start a game while 
one is running
+#. Translators: label of a button of the headerbar, visible during a game (with
+#. a mnemonic that appears when pressing Alt); starts a new game
+#. Translators: label of a button displayed in a MessageDialog, when the player
+#. tries to start a game while one is running
 #: data/ui/nibbles.ui:72 src/nibbles-window.vala:412
 msgid "_New Game"
 msgstr "_Partida nova"
 
-#. Translators: label of a button of the headerbar, visible during a game (with a mnemonic that appears when 
pressing Alt); pauses the game
+#. Translators: label of a button of the headerbar, visible during a game (with
+#. a mnemonic that appears when pressing Alt); pauses the game
 #. Translators: label of the Pause button, when the game is running
 #: data/ui/nibbles.ui:84 src/nibbles-window.vala:461
 msgid "_Pause"
 msgstr "_Pausa"
 
-#. Translators: text displayed at the bottom of the window, when the game is paused
+#. Translators: text displayed at the bottom of the window, when the game is
+#. paused
 #: data/ui/nibbles.ui:178
 msgid "Paused"
 msgstr "Pausat"
 
-#. Translators: title of one of the panels displayed during game configuration; the panel allows to change 
the number of human and ai worms
+#. Translators: title of one of the panels displayed during game configuration;
+#. the panel allows to change the number of human and ai worms
 #: data/ui/players.ui:41
 msgid "Number of players"
 msgstr "Nombre de jugadors"
 
-#. Translators: label in one of the panels displayed during game configuration; allows to choose if the game 
has 1/2/3/4 human players
+#. Translators: label in one of the panels displayed during game configuration;
+#. allows to choose if the game has 1/2/3/4 human players
 #: data/ui/players.ui:56
 msgid "Select the number of human players."
 msgstr "Selecciona el nombre de jugadors humans."
 
-#. Translators: in the "Number of players" configuration screen, label of a button allowing to play a solo 
game against AIs (with a mnemonic that appears when pressing Alt)
-#. Translators: in the "Number of players" configuration screen, label of a button allowing to play game 
with one AI, appearing when there are 3 or 4 humans set (with a mnemonic that appears when pressing Alt)
+#. Translators: in the "Number of players" configuration screen, label of a
+#. button allowing to play a solo game against AIs (with a mnemonic that
+#. appears when pressing Alt)
+#. Translators: in the "Number of players" configuration screen, label of a
+#. button allowing to play game with one AI, appearing when there are 3 or 4
+#. humans set (with a mnemonic that appears when pressing Alt)
 #: data/ui/players.ui:72 src/players.vala:35
 msgid "_1"
 msgstr "_1"
 
-#. Translators: in the "Number of players" configuration screen, label of a button allowing to play game 
with 2 human players (with a mnemonic that appears when pressing Alt)
-#. Translators: in the "Number of players" configuration screen, label of a button allowing to play game 
with two AIs, appearing when there are 2, 3 or 4 humans set (with a mnemonic that appears when pressing Alt)
+#. Translators: in the "Number of players" configuration screen, label of a
+#. button allowing to play game with 2 human players (with a mnemonic that
+#. appears when pressing Alt)
+#. Translators: in the "Number of players" configuration screen, label of a
+#. button allowing to play game with two AIs, appearing when there are 2, 3 or
+#. 4 humans set (with a mnemonic that appears when pressing Alt)
 #: data/ui/players.ui:86 src/players.vala:38
 msgid "_2"
 msgstr "_2"
 
-#. Translators: in the "Number of players" configuration screen, label of a button allowing to play game 
with 3 human players (with a mnemonic that appears when pressing Alt)
-#. Translators: in the "Number of players" configuration screen, label of a button allowing to play game 
with three AIs, appearing when there are 1, 2 or 3 humans set (with a mnemonic that appears when pressing Alt)
+#. Translators: in the "Number of players" configuration screen, label of a
+#. button allowing to play game with 3 human players (with a mnemonic that
+#. appears when pressing Alt)
+#. Translators: in the "Number of players" configuration screen, label of a
+#. button allowing to play game with three AIs, appearing when there are 1, 2
+#. or 3 humans set (with a mnemonic that appears when pressing Alt)
 #: data/ui/players.ui:100 src/players.vala:41
 msgid "_3"
 msgstr "_3"
 
-#. Translators: in the "Number of players" configuration screen, label of a button allowing to play game 
with 4 human players (with a mnemonic that appears when pressing Alt)
-#. Translators: in the "Number of players" configuration screen, label of a button allowing to play game 
with four AIs, appearing when there are 1 or 2 humans set (with a mnemonic that appears when pressing Alt)
+#. Translators: in the "Number of players" configuration screen, label of a
+#. button allowing to play game with 4 human players (with a mnemonic that
+#. appears when pressing Alt)
+#. Translators: in the "Number of players" configuration screen, label of a
+#. button allowing to play game with four AIs, appearing when there are 1 or 2
+#. humans set (with a mnemonic that appears when pressing Alt)
 #: data/ui/players.ui:114 src/players.vala:44
 msgid "_4"
 msgstr "_4"
 
-#. Translators: label in one of the panels displayed during game configuration; allows to choose if the game 
has 0/1/2/3/4/5 ai-controlled worms
+#. Translators: label in one of the panels displayed during game configuration;
+#. allows to choose if the game has 0/1/2/3/4/5 ai-controlled worms
 #: data/ui/players.ui:136
 msgid "Select the number of computer players."
 msgstr "Selecciona el nombre de jugadors de l'ordinador."
 
-#. Translators: label of a button in the "Number of players" panel displayed during game configuration (with 
a mnemonic that appears when pressing Alt); switch to next panel
-#. Translators: label of a button in the "Preferences" panel displayed during game configuration (with a 
mnemonic that appears when pressing Alt); switch to next panel
+#. Translators: label of a button in the "Number of players" panel displayed
+#. during game configuration (with a mnemonic that appears when pressing Alt);
+#. switch to next panel
+#. Translators: label of a button in the "Preferences" panel displayed during
+#. game configuration (with a mnemonic that appears when pressing Alt); switch
+#. to next panel
 #: data/ui/players.ui:198 data/ui/speed.ui:150
 msgid "_Next"
 msgstr "_Següent"
 
-#. Translators: item in the title-combobox of the Controls configuration dialog; allows to configure 1st 
worm controls and color
+#. Translators: item in the title-combobox of the Controls configuration
+#. dialog; allows to configure 1st worm controls and color
 #: data/ui/preferences-dialog.ui:30
 msgid "Worm 1"
 msgstr "Cuc 1"
 
-#. Translators: item in the title-combobox of the Controls configuration dialog; allows to configure 2nd 
worm controls and color
+#. Translators: item in the title-combobox of the Controls configuration
+#. dialog; allows to configure 2nd worm controls and color
 #: data/ui/preferences-dialog.ui:32
 msgid "Worm 2"
 msgstr "Cuc 2"
 
-#. Translators: item in the title-combobox of the Controls configuration dialog; allows to configure 3rd 
worm controls and color
+#. Translators: item in the title-combobox of the Controls configuration
+#. dialog; allows to configure 3rd worm controls and color
 #: data/ui/preferences-dialog.ui:34
 msgid "Worm 3"
 msgstr "Cuc 3"
 
-#. Translators: item in the title-combobox of the Controls configuration dialog; allows to configure 4th 
worm controls and color
+#. Translators: item in the title-combobox of the Controls configuration
+#. dialog; allows to configure 4th worm controls and color
 #: data/ui/preferences-dialog.ui:36
 msgid "Worm 4"
 msgstr "Cuc 4"
 
-#. Translators: title of the Controls configuration dialog, if there is only one worm; allows to configure 
the worm controls and color
-#. Translators: title of one of the panels displayed during game configuration; the panel allows to change 
the worms speed (notably)
+#. Translators: title of the Controls configuration dialog, if there is only
+#. one worm; allows to configure the worm controls and color
+#. Translators: title of one of the panels displayed during game configuration;
+#. the panel allows to change the worms speed (notably)
 #: data/ui/preferences-dialog.ui:48 data/ui/speed.ui:34
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferències"
 
-#. Translators: title of a section in the Preferences dialog (1st worm); allows to configure the worm color
-#. Translators: title of a section in the Preferences dialog (2nd worm); allows to configure the worm color
-#. Translators: title of a section in the Preferences dialog (3rd worm); allows to configure the worm color
-#. Translators: title of a section in the Preferences dialog (4th worm); allows to configure the worm color
+#. Translators: title of a section in the Preferences dialog (1st worm); allows
+#. to configure the worm color
+#. Translators: title of a section in the Preferences dialog (2nd worm); allows
+#. to configure the worm color
+#. Translators: title of a section in the Preferences dialog (3rd worm); allows
+#. to configure the worm color
+#. Translators: title of a section in the Preferences dialog (4th worm); allows
+#. to configure the worm color
 #: data/ui/preferences-dialog.ui:121 data/ui/preferences-dialog.ui:197
 #: data/ui/preferences-dialog.ui:273 data/ui/preferences-dialog.ui:349
 msgid "Worm color"
 msgstr "Color del cuc"
 
-#. Translators: title of a radiobutton in the "Preferences" panel displayed during game configuration (with 
a mnemonic that appears when pressing Alt); sets worms speed to "really slow"
+#. Translators: title of a radiobutton in the "Preferences" panel displayed
+#. during game configuration (with a mnemonic that appears when pressing Alt);
+#. sets worms speed to "really slow"
 #: data/ui/speed.ui:57
 msgid "_Beginner"
 msgstr "_Principiant"
 
-#. Translators: title of a radiobutton in the "Preferences" panel displayed during game configuration (with 
a mnemonic that appears when pressing Alt); sets worms speed to "quite slow"
+#. Translators: title of a radiobutton in the "Preferences" panel displayed
+#. during game configuration (with a mnemonic that appears when pressing Alt);
+#. sets worms speed to "quite slow"
 #: data/ui/speed.ui:74
 msgid "_Slow"
 msgstr "_Lent"
 
-#. Translators: title of a radiobutton in the "Preferences" panel displayed during game configuration (with 
a mnemonic that appears when pressing Alt); sets worms speed to "normal"
+#. Translators: title of a radiobutton in the "Preferences" panel displayed
+#. during game configuration (with a mnemonic that appears when pressing Alt);
+#. sets worms speed to "normal"
 #: data/ui/speed.ui:91
 msgid "_Medium"
 msgstr "_Mitjà"
 
-#. Translators: title of a radiobutton in the "Preferences" panel displayed during game configuration (with 
a mnemonic that appears when pressing Alt); sets worms speed to "fast"
+#. Translators: title of a radiobutton in the "Preferences" panel displayed
+#. during game configuration (with a mnemonic that appears when pressing Alt);
+#. sets worms speed to "fast"
 #: data/ui/speed.ui:108
 msgid "_Fast"
 msgstr "_Ràpid"
 
-#. Translators: label of a togglebutton in the "Preferences" panel displayed during game configuration (with 
a mnemonic that appears when pressing Alt); activates special bonuses
+#. Translators: label of a togglebutton in the "Preferences" panel displayed
+#. during game configuration (with a mnemonic that appears when pressing Alt);
+#. activates special bonuses
 #: data/ui/speed.ui:133
 msgid "_Enable fake bonuses"
 msgstr "Habilita l_es bonificacions falses"
 
-#. Translators: text displayed in a screen showing the keys used by the players; the %d is replaced by the 
number that identifies the player
+#. Translators: text displayed in a screen showing the keys used by the
+#. players; the %d is replaced by the number that identifies the player
 #. Translators: the player's number, e.g. "Player 1" or "Player 2".
-#. Translators: text displayed under the game view, presenting the number of remaining lives; the %d is 
replaced by the number that identifies the player
+#. Translators: text displayed under the game view, presenting the number of
+#. remaining lives; the %d is replaced by the number that identifies the player
 #: src/controls.vala:130 src/nibbles-view.vala:533 src/scoreboard.vala:32
 #, c-format
 msgid "Player %d"
@@ -528,10 +604,14 @@ msgstr "Deshabilita les bonificacions falses"
 msgid "Start at given level (1-26)"
 msgstr "Inicia al nivell donat (1-26)"
 
-#. Translators: in the command-line options description, text to indicate the user should specify the start 
level, see 'gnome-nibbles --help'
-#. Translators: in the command-line options description, text to indicate the user should specify number of 
nibbles, see 'gnome-nibbles --help'
-#. Translators: in the command-line options description, text to indicate the user should specify number of 
players, see 'gnome-nibbles --help'
-#. Translators: in the command-line options description, text to indicate the user should specify the worms 
speed, see 'gnome-nibbles --help'
+#. Translators: in the command-line options description, text to indicate the
+#. user should specify the start level, see 'gnome-nibbles --help'
+#. Translators: in the command-line options description, text to indicate the
+#. user should specify number of nibbles, see 'gnome-nibbles --help'
+#. Translators: in the command-line options description, text to indicate the
+#. user should specify number of players, see 'gnome-nibbles --help'
+#. Translators: in the command-line options description, text to indicate the
+#. user should specify the worms speed, see 'gnome-nibbles --help'
 #: src/gnome-nibbles.vala:55 src/gnome-nibbles.vala:64
 #: src/gnome-nibbles.vala:70 src/gnome-nibbles.vala:76
 msgid "NUMBER"
@@ -555,7 +635,7 @@ msgstr "Configura el nombre de jugadors (1-4)"
 #. Translators: command-line option description, see 'gnome-nibbles --help'
 #: src/gnome-nibbles.vala:73
 msgid "Set worms speed (4-1, 4 for slow)"
-msgstr "Configura la velocitat dels curs (4-1 , 4 per lent)"
+msgstr "Configura la velocitat dels cucs (4-1, 4 per lent)"
 
 #. Translators: command-line option description, see 'gnome-nibbles --help'
 #: src/gnome-nibbles.vala:79
@@ -572,27 +652,32 @@ msgstr "Activa el so"
 msgid "Show release version"
 msgstr "Mostra la versió del llançament"
 
-#. Translators: command-line error message, displayed for an invalid start level request; see 'gnome-nibbles 
-l 0'
+#. Translators: command-line error message, displayed for an invalid start
+#. level request; see 'gnome-nibbles -l 0'
 #: src/gnome-nibbles.vala:118
 msgid "Start level should only be between 1 and 26."
 msgstr "El nivell inicial sols  ha d'estar entre 1 i 26."
 
-#. Translators: command-line error message, displayed for an invalid number of nibbles; see 'gnome-nibbles 
-n 1'
+#. Translators: command-line error message, displayed for an invalid number of
+#. nibbles; see 'gnome-nibbles -n 1'
 #: src/gnome-nibbles.vala:124
 msgid "There could only be between 4 and 6 nibbles."
-msgstr "Només podia haver entre 4 i 6 nibbles."
+msgstr "Només podia haver-hi entre 4 i 6 nibbles."
 
-#. Translators: command-line error message, displayed for an invalid number of players; see 'gnome-nibbles 
-p 5'
+#. Translators: command-line error message, displayed for an invalid number of
+#. players; see 'gnome-nibbles -p 5'
 #: src/gnome-nibbles.vala:130
 msgid "There could only be between 1 and 4 players."
-msgstr "Només podia haver entre 1 i 4 jugadors."
+msgstr "Només podia haver-hi entre 1 i 4 jugadors."
 
-#. Translators: command-line error message, displayed for an invalid given worms speed; see 'gnome-nibbles 
-s 5'
+#. Translators: command-line error message, displayed for an invalid given
+#. worms speed; see 'gnome-nibbles -s 5'
 #: src/gnome-nibbles.vala:136
 msgid "Speed should be between 4 (slow) and 1 (fast)."
 msgstr "La velocitat només podia estar entre 4 (lent) i 1 (ràpid)."
 
-#. Translators: command-line error message, displayed for an invalid combination of options; see 
'gnome-nibbles -d -e'
+#. Translators: command-line error message, displayed for an invalid
+#. combination of options; see 'gnome-nibbles -d -e'
 #: src/gnome-nibbles.vala:145
 msgid ""
 "Options --disable-fakes (-d) and --enable-fakes (-e) are mutually exclusive."
@@ -650,13 +735,16 @@ msgstr "Copyright © 1999-2008 – Sean MacIsaac, Ian Peters, Andreas Røsdal"
 msgid "Copyright © 2009 – Guillaume Beland"
 msgstr "Copyright © 2009 – Guillaume Beland"
 
-#. Translators: text crediting a maintainer, seen in the About dialog; the %u is replaced with the years of 
start and end
+#. Translators: text crediting a maintainer, seen in the About dialog; the %u
+#. is replaced with the years of start and end
 #: src/gnome-nibbles.vala:328
 #, c-format
 msgid "Copyright © %u-%u – Iulian-Gabriel Radu"
 msgstr "Copyright © %u-%u – Iulian-Gabriel Radu"
 
-#. Translators: about dialog text; this string should be replaced by a text crediting yourselves and your 
translation team, or should be left empty. Do not translate literally!
+#. Translators: about dialog text; this string should be replaced by a text
+#. crediting yourselves and your translation team, or should be left empty. Do
+#. not translate literally!
 #: src/gnome-nibbles.vala:334
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
@@ -669,42 +757,50 @@ msgstr ""
 "Walter Garcia-fontes <walter garcia upf edu>\n"
 "Carles Ferrando Garcia <carles ferrando gnuescultura eu>"
 
-#. Translators: possible color of a worm, as displayed in the Preferences dialog combobox
+#. Translators: possible color of a worm, as displayed in the Preferences
+#. dialog combobox
 #: src/nibbles-view.vala:904
 msgid "red"
 msgstr "vermell"
 
-#. Translators: possible color of a worm, as displayed in the Preferences dialog combobox
+#. Translators: possible color of a worm, as displayed in the Preferences
+#. dialog combobox
 #: src/nibbles-view.vala:906
 msgid "green"
 msgstr "verd"
 
-#. Translators: possible color of a worm, as displayed in the Preferences dialog combobox
+#. Translators: possible color of a worm, as displayed in the Preferences
+#. dialog combobox
 #: src/nibbles-view.vala:908
 msgid "blue"
 msgstr "blau"
 
-#. Translators: possible color of a worm, as displayed in the Preferences dialog combobox
+#. Translators: possible color of a worm, as displayed in the Preferences
+#. dialog combobox
 #: src/nibbles-view.vala:910
 msgid "yellow"
 msgstr "groc"
 
-#. Translators: possible color of a worm, as displayed in the Preferences dialog combobox
+#. Translators: possible color of a worm, as displayed in the Preferences
+#. dialog combobox
 #: src/nibbles-view.vala:912
 msgid "cyan"
 msgstr "cian"
 
-#. Translators: possible color of a worm, as displayed in the Preferences dialog combobox
+#. Translators: possible color of a worm, as displayed in the Preferences
+#. dialog combobox
 #: src/nibbles-view.vala:914
 msgid "purple"
 msgstr "porpra"
 
-#. Translators: message displayed in a MessageDialog, when the player tries to start a game while one is 
running
+#. Translators: message displayed in a MessageDialog, when the player tries to
+#. start a game while one is running
 #: src/nibbles-window.vala:404
 msgid "Are you sure you want to start a new game?"
 msgstr "Teniu seguretat d'iniciar una nova partida?"
 
-#. Translators: message displayed in a MessageDialog, when the player tries to start a game while one is 
running
+#. Translators: message displayed in a MessageDialog, when the player tries to
+#. start a game while one is running
 #: src/nibbles-window.vala:408
 msgid "If you start a new game, the current one will be lost."
 msgstr "Si inicieu una partida nova, l'actual es perdrà."
@@ -714,7 +810,8 @@ msgstr "Si inicieu una partida nova, l'actual es perdrà."
 msgid "_Resume"
 msgstr "_Continua"
 
-#. Translators: title of the headerbar, while a game is running; the %d is replaced by the level number
+#. Translators: title of the headerbar, while a game is running; the %d is
+#. replaced by the level number
 #: src/nibbles-window.vala:663 src/nibbles-window.vala:880
 #, c-format
 msgid "Level %d"
@@ -740,22 +837,26 @@ msgstr "Mitjà"
 msgid "Fast"
 msgstr "Ràpid"
 
-#. Translators: Difficulty level with fake bonuses, displayed on the scores dialog
+#. Translators: Difficulty level with fake bonuses, displayed on the scores
+#. dialog
 #: src/nibbles-window.vala:744
 msgid "Beginner with Fakes"
 msgstr "Principiant amb falsificacions"
 
-#. Translators: Difficulty level with fake bonuses, displayed on the scores dialog
+#. Translators: Difficulty level with fake bonuses, displayed on the scores
+#. dialog
 #: src/nibbles-window.vala:746
 msgid "Slow with Fakes"
 msgstr "Lent amb falsificacions"
 
-#. Translators: Difficulty level with fake bonuses, displayed on the scores dialog
+#. Translators: Difficulty level with fake bonuses, displayed on the scores
+#. dialog
 #: src/nibbles-window.vala:748
 msgid "Medium with Fakes"
 msgstr "Mitjà amb falsificacions"
 
-#. Translators: Difficulty level with fake bonuses, displayed on the scores dialog
+#. Translators: Difficulty level with fake bonuses, displayed on the scores
+#. dialog
 #: src/nibbles-window.vala:750
 msgid "Fast with Fakes"
 msgstr "Ràpid amb falsificacions"
@@ -765,28 +866,33 @@ msgstr "Ràpid amb falsificacions"
 msgid "Difficulty Level:"
 msgstr "Nivell de dificultat:"
 
-#. Translators: label that appears at the end of a level; the %d is the number of the level that was 
completed
+#. Translators: label that appears at the end of a level; the %d is the number
+#. of the level that was completed
 #: src/nibbles-window.vala:860
 #, c-format
 msgid "Level %d Completed!"
 msgstr "S'ha completat el nivell %d!"
 
-#. Translators: label of a button that appears at the end of a level; starts next level
+#. Translators: label of a button that appears at the end of a level; starts
+#. next level
 #: src/nibbles-window.vala:868
 msgid "_Next Level"
 msgstr "_Nivell següent"
 
-#. Translators: label displayed at the end of a level, if the player finished all the levels
+#. Translators: label displayed at the end of a level, if the player finished
+#. all the levels
 #: src/nibbles-window.vala:932
 msgid "Congratulations!"
 msgstr "Felicitats!"
 
-#. Translators: label displayed at the end of a level, if the player did not finished all the levels
+#. Translators: label displayed at the end of a level, if the player did not
+#. finished all the levels
 #: src/nibbles-window.vala:936
 msgid "Game Over!"
 msgstr "Fi de la partida."
 
-#. Translators: label displayed at the end of a level, if the player finished all the levels
+#. Translators: label displayed at the end of a level, if the player finished
+#. all the levels
 #: src/nibbles-window.vala:944
 msgid "You have completed the game."
 msgstr "Heu completat la partida."
@@ -798,43 +904,58 @@ msgid_plural "%d Points"
 msgstr[0] "%d punt"
 msgstr[1] "%d punts"
 
-#. Translators: label displayed at the end of a level, if the player did not score enough to have its score 
saved
+#. Translators: label displayed at the end of a level, if the player did not
+#. score enough to have its score saved
 #: src/nibbles-window.vala:962
 #, c-format
 msgid "(%ld more points to reach the leaderboard)"
 msgstr "(%ld més punts per assolir taula dels líders)"
 
-#. Translators: label of a button displayed at the end of a level; restarts the game
+#. Translators: label of a button displayed at the end of a level; restarts the
+#. game
 #: src/nibbles-window.vala:969
 msgid "_Play Again"
 msgstr "_Torna a jugar"
 
-#. Translators: in the "Number of players" configuration screen, label of a button allowing to play game 
only with humans, appearing when there are 4 humans set (with a mnemonic that appears when pressing Alt)
+#. Translators: in the "Number of players" configuration screen, label of a
+#. button allowing to play game only with humans, appearing when there are 4
+#. humans set (with a mnemonic that appears when pressing Alt)
 #: src/players.vala:32
 msgid "_0"
 msgstr "_0"
 
-#. Translators: in the "Number of players" configuration screen, label of a button allowing to play game 
with five AIs, appearing when there is only 1 human set (with a mnemonic that appears when pressing Alt)
+#. Translators: in the "Number of players" configuration screen, label of a
+#. button allowing to play game with five AIs, appearing when there is only 1
+#. human set (with a mnemonic that appears when pressing Alt)
 #: src/players.vala:47
 msgid "_5"
 msgstr "_5"
 
-#. Translators: in the Preferences dialog, label of a column in a table for changing the keys to move the 
given worm (available for each playable worm); are listed there all the actions a player can do with its 
worm; the other column is "Key"
+#. Translators: in the Preferences dialog, label of a column in a table for
+#. changing the keys to move the given worm (available for each playable worm);
+#. are listed there all the actions a player can do with its worm; the other
+#. column is "Key"
 #: src/preferences-dialog.vala:114
 msgid "Action"
 msgstr "Acció"
 
-#. Translators: in the Preferences dialog, label of a column in a table for changing the keys to move the 
given worm (available for each playable worm); are listed there all the keys a player can use with its worm; 
the other column is "Action"
+#. Translators: in the Preferences dialog, label of a column in a table for
+#. changing the keys to move the given worm (available for each playable worm);
+#. are listed there all the keys a player can use with its worm; the other
+#. column is "Action"
 #: src/preferences-dialog.vala:122
 msgid "Key"
 msgstr "Tecla"
 
-#. Translators: label of a MessageDialog that appears when one tries to assign an already assigned key
+#. Translators: label of a MessageDialog that appears when one tries to assign
+#. an already assigned key
 #: src/preferences-dialog.vala:192
 msgid "The key you selected is already assigned!"
 msgstr "La tecla que heu seleccionat ja està assignada."
 
-#. Translators: label of one of the buttons of a MessageDialog that appears when one tries to assign an 
already assigned key (with a mnemonic that appears when pressing Alt)
+#. Translators: label of one of the buttons of a MessageDialog that appears
+#. when one tries to assign an already assigned key (with a mnemonic that
+#. appears when pressing Alt)
 #: src/preferences-dialog.vala:195
 msgid "_Set anyway"
 msgstr "_Configura de totes maneres"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]