[gnome-contacts] Update Portuguese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-contacts] Update Portuguese translation
- Date: Mon, 4 Jan 2021 15:17:11 +0000 (UTC)
commit 81ea6f0634e177f73ed525540a9b2490991fd010
Author: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>
Date: Mon Jan 4 15:17:08 2021 +0000
Update Portuguese translation
po/pt.po | 154 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
1 file changed, 64 insertions(+), 90 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 166129bf..fcaef136 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -12,20 +12,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-19 08:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-11 18:09+0100\n"
-"Last-Translator: Juliano de Souza Camargo <julianosc protonmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-30 17:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-04 15:15+0000\n"
+"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>\n"
"Language-Team: Portuguese < >\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:6
#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 data/ui/contacts-window.ui:144
-#: data/ui/contacts-window.ui:162 src/contacts-window.vala:230
+#: data/ui/contacts-window.ui:163 src/contacts-window.vala:230
msgid "Contacts"
msgstr "Contactos"
@@ -69,7 +69,6 @@ msgid "Overview"
msgstr "Geral"
#: data/gtk/help-overlay.ui:14
-#| msgid "_Help"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
@@ -80,13 +79,11 @@ msgid "Open menu"
msgstr "Abrir menu"
#: data/gtk/help-overlay.ui:28
-#| msgid "Create Contact"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Create a new contact"
msgstr "Criar um novo contacto"
#: data/gtk/help-overlay.ui:35
-#| msgid "March"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Search"
msgstr "Procurar"
@@ -97,7 +94,6 @@ msgid "Shortcut list"
msgstr "Lista de atalhos"
#: data/gtk/help-overlay.ui:49
-#| msgid "_Quit"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
@@ -107,31 +103,28 @@ msgid "Take a Picture…"
msgstr "Tirar uma fotografia…"
#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:68
-#| msgid "Select email address"
msgid "Select a File…"
-msgstr "Selecionar um ficheiro..."
+msgstr "Selecionar um ficheiro…"
#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:45
msgid "Select a contact"
msgstr "Selecionar um contacto"
-#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:27 data/ui/contacts-window.ui:214
-#: data/ui/contacts-window.ui:278 src/contacts-addressbook-dialog.vala:32
-#: src/contacts-editor-property.vala:86
+#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:27 data/ui/contacts-window.ui:215
+#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:32 src/contacts-editor-property.vala:86
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:49
msgid "Take Another…"
-msgstr "Tirar outra fotografia..."
+msgstr "Tirar outra…"
-#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64 data/ui/contacts-window.ui:335
-#: src/contacts-window.vala:237
+#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64 data/ui/contacts-window.ui:337
+#: src/contacts-window.vala:238
msgid "Done"
msgstr "Terminado"
#: data/ui/contacts-editor-menu.ui:13
-#| msgid "Change Address Book"
msgid "Change Addressbook"
msgstr "Alterar o livro de endereços"
@@ -144,7 +137,6 @@ msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
msgstr "Pode associar contactos selecionando-os a partir da lista de contactos"
#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:56
-#| msgid "Main contacts"
msgid "Link Contacts"
msgstr "Ligar contactos"
@@ -170,12 +162,10 @@ msgid "_Quit"
msgstr "_Sair"
#: data/ui/contacts-setup-window.ui:25
-#| msgid "Cancel setup"
msgid "Cancel setup and quit"
msgstr "Cancelar a configuração e sair"
#: data/ui/contacts-setup-window.ui:39
-#| msgid "Done"
msgid "_Done"
msgstr "_Feito"
@@ -198,12 +188,10 @@ msgstr ""
"pode adicioná-los ao usar o Contas online."
#: data/ui/contacts-window.ui:15
-#| msgid "Link contacts to %s"
msgid "List contacts by:"
msgstr "Listar contactos por:"
#: data/ui/contacts-window.ui:28
-#| msgid "Enter name"
msgid "First name"
msgstr "Nome"
@@ -212,12 +200,10 @@ msgid "Surname"
msgstr "Apelido"
#: data/ui/contacts-window.ui:49
-#| msgid "Change Address Book"
msgid "Change Address Book…"
-msgstr "Alterar o livro de endereços..."
+msgstr "Alterar o livro de endereços…"
#: data/ui/contacts-window.ui:57
-#| msgid "Online Accounts"
msgid "Online Accounts <sup>↗</sup>"
msgstr "Contas online <sup>↗</sup>"
@@ -226,12 +212,10 @@ msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Atalhos de teclado"
#: data/ui/contacts-window.ui:81
-#| msgid "_Help"
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
#: data/ui/contacts-window.ui:89
-#| msgid "_About Contacts"
msgid "About Contacts"
msgstr "Acerca do Contactos"
@@ -251,24 +235,26 @@ msgstr "Remover a ligação"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
-#: data/ui/contacts-window.ui:170
-#| msgid "Create Contact"
+#: data/ui/contacts-window.ui:171
msgid "Create new contact"
msgstr "Criar novo contacto"
-#: data/ui/contacts-window.ui:174
+#: data/ui/contacts-window.ui:175
msgid "Add contact"
msgstr "Adicionar contacto"
-#: data/ui/contacts-window.ui:215
-#| msgid "Cancel setup"
+#: data/ui/contacts-window.ui:216
msgid "Cancel selection"
msgstr "Cancelar seleção"
-#: data/ui/contacts-window.ui:259
+#: data/ui/contacts-window.ui:260
msgid "Back"
msgstr "Recuar"
+#: data/ui/contacts-window.ui:279 src/contacts-avatar-selector.vala:196
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Cancelar"
+
#: data/ui/contacts-window.ui:396
msgid "Loading"
msgstr "A carregar"
@@ -303,7 +289,6 @@ msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "Mostrar os contactos com este id individual"
#: src/contacts-app.vala:40
-#| msgid "Show contact with this individual id"
msgid "Show contacts with the given filter"
msgstr "Mostrar os contactos com dado filtro"
@@ -311,35 +296,36 @@ msgstr "Mostrar os contactos com dado filtro"
msgid "Show the current version of Contacts"
msgstr "Mostra a versão atual do Contactos"
-#: src/contacts-app.vala:102
+#: src/contacts-app.vala:112
#, c-format
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "Nenhum contacto encontrado com o id %s"
-#: src/contacts-app.vala:103 src/contacts-app.vala:183
+#: src/contacts-app.vala:113 src/contacts-app.vala:193
msgid "Contact not found"
msgstr "Contacto não encontrado"
-#: src/contacts-app.vala:162
+#: src/contacts-app.vala:172
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>\n"
"Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com\n"
-"Juliano de Souza Camargo <julianosc pm me>"
+"Juliano de Souza Camargo <julianosc pm me>\n"
+"Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>"
-#: src/contacts-app.vala:163
+#: src/contacts-app.vala:173
msgid "GNOME Contacts"
msgstr "Contactos GNOME"
-#: src/contacts-app.vala:164
+#: src/contacts-app.vala:174
msgid "About GNOME Contacts"
msgstr "Sobre o Contactos GNOME"
-#: src/contacts-app.vala:165
+#: src/contacts-app.vala:175
msgid "Contact Management Application"
msgstr "Aplicação de gestão de contactos"
-#: src/contacts-app.vala:166
+#: src/contacts-app.vala:176
msgid ""
"© 2011 Red Hat, Inc.\n"
"© 2011-2020 The Contacts Developers"
@@ -347,28 +333,24 @@ msgstr ""
"© 2011 Red Hat, Inc.\n"
"© 2011-2020 Os Programados do Contactos"
-#: src/contacts-app.vala:182
+#: src/contacts-app.vala:192
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "Nenhum contacto encontrado com o endereço de email %s"
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:109 src/contacts-avatar-selector.vala:115
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:235
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:108 src/contacts-avatar-selector.vala:114
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:233
msgid "Failed to set avatar."
msgstr "Falha ao definir avatar."
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:195
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:193
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "Procurar mais imagens"
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:198
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:196
msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:198
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Cancelar"
-
#: src/contacts-contact-editor.vala:50
msgid "Change avatar"
msgstr "Alterar avatar"
@@ -377,11 +359,11 @@ msgstr "Alterar avatar"
msgid "Add name"
msgstr "Adicionar nome"
-#: src/contacts-contact-list.vala:178
+#: src/contacts-contact-list.vala:177
msgid "Favorites"
msgstr "Com estrela"
-#: src/contacts-contact-list.vala:180 src/contacts-contact-list.vala:186
+#: src/contacts-contact-list.vala:179 src/contacts-contact-list.vala:185
msgid "All Contacts"
msgstr "Todos os contactos"
@@ -398,28 +380,27 @@ msgstr "Impossível criar novos contactos: %s"
msgid "Unable to find newly created contact"
msgstr "Impossível encontrar contacto criado recentemente"
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:278 src/contacts-editor-property.vala:488
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:280 src/contacts-editor-property.vala:488
msgid "Website"
msgstr "Página Web"
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:295 src/contacts-editor-property.vala:498
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:297 src/contacts-editor-property.vala:498
msgid "Nickname"
msgstr "Alcunha"
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:301 src/contacts-editor-property.vala:563
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:303 src/contacts-editor-property.vala:563
msgid "Birthday"
msgstr "Data de nascimento"
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:308 src/contacts-editor-property.vala:526
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:310 src/contacts-editor-property.vala:526
msgid "Note"
msgstr "Nota"
-#: src/contacts-crop-cheese-dialog.vala:91
+#: src/contacts-crop-cheese-dialog.vala:90
msgid "Unable to take photo."
msgstr "Impossível tirar uma fotografia."
#: src/contacts-editor-property.vala:66
-#| msgid "May"
msgid "Day"
msgstr "Dia"
@@ -432,7 +413,6 @@ msgid "Year"
msgstr "Ano"
#: src/contacts-editor-property.vala:85
-#| msgid "Select"
msgid "Set"
msgstr "Definir"
@@ -469,7 +449,6 @@ msgid "Delete field"
msgstr "Eliminar campo"
#: src/contacts-editor-property.vala:451
-#| msgid "Select email address"
msgid "Email address"
msgstr "Endereço de correio eletrónico"
@@ -478,7 +457,6 @@ msgid "Add email"
msgstr "Adicionar correio eletrónico"
#: src/contacts-editor-property.vala:469
-#| msgid "Enter phone number"
msgid "Phone number"
msgstr "Número de telefone"
@@ -491,17 +469,15 @@ msgid "https://example.com"
msgstr "https://example.com"
#: src/contacts-editor-property.vala:565 src/contacts-editor-property.vala:596
-#| msgid "Birthday"
msgid "Set Birthday"
msgstr "Definir data de nascimento"
#: src/contacts-editor-property.vala:614
-#| msgid "Addresses"
msgid "Address"
msgstr "Endereço"
#: src/contacts-esd-setup.vala:152 src/contacts-esd-setup.vala:167
-#: src/contacts-utils.vala:497
+#: src/contacts-utils.vala:480
msgid "Google"
msgstr "Google"
@@ -689,10 +665,6 @@ msgstr "Telex"
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
-#: src/contacts-utils.vala:495
-msgid "Google Circles"
-msgstr "Círculos Google"
-
#: src/contacts-window.vala:202
#, c-format
msgid "%d Selected"
@@ -700,64 +672,61 @@ msgid_plural "%d Selected"
msgstr[0] "%d Selecionado"
msgstr[1] "%d selecionados"
-#: src/contacts-window.vala:237
-msgid "Add"
-msgstr "Adicionar"
+#: src/contacts-window.vala:238
+msgid "_Add"
+msgstr "_Adicionar"
-#: src/contacts-window.vala:267
+#: src/contacts-window.vala:283
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "A editar %s"
-#: src/contacts-window.vala:294 src/contacts-window.vala:478
-#: src/contacts-window.vala:502 src/contacts-window.vala:548
+#: src/contacts-window.vala:310 src/contacts-window.vala:500
+#: src/contacts-window.vala:524 src/contacts-window.vala:570
msgid "_Undo"
msgstr "_Desfazer"
-#: src/contacts-window.vala:295
-#| msgid "%d contacts linked"
-#| msgid_plural "%d contacts linked"
+#: src/contacts-window.vala:311
msgid "Contacts unlinked"
msgstr "Contactos desligados"
-#: src/contacts-window.vala:354
+#: src/contacts-window.vala:370
msgid "Unmark as favorite"
msgstr "Remover estrela"
-#: src/contacts-window.vala:355
+#: src/contacts-window.vala:371
msgid "Mark as favorite"
msgstr "Marcar com estrela"
-#: src/contacts-window.vala:369
+#: src/contacts-window.vala:385
msgid "New Contact"
msgstr "Novo contacto"
-#: src/contacts-window.vala:474
+#: src/contacts-window.vala:496
#, c-format
msgid "%d contacts linked"
msgid_plural "%d contacts linked"
msgstr[0] "%d contacto associado"
msgstr[1] "%d contactos associados"
-#: src/contacts-window.vala:497
+#: src/contacts-window.vala:519
#, c-format
-#| msgid "Select a contact"
msgid "Deleted contact %s"
msgstr "Contacto %s eliminado"
-#: src/contacts-window.vala:499
+#: src/contacts-window.vala:521
#, c-format
msgid "%d contact deleted"
msgid_plural "%d contacts deleted"
msgstr[0] "%d contacto eliminado"
msgstr[1] "%d contactos eliminados"
-#: src/contacts-window.vala:544
+#: src/contacts-window.vala:566
#, c-format
msgid "%s linked to %s"
msgstr "%s ligado a %s"
-#: src/contacts-window.vala:546
+#: src/contacts-window.vala:568
#, c-format
msgid "%s linked to the contact"
msgstr "%s ligado ao contacto"
@@ -767,7 +736,6 @@ msgid "First-time setup done."
msgstr "Configuração de primeira utilização terminada."
#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:7
-#| msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard."
msgid "Set to true after the user has run the first-time setup wizard."
msgstr ""
"Definir como verdadeiro quando o utilizador tiver executado o assistente de "
@@ -817,6 +785,12 @@ msgstr "A janela está maximizada?"
msgid "Stores if the window is currently maximized."
msgstr "Guarda ser a janela está atualmente maximizada."
+#~ msgid "Google Circles"
+#~ msgstr "Círculos Google"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Adicionar"
+
#~ msgid "Install GNOME Maps to open location."
#~ msgstr "Instalar o Mapas do GNOME para abrir localização"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]