[gdm] Update Catalan translation



commit dd4c76cafefb850f451536caa932033df89f5925
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date:   Sun Jan 3 22:29:33 2021 +0100

    Update Catalan translation

 docs/ca/ca.po | 148 +++++++---------------------------------------------------
 1 file changed, 18 insertions(+), 130 deletions(-)
---
diff --git a/docs/ca/ca.po b/docs/ca/ca.po
index 9b824572e..f4effac9d 100644
--- a/docs/ca/ca.po
+++ b/docs/ca/ca.po
@@ -542,7 +542,7 @@ msgstr ""
 "sistemes convencionals, el programa rebedor sol·licitarà un nom d'usuari i "
 "una contrasenya per a autenticar. Tot i això, alguns sistemes es poden "
 "configurar per a utilitzar sistemes alternatius com ara l'empremta dactilar "
-"o lectors de targetes SmartCard. El GDM es pot configurar per admetre "
+"o lectors de targetes SmartCard. El GDM es pot configurar per a admetre "
 "aquestes alternatives en paral·lel amb extensions del rebedor d'entrada i "
 "l'opció <command>--enable-split-authentication</command><filename>./"
 "configure</filename> o només una a la vegada mitjançant el sistema de "
@@ -576,7 +576,7 @@ msgid ""
 "to automatically log in and simply start a session, which can be useful for "
 "some environments, such as single user systems or kiosks."
 msgstr ""
-"Es pot configurar el GDM i el PAM per a què no necessitin cap introducció, "
+"Es pot configurar el GDM i el PAM perquè no necessitin cap introducció, "
 "el que faria que el GDM iniciés automàticament una sessió, fet que pot ser "
 "útil en alguns entorns, com en un sistema d'un sol usuari o en un kiosk."
 
@@ -661,7 +661,7 @@ msgid ""
 "shutdown or restart request."
 msgstr ""
 "El programa rebedor del GDM mostra un quadre acoblat a la part inferior de "
-"la pantalla que proporciona funcions addicionals. Quan es selecciona un "
+"la pantalla que proporciona funcions addicionals. Quan se selecciona un "
 "usuari, el quadre permet seleccionar la sessió, l'idioma i la distribució "
 "del teclat que es vol utilitzar durant la sessió. El selector de la "
 "distribució del teclat també canvia la distribució del teclat quan "
@@ -672,7 +672,7 @@ msgstr ""
 "també proporciona botons que permeten a l'usuari aturar o tornar a iniciar "
 "el sistema. És possible configurar el GDM perquè no mostri els botons "
 "d'apagada i reinici. També es pot configurar mitjançant el PolicyKit (o "
-"mitjançant RBAC en Oracle Solaris) per sol·licitar que l'usuari tingui "
+"mitjançant RBAC en Oracle Solaris) per a sol·licitar que l'usuari tingui "
 "l'autorització necessària abans d'acceptar la sol·licitud d'apagada o "
 "reinici."
 
@@ -851,7 +851,7 @@ msgstr ""
 "Quan el navegador està habilitat, es mostren els noms d'usuari vàlids de "
 "l'ordinador a tothom. Si l'XDMCP està habilitat, llavors els noms d'usuari "
 "es mostren a usuaris remots. Això, per descomptat, limita la seguretat "
-"d'alguna manera ja que un usuari malintencionat no ha d'endevinar possibles "
+"d'alguna manera, ja que un usuari malintencionat no ha d'endevinar possibles "
 "noms d'usuari vàlids. En alguns entorns molt restrictius el navegador de "
 "cares pot no ser apropiat."
 
@@ -915,7 +915,7 @@ msgstr ""
 "El GDM també es pot configurar perquè respecti les sol·licituds INDIRECT i "
 "mostri un seleccionador d'amfitrió a la pantalla remota. El GDM recordarà "
 "l'opció de l'usuari i reenviarà les següents sol·licituds al gestor "
-"seleccionat. El GDM també admet una extensió al protocol per oblidar la "
+"seleccionat. El GDM també admet una extensió al protocol per a oblidar la "
 "redirecció un cop la connexió de l'usuari sigui satisfactòria. Aquesta "
 "extensió només és compatible si els dos dimonis són GDM. És transparent i "
 "l'ignorarà l'XDM o els altres dimonis que implementen l'XDMCP."
@@ -951,7 +951,7 @@ msgid ""
 "working properly. Debug output can be enabled by setting the debug/Enable "
 "key to \"true\" in the <filename>&lt;etc&gt;/gdm/custom.conf</filename> file."
 msgstr ""
-"El GDM utilitza el registre del sistema per registrar els errors i l'estat. "
+"El GDM utilitza el registre del sistema per a registrar els errors i l'estat. "
 "També pot registrar informació de depuració, la qual pot ser útil per "
 "descobrir problemes si el GDM no funciona correctament. Es pot habilitar la "
 "sortida de depuració si es canvia la clau «debug/Enable» a «true» al fitxer "
@@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr ""
 "s'intenta d'explicar-lo amb pèls i senyals. La idea és donar una visió "
 "global de com afecta la configuració del PAM al GDM, com es configura "
 "normalment el PAM amb el GDM i els problemes coneguts. S'espera que qui hagi "
-"de realitzar una configuració del PAM llegirà més documentació del PAM per "
+"de realitzar una configuració del PAM llegirà més documentació del PAM per a "
 "entendre com configurar-lo i entendre'n els termes utilitzats en aquesta "
 "secció."
 
@@ -1314,7 +1314,7 @@ msgstr ""
 "contrasenya. Aquesta característica es pot habilitar a nivell d'usuari amb "
 "l'eina users-admin del gnome-system-tools; s'aconsegueix verificant abans de "
 "demanar la contrasenya si l'usuari és membre del grup Unix «nopasswdlogin». "
-"Per a què funcioni, el fitxer de configuració del PAM pel servei «gdm» ha "
+"Perquè funcioni, el fitxer de configuració del PAM pel servei «gdm» ha "
 "d'incloure una línia com aquesta:"
 
 #. (itstool) path: sect2/screen
@@ -1464,7 +1464,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Hauríeu d'utilitzar el nom del dimoni <command>gdm</command> als fitxers "
 "<filename>&lt;etc&gt;/hosts.allow</filename> i <filename>&lt;etc&gt;/hosts."
-"deny</filename>. Per exemple, per denegar l'entrada d'ordinadors des de "
+"deny</filename>. Per exemple, per a denegar l'entrada d'ordinadors des de "
 "<filename>.evil.domain</filename> heu d'afegir"
 
 #. (itstool) path: sect2/screen
@@ -1654,7 +1654,7 @@ msgstr ""
 "l'usuari, el nom de la pantalla X11 que estarà associada amb la sessió, el "
 "nom de l'amfitrió que origina la sessió (útil en el cas d'una sessió XDMCP), "
 "si la sessió és local, etc. Com a entitat que inicia el procés d'usuari, el "
-"GDM és en una posició única per a conèixer la sessió de l'usuari i per "
+"GDM és en una posició única per a conèixer la sessió de l'usuari i per a "
 "confiar-hi aquestes dades. La utilitat d'aquest mètode privilegiat està "
 "restringit a la utilització d'una política de seguretat del bus del sistema "
 "de missatges del D-Bus."
@@ -1908,7 +1908,7 @@ msgstr ""
 "forma predeterminada, el GDM té els fitxers que iniciaran la pantalla "
 "gràfica de benvinguda (gdm-simple-greeter), l'aplicació gnome-power-"
 "management, el gnome-settings-daemon i el gestor de finestres metacity. "
-"Aquests programes són necessaris per a què funcioni el programa de "
+"Aquests programes són necessaris perquè funcioni el programa de "
 "benvinguda. A més, hi ha fitxers desktop per a iniciar diversos programes AT "
 "si s'ha definit els valors corresponents a la secció de Configuració "
 "d'Accessibilitat."
@@ -1996,7 +1996,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "El fitxer <filename>&lt;etc&gt;/gdm/custom.conf</filename> admet les "
 "seccions de grup «[daemon]», «[security]» i «[xdmcp]». Existeixen parelles "
-"de clau/valor particulars amb cada grup que es poden especificar per "
+"de clau/valor particulars amb cada grup que es poden especificar per a "
 "modificar com es comporta el GDM. Per exemple, per a habilitar l'entrada "
 "temporitzada i especificar que l'usuari d'entrada temporitzada sigui "
 "«usuari», hauríeu de modificar el fitxer de manera que contingués les línies "
@@ -2732,7 +2732,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Tingueu en compte que el GDM en el passat utilitzava la clau de configuració "
 "<filename>PingInterval</filename> que estava en minuts. Per a la majoria de "
-"propòsits voldreu que aquest paràmetre sigui inferior d'un minut ja que en "
+"propòsits voldreu que aquest paràmetre sigui inferior d'un minut, ja que en "
 "la majoria de casos on XDMCP s'hauria d'utilitzar (com terminals de "
 "laboratori), un retard de 15 o més segons significaria realment que el "
 "terminal s'ha apagat o s'ha tornat a iniciar i voldríeu finalitzar la sessió."
@@ -2931,7 +2931,7 @@ msgid ""
 "them in the language combo box along with the \"Other...\" choice. This way, "
 "commonly selected languages are easier to select."
 msgstr ""
-"Es suposa que els usuaris no han de modificar aquest paràmetre a mà. En "
+"Se suposa que els usuaris no han de modificar aquest paràmetre a mà. En "
 "canvi, el GDM registra de tots els idiomes seleccionats amb aquesta clau de "
 "configuració i els mostra al selector d'idiomes amb les opcions «Altres». "
 "D'aquesta forma, es pot triar més fàcilment els idiomes d'ús freqüent."
@@ -2964,7 +2964,7 @@ msgid ""
 "show them in the keyboard layout combo box along with the \"Other...\" "
 "choice. This way, commonly selected keyboard layouts are easier to select."
 msgstr ""
-"Es suposa que els usuaris no han de modificar aquest paràmetre a mà. En "
+"Se suposa que els usuaris no han de modificar aquest paràmetre a mà. En "
 "canvi, el GDM registra quines disposicions de teclat s'han seleccionat en "
 "aquesta clau de configuració i els mostra al selector que es mostra amb "
 "l'opció «Altres...». D'aquesta forma, es pot triar més fàcilment les "
@@ -3694,7 +3694,7 @@ msgstr ""
 "filename> en funció del vostre sistema operatiu). Si compartiu aquesta "
 "sortida amb la comunitat del GDM mitjançant un informe d'error o un correu "
 "electrònic, incloeu només la informació de depuració relacionada amb el GDM "
-"i no el fitxer sencer ja que pot ser molt gran. Si no veieu la sortida del "
+"i no el fitxer sencer, ja que pot ser molt gran. Si no veieu la sortida del "
 "registre del sistema del GDM, potser heu de configurar el registre del "
 "sistema (consulteu la pàgina del manual <ulink type=\"help\" url=\"man:syslog"
 "\">syslog</ulink>)."
@@ -3739,7 +3739,7 @@ msgstr ""
 "funciona. En executar aquesta ordre des del terminal s'hauria d'iniciar el "
 "servidor X. Si aquesta falla, llavors el problema segurament és amb la "
 "configuració del servidor X. Consulteu el registre d'errors del servidor X "
-"per mirar quin pot ser el problema. El problema també pot ser que el "
+"per a mirar quin pot ser el problema. El problema també pot ser que el "
 "servidor X necessita opcions diferents de la línia d'ordres. Si és així, "
 "modifiqueu l'ordre del servidor X al fitxer de configuració del GDM perquè "
 "sigui correcte pel vostre sistema."
@@ -3844,115 +3844,3 @@ msgstr ""
 "contraportada. Podeu trobar una còpia de la GFDL en aquest <_:ulink-1/> o en "
 "el fitxer COPYING-DOCS distribuït amb aquest manual."
 
-#~ msgid "0.0"
-#~ msgstr "0.0"
-
-#~ msgid "2008-09"
-#~ msgstr "2008-09"
-
-#~ msgid "Martin"
-#~ msgstr "Martin"
-
-#~ msgid "K."
-#~ msgstr "K."
-
-#~ msgid "Petersen"
-#~ msgstr "Petersen"
-
-#~ msgid "mkp mkp net"
-#~ msgstr "mkp mkp net"
-
-#~ msgid "George"
-#~ msgstr "George"
-
-#~ msgid "Lebl"
-#~ msgstr "Lebl"
-
-#~ msgid "jirka 5z com"
-#~ msgstr "jirka 5z com"
-
-#~ msgid "Jon"
-#~ msgstr "Jon"
-
-#~ msgid "McCann"
-#~ msgstr "McCann"
-
-#~ msgid "mccann jhu edu"
-#~ msgstr "mccann jhu edu"
-
-#~ msgid "Ray"
-#~ msgstr "Ray"
-
-#~ msgid "Strode"
-#~ msgstr "Strode"
-
-#~ msgid "rstrode redhat com"
-#~ msgstr "rstrode redhat com"
-
-#~ msgid "Brian"
-#~ msgstr "Brian"
-
-#~ msgid "Cameron"
-#~ msgstr "Cameron"
-
-#~ msgid "Brian Cameron Oracle COM"
-#~ msgstr "Brian Cameron Oracle COM"
-
-#~ msgid "1998"
-#~ msgstr "1998"
-
-#~ msgid "1999"
-#~ msgstr "1999"
-
-#~ msgid "Martin K. Petersen"
-#~ msgstr "Martin K. Petersen"
-
-#~ msgid "2001"
-#~ msgstr "2001"
-
-#~ msgid "2003"
-#~ msgstr "2003"
-
-#~ msgid "2004"
-#~ msgstr "2004"
-
-#~ msgid "George Lebl"
-#~ msgstr "George Lebl"
-
-#~ msgid "2007"
-#~ msgstr "2007"
-
-#~ msgid "2008"
-#~ msgstr "2008"
-
-#~ msgid "Red Hat, Inc."
-#~ msgstr "Red Hat, Inc."
-
-#~ msgid "2011"
-#~ msgstr "2011"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<command>gdm</command> and <command>gdm-binary</command> Command Line "
-#~ "Options"
-#~ msgstr ""
-#~ "Opcions de la línia d'ordres del <command>gdm</command> i del "
-#~ "<command>gdm-binary</command>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <command>gdm</command> command is really just a script which runs the "
-#~ "<command>gdm-binary</command>, passing along any options. Before "
-#~ "launching <command>gdm-binary</command>, the gdm wrapper script will "
-#~ "source the <filename>&lt;etc&gt;/profile</filename> file to set the "
-#~ "standard system environment variables. In order to better support "
-#~ "internationalization, it will also set the LC_MESSAGES environment "
-#~ "variable to LANG if neither LC_MESSAGES or LC_ALL are set. The "
-#~ "<command>gdm-binary</command> is the actual GDM daemon."
-#~ msgstr ""
-#~ "L'ordre <command>gdm</command> realment només és un script que executa el "
-#~ "<command>gdm-binary</command>, passant qualsevol opció. Abans d'executar "
-#~ "el <command>gdm-binary</command>, l'script de l'embolcall del gdm "
-#~ "inclourà el fitxer <filename>&lt;etc&gt;/profile</filename> per a "
-#~ "establir les variables d'entorn estàndard del sistema. Per tenir una "
-#~ "millor compatibilitat de la internacionalització, també s'establirà la "
-#~ "variable d'entorn LC_MESSAGES a LANG si no s'han establert qualsevol cap "
-#~ "d'elles. El dimoni del GDM en sí és el <command>gdm-binary</command>."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]