[gnome-photos] Update Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-photos] Update Polish translation
- Date: Sun, 28 Feb 2021 13:38:55 +0000 (UTC)
commit cf87aab6cb0295df9cd68057c79c0949c4d9c472
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Sun Feb 28 14:38:50 2021 +0100
Update Polish translation
po/pl.po | 86 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 43 insertions(+), 43 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 2f3fa8f5..060ac732 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,16 +1,16 @@
# Polish translation for gnome-photos.
-# Copyright © 2012-2020 the gnome-photos authors.
+# Copyright © 2012-2021 the gnome-photos authors.
# This file is distributed under the same license as the gnome-photos package.
-# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2012-2020.
+# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2012-2021.
# Paweł Żołnowski <pawel zolnowski name>, 2014-2015.
-# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2012-2020.
+# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2012-2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-photos\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-photos/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-26 16:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-15 13:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-15 19:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-28 14:38+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Photos.desktop.in.in:3
-#: src/photos-application.c:3040 src/photos-embed.c:825
+#: src/photos-application.c:3061 src/photos-embed.c:823
#: src/photos-main-window.c:437 src/photos-search-type-manager.c:144
msgid "Photos"
msgstr "Zdjęcia"
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr ""
"Łatwe retuszowanie zdjęć w programie lub wysyłanie ich do rozbudowanego "
"edytora w celu dokonania poważniejszych zmian"
-#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:81
+#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:89
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Projekt GNOME"
@@ -124,11 +124,11 @@ msgstr "Maksymalizacja okna"
msgid "Window maximized state"
msgstr "Stan maksymalizacji okna"
-#: src/photos-application.c:164
+#: src/photos-application.c:166
msgid "Show the empty state"
msgstr "Wyświetla pusty stan"
-#: src/photos-application.c:165
+#: src/photos-application.c:167
msgid "Show the application's version"
msgstr "Wyświetla wersję programu"
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Wyświetla wersję programu"
#. Translators: this is the name of the default album that will be
#. * created for imported photos.
#.
-#: src/photos-application.c:1398 src/photos-export-dialog.c:195
+#: src/photos-application.c:1396 src/photos-export-dialog.c:195
#: src/photos-import-dialog.c:134
msgid "%-d %B %Y"
msgstr "%-d %B %Y"
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "%-d %B %Y"
msgid "Album"
msgstr "Album"
-#: src/photos-base-item.c:2845
+#: src/photos-base-item.c:2833
msgid "Screenshots"
msgstr "Zrzuty ekranu"
@@ -180,11 +180,11 @@ msgstr "Urządzenia mechanizmu wyświetlającego DLNA"
msgid "“%s” edited"
msgstr "Zmodyfikowano „%s”"
-#: src/photos-embed.c:829
+#: src/photos-embed.c:828
msgid "Collection View"
msgstr "Widok kolekcji"
-#: src/photos-embed.c:832 src/photos-search-type-manager.c:129
+#: src/photos-embed.c:831 src/photos-search-type-manager.c:129
msgid "Albums"
msgstr "Albumy"
@@ -192,27 +192,27 @@ msgstr "Albumy"
msgid "Favorites"
msgstr "Ulubione"
-#: src/photos-embed.c:840
+#: src/photos-embed.c:841
msgid "Import"
msgstr "Zaimportuj"
-#: src/photos-embed.c:843 src/photos-main-toolbar.c:335
+#: src/photos-embed.c:844 src/photos-main-toolbar.c:336
msgid "Search"
msgstr "Wyszukuje"
-#: src/photos-empty-results-box.c:120
-msgid "No albums found"
+#: src/photos-empty-results-box.c:116
+msgid "No Albums Found"
msgstr "Nie odnaleziono albumów"
-#: src/photos-empty-results-box.c:124
-msgid "Starred photos will appear here"
+#: src/photos-empty-results-box.c:120
+msgid "Starred Photos Will Appear Here"
msgstr "W tym miejscu będą znajdować się zdjęcia oznaczone gwiazdką"
-#: src/photos-empty-results-box.c:134
-msgid "No photos found"
+#: src/photos-empty-results-box.c:130
+msgid "No Photos Found"
msgstr "Nie odnaleziono zdjęć"
-#: src/photos-empty-results-box.c:163
+#: src/photos-empty-results-box.c:155
msgid "You can create albums from the Photos view"
msgstr "Można tworzyć albumy w widoku zdjęć"
@@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "Można tworzyć albumy w widoku zdjęć"
#. * the "Photos from your Online Accounts and Pictures folder
#. * will appear here." sentence below.
#.
-#: src/photos-empty-results-box.c:184
+#: src/photos-empty-results-box.c:176
msgid "Online Accounts"
msgstr "kont online"
@@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "kont online"
#. * the "Photos from your Online Accounts and Pictures folder
#. * will appear here." sentence below.
#.
-#: src/photos-empty-results-box.c:191
+#: src/photos-empty-results-box.c:183
msgid "Pictures folder"
msgstr "katalogu Obrazy"
@@ -237,14 +237,14 @@ msgstr "katalogu Obrazy"
#. * strings due to markup, and should be translated only in the
#. * context of this sentence.
#.
-#: src/photos-empty-results-box.c:198
+#: src/photos-empty-results-box.c:190
#, c-format
msgid "Photos from your %s and %s will appear here."
msgstr "W tym miejscu będą znajdować się zdjęcia z %s i %s."
-#: src/photos-empty-results-box.c:208
-msgid "Try a different search"
-msgstr "Proszę spróbować innych słów"
+#: src/photos-empty-results-box.c:200
+msgid "Try a different search."
+msgstr "Proszę spróbować innych słów."
#: src/photos-export-dialog.ui:22
msgctxt "dialog title"
@@ -268,8 +268,8 @@ msgid "_Reduced"
msgstr "_Zmniejszony"
#: src/photos-export-dialog.ui:160 src/photos-import-dialog.ui:185
-#: src/photos-main-toolbar.c:487 src/photos-main-toolbar.c:523
-#: src/photos-main-toolbar.c:634
+#: src/photos-main-toolbar.c:488 src/photos-main-toolbar.c:524
+#: src/photos-main-toolbar.c:635
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anuluj"
@@ -524,11 +524,11 @@ msgstr "Nie można wczytać „%s”"
msgid "Local"
msgstr "Lokalne"
-#: src/photos-main-toolbar.c:79
+#: src/photos-main-toolbar.c:80
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Kliknięcie elementów zaznacza je"
-#: src/photos-main-toolbar.c:81
+#: src/photos-main-toolbar.c:82
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
@@ -536,11 +536,11 @@ msgstr[0] "Zaznaczono: %d"
msgstr[1] "Zaznaczono: %d"
msgstr[2] "Zaznaczono: %d"
-#: src/photos-main-toolbar.c:169
+#: src/photos-main-toolbar.c:170
msgid "Select items for import"
msgstr "Wybór elementów do zaimportowania"
-#: src/photos-main-toolbar.c:173
+#: src/photos-main-toolbar.c:174
#, c-format
msgid "Select items for import (%u selected)"
msgid_plural "Select items for import (%u selected)"
@@ -548,35 +548,35 @@ msgstr[0] "Wybór elementów do zaimportowania (%u wybrany)"
msgstr[1] "Wybór elementów do zaimportowania (%u wybrane)"
msgstr[2] "Wybór elementów do zaimportowania (%u wybranych)"
-#: src/photos-main-toolbar.c:216
+#: src/photos-main-toolbar.c:217
msgid "Back"
msgstr "Wstecz"
-#: src/photos-main-toolbar.c:350
+#: src/photos-main-toolbar.c:351
msgid "Select Items"
msgstr "Wybór elementów"
#. length == 1
#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: src/photos-main-toolbar.c:410 src/photos-selection-toolbar.c:237
+#: src/photos-main-toolbar.c:411 src/photos-selection-toolbar.c:237
#: src/photos-share-notification.c:165
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Otwórz za pomocą „%s”"
-#: src/photos-main-toolbar.c:441 src/photos-selection-toolbar.c:248
+#: src/photos-main-toolbar.c:442 src/photos-selection-toolbar.c:248
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Usuwa z ulubionych"
-#: src/photos-main-toolbar.c:446 src/photos-selection-toolbar.c:253
+#: src/photos-main-toolbar.c:447 src/photos-selection-toolbar.c:253
msgid "Add to favorites"
msgstr "Dodaje do ulubionych"
-#: src/photos-main-toolbar.c:491
+#: src/photos-main-toolbar.c:492
msgid "Done"
msgstr "Gotowe"
-#: src/photos-main-toolbar.c:527
+#: src/photos-main-toolbar.c:528
msgid "_Select"
msgstr "_Wybierz"
@@ -592,9 +592,9 @@ msgstr ""
#: src/photos-main-window.c:466
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2012-2020\n"
+"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2012-2021\n"
"Paweł Żołnowski <pawel zolnowski name>, 2014-2015\n"
-"Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2012-2020"
+"Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2012-2021"
#: src/photos-organize-collection-dialog.c:70
msgid "_OK"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]