[eog-plugins] Update Turkish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [eog-plugins] Update Turkish translation
- Date: Sun, 28 Feb 2021 09:53:33 +0000 (UTC)
commit 760e108705dc6d5db7991ce26ab5921a3a71be92
Author: Sabri Ünal <libreajans gmail com>
Date: Sun Feb 28 09:53:31 2021 +0000
Update Turkish translation
po/tr.po | 113 ++++++++++++++++++++++++---------------------------------------
1 file changed, 42 insertions(+), 71 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 719d80c..351ae7b 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eog-plugins master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/eog-plugins/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-06-10 16:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-17 13:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-08 19:56+0200\n"
"Last-Translator: Sabri Ünal <libreajans gmail com>\n"
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
@@ -57,22 +57,16 @@ msgstr "Genel"
#: plugins/exif-display/exif-display-config.ui:170
msgid "Display camera settings in statusbar"
-msgstr "Kamera ayarlarını durum çubuğunda göster"
+msgstr "Fotoğraf makinesi ayarlarını durum çubuğunda göster"
#: plugins/exif-display/exif-display.plugin.desktop.in:5
#: plugins/exif-display/eog-exif-display.appdata.xml.in:6
msgid "Exif Display"
msgstr "Exif Görünümü"
-#. TRANSLATORS: Do NOT translate or transliterate this text!
-#. This is an icon file name
-#: plugins/exif-display/exif-display.plugin.desktop.in:8
-msgid "zoom-fit-best"
-msgstr "zoom-fit-best"
-
#: plugins/exif-display/exif-display.plugin.desktop.in:9
msgid "Displays camera settings and histogram"
-msgstr "Kamera ayarlarını ve çubuk grafiği gösterir"
+msgstr "Fotoğraf makinesi ayarlarını ve çubuk grafiği gösterir"
#: plugins/exif-display/eog-exif-display.appdata.xml.in:7
msgid "Displays Exif tags in the side panel and optionally the statusbar"
@@ -116,12 +110,6 @@ msgstr "Klasöre Aktar"
msgid "Export the current image to a separate directory"
msgstr "Mevcut resmi ayrı bir dizine aktar"
-#. TRANSLATORS: Do NOT translate or transliterate this text!
-#. This is an icon file name
-#: plugins/export-to-folder/export-to-folder.plugin.desktop.in:9
-msgid "eog"
-msgstr "eog"
-
#: plugins/export-to-folder/export-to-folder.py:56
msgid "_Export"
msgstr "_Dışa Aktar"
@@ -138,7 +126,7 @@ msgstr ""
"Eklentinin dışa aktarılan dosyaları koyacağı klasördür. Eğer belirtilmezse, "
"eklenti $HOME/exported-images klasörüne aktaracaktır."
-#: plugins/export-to-folder/preferences_dialog.ui:19
+#: plugins/export-to-folder/preferences_dialog.ui:15
msgid "Export directory:"
msgstr "Dışa aktarım dizini:"
@@ -155,12 +143,6 @@ msgstr "Yaklaştırmayı resmin genişliği pencereye sığacak şekilde ayarlar
msgid "Fit to width"
msgstr "Genişliğe sığdır"
-#. TRANSLATORS: Do NOT translate or transliterate this text!
-#. This is an icon file name
-#: plugins/fit-to-width/fit-to-width.plugin.desktop.in:8
-msgid "gtk-zoom-fit"
-msgstr "gtk-zoom-fit"
-
#: plugins/fit-to-width/fit-to-width.plugin.desktop.in:9
msgid "Fit images to the window width"
msgstr "Resimleri pencere genişliğine uydur"
@@ -208,14 +190,6 @@ msgstr "Başlık Çubuğunu Gizle"
msgid "Hides the titlebar of maximized windows"
msgstr "Tam ekran pencerelerde başlık çubuğunu gizler"
-#. TRANSLATORS: Do NOT translate or transliterate this text!
-#. This is an icon file name
-#: plugins/hide-titlebar/hide-titlebar.plugin.desktop.in:8
-#: plugins/light-theme/light-theme.plugin.desktop.in:8
-#: plugins/postasa/postasa.plugin.desktop.in:8
-msgid "eog-plugin"
-msgstr "eog-plugin"
-
#: plugins/hide-titlebar/hide-titlebar.plugin.desktop.in:9
msgid "Hides the titlebar of maximized Eye of GNOME windows"
msgstr "Tam ekran Gnome Gözü pencerelerinin başlık çubuğunu gizler"
@@ -254,12 +228,6 @@ msgstr "Yakınlaştır"
msgid "Zoom out"
msgstr "Uzaklaştır"
-#. TRANSLATORS: Do NOT translate or transliterate this text!
-#. This is an icon file name
-#: plugins/map/map.plugin.desktop.in:8
-msgid "map"
-msgstr "harita"
-
#: plugins/map/map.plugin.desktop.in:9
msgid "Display the geolocation of the image on a map"
msgstr "Resmin coğrafik konumunu haritada göster"
@@ -285,49 +253,49 @@ msgstr "Picasa Web Yükleyici"
msgid "Supports uploading photos to Google Picasa Web"
msgstr "Fotoğrafların Google Picasa Web’e yüklenmesini destekler"
-#: plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:306
+#: plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:307
msgid "Uploading…"
msgstr "Karşıya yükleniyor..."
-#: plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:352
+#: plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:353
msgid "Uploaded"
msgstr "Karşıya Yüklendi"
-#: plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:356
+#: plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:357
msgid "Cancelled"
msgstr "İptal Edildi"
-#: plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:359
+#: plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:360
msgid "Failed"
msgstr "Başarısız Oldu"
-#: plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:582
+#: plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:583
#, c-format
msgid "Login failed. %s"
msgstr "Oturum açma başarısız oldu. %s"
-#: plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:586
+#: plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:587
msgid "Logged in successfully."
msgstr "Başarıyla oturum açıldı."
-#: plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:587
+#: plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:588
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
-#: plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:608
+#: plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:609
msgid "Cancel"
msgstr "Vazgeç"
#. TODO: want to handle passwords more securely
-#: plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:614
+#: plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:615
msgid "Logging in…"
msgstr "Oturum açılıyor..."
-#: plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:663
+#: plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:664
msgid "Please log in to continue upload."
msgstr "Karşıya yüklemeye devam etmek için lütfen oturum açın."
-#: plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:842
+#: plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:843
msgid "Upload to PicasaWeb"
msgstr "PicasaWeb’e Yükle"
@@ -399,12 +367,6 @@ msgstr "Flickr’a Yükle"
msgid "Flickr Uploader"
msgstr "Flickr Yükleyici"
-#. TRANSLATORS: Do NOT translate or transliterate this text!
-#. This is an icon file name
-#: plugins/postr/postr.plugin.desktop.in:8
-msgid "postr"
-msgstr "postr"
-
#: plugins/postr/postr.plugin.desktop.in:9
msgid "Upload your pictures to Flickr"
msgstr "Resimlerinizi Flickr’a yükleyin"
@@ -471,12 +433,6 @@ msgstr "Pango yazı tipi ismi. Örnekler “Sans 12” veya “Monospace Bold 14
msgid "Python console for Eye of GNOME"
msgstr "Gnome’un Gözü için Python konsolu"
-#. TRANSLATORS: Do NOT translate or transliterate this text!
-#. This is an icon file name
-#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:10
-msgid "about"
-msgstr "about"
-
#: plugins/send-by-mail/eog-send-by-mail.appdata.xml.in:6
msgid "Send by Mail"
msgstr "Postayla Gönder"
@@ -494,12 +450,6 @@ msgstr "_Postayla Gönder"
msgid "Send By Mail"
msgstr "Postayla Gönder"
-#. TRANSLATORS: Do NOT translate or transliterate this text!
-#. This is an icon file name
-#: plugins/send-by-mail/send-by-mail.plugin.desktop.in:8
-msgid "mail-send-symbolic"
-msgstr "mail-send-symbolic"
-
#: plugins/slideshowshuffle/eog-slideshowshuffle.appdata.xml.in:6
#: plugins/slideshowshuffle/slideshowshuffle.plugin.desktop.in:6
msgid "Slideshow Shuffle"
@@ -509,16 +459,37 @@ msgstr "Slayt Karıştırma"
msgid "Shuffles the photos in slideshow mode"
msgstr "Fotoğrafları slayt gösterim kipinde karıştırır"
-#. TRANSLATORS: Do NOT translate or transliterate this text!
-#. This is an icon file name
-#: plugins/slideshowshuffle/slideshowshuffle.plugin.desktop.in:9
-msgid "media-playlist-shuffle"
-msgstr "media-playlist-shuffle"
-
#: plugins/slideshowshuffle/slideshowshuffle.plugin.desktop.in:10
msgid "Shuffles images in slideshow mode"
msgstr "Resimleri slayt gösterim kipinde karıştırır"
+#~ msgid "zoom-fit-best"
+#~ msgstr "zoom-fit-best"
+
+#~ msgid "eog"
+#~ msgstr "eog"
+
+#~ msgid "gtk-zoom-fit"
+#~ msgstr "gtk-zoom-fit"
+
+#~ msgid "eog-plugin"
+#~ msgstr "eog-plugin"
+
+#~ msgid "map"
+#~ msgstr "harita"
+
+#~ msgid "postr"
+#~ msgstr "postr"
+
+#~ msgid "about"
+#~ msgstr "about"
+
+#~ msgid "mail-send-symbolic"
+#~ msgstr "mail-send-symbolic"
+
+#~ msgid "media-playlist-shuffle"
+#~ msgstr "media-playlist-shuffle"
+
#~ msgid "Fit the image to the window width"
#~ msgstr "Resmi pencere genişliğine uydur"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]