[gnome-clocks] Updated Lithuanian translation
- From: Aurimas Černius <aurimasc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-clocks] Updated Lithuanian translation
- Date: Sat, 27 Feb 2021 12:12:47 +0000 (UTC)
commit 020e20d088876ff5a465b5fd720cb1f9e83ac23a
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date: Sat Feb 27 14:12:43 2021 +0200
Updated Lithuanian translation
po/lt.po | 165 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 file changed, 108 insertions(+), 57 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 8f2328f..f7aa4c5 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -2,14 +2,14 @@
# Copyright (C) 2012 gnome-clocks's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-clocks package.
# Žygimantas Beručka <zygis gnome org>, 2012.
-# Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>, 2012-2020.
+# Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>, 2012-2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-clocks master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-clocks/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-17 00:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-25 22:42+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-21 14:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-27 14:12+0200\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
"Language: lt\n"
@@ -18,12 +18,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:3 data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:4
-#: data/ui/header-bar.ui:29 src/main.vala:25 src/window.vala:297
-#: src/window.vala:352 src/world-standalone.vala:24
+#: data/ui/header-bar.ui:29 src/main.vala:25 src/window.vala:323
+#: src/window.vala:378 src/world-standalone.vala:24
msgid "Clocks"
msgstr "Laikrodžiai"
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "Chronometro ekranas"
msgid "Timer screen"
msgstr "Laikmačio ekranas"
-#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:84
+#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:96
msgid "The GNOME Project"
msgstr "GNOME projektas"
@@ -190,47 +190,75 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to the previous section"
msgstr "Pereiti prie ankstesnės sekcijos"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:63
+#: data/gtk/help-overlay.ui:61
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Go to the next section"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go to the World section"
+msgstr "Pereiti prie pasaulio sekcijos"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:68
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Go to the previous section"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go to the Alarms section"
+msgstr "Pereiti prie žadintuvų sekcijos"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:75
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Go to the next section"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go to the Stopwatch section"
+msgstr "Pereiti prie chronometro sekcijos"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:82
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Go to the next section"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go to the Timer section"
+msgstr "Pereiti prie laikmačio sekcijos"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:91
msgctxt "shortcut window"
msgid "World Clocks"
msgstr "Pasaulio laikrodžiai"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:68
+#: data/gtk/help-overlay.ui:96
msgctxt "shortcut window"
msgid "Add a world clock"
msgstr "Pridėti pasaulio laikrodį"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:77
+#: data/gtk/help-overlay.ui:105
msgctxt "shortcut window"
msgid "Alarm"
msgstr "Žadintuvas"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:82
+#: data/gtk/help-overlay.ui:110
msgctxt "shortcut window"
msgid "Add an alarm"
msgstr "Pridėti žadintuvą"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:91
+#: data/gtk/help-overlay.ui:119
msgctxt "shortcut window"
msgid "Stopwatch"
msgstr "Chronometras"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:96
+#: data/gtk/help-overlay.ui:124
msgctxt "shortcut window"
msgid "Stop / Reset"
msgstr "Stabdyti / Atstatyti"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:105
+#: data/gtk/help-overlay.ui:133
msgctxt "shortcut window"
msgid "Timer"
msgstr "Laikmatis"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:110
+#: data/gtk/help-overlay.ui:138
msgctxt "shortcut window"
msgid "Reset"
msgstr "Atstatyti"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:117
+#: data/gtk/help-overlay.ui:145
msgctxt "shortcut window"
msgid "New Timer"
msgstr "Naujas laikmatis"
@@ -263,9 +291,11 @@ msgstr "Ištrinti"
msgid "Repeats"
msgstr "Kartojama"
-#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:24 data/ui/world-location-dialog.ui:20
-msgid "Add a New World Clock"
-msgstr "Pridėti naują pasaulio laikrodį"
+#. Translators: Tooltip for the + button
+#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:24 src/alarm-face.vala:28
+#: src/alarm-setup-dialog.vala:108
+msgid "New Alarm"
+msgstr "Naujas žadintuvas"
#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:143
msgid "Name"
@@ -276,12 +306,10 @@ msgid "Optional"
msgstr "Papildoma"
#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:161
-#| msgid "Select Duration"
msgid "Ring Duration"
msgstr "Skambėjimo trukmė"
#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:169
-#| msgid "Select Duration"
msgid "Snooze Duration"
msgstr "Nutildymo trukmė"
@@ -317,7 +345,7 @@ msgstr "Meniu"
msgid "_Start"
msgstr "Palei_sti"
-#: data/ui/stopwatch-face.ui:192 src/stopwatch-face.vala:178
+#: data/ui/stopwatch-face.ui:192 src/stopwatch-face.vala:182
msgid "Clear"
msgstr "Išvalyti"
@@ -394,6 +422,10 @@ msgstr "Laikmatis"
msgid "Add World Clock"
msgstr "Pridėti naują pasaulio laikrodį"
+#: data/ui/world-location-dialog.ui:20
+msgid "Add a New World Clock"
+msgstr "Pridėti naują pasaulio laikrodį"
+
#: data/ui/world-location-dialog.ui:24
msgid "_Cancel"
msgstr "_Atsisakyti"
@@ -402,8 +434,9 @@ msgstr "_Atsisakyti"
msgid "_Add"
msgstr "_Pridėti"
-#: data/ui/world-location-dialog.ui:139
-msgid "Search for a city"
+#: data/ui/world-location-dialog.ui:140
+#| msgid "Search for a city"
+msgid "Search for a City"
msgstr "Ieškoti miesto"
#: data/ui/world-standalone.ui:104
@@ -414,15 +447,10 @@ msgstr "Saulėtekis"
msgid "Sunset"
msgstr "Saulėlydis"
-#. Translators: Tooltip for the + button
-#: src/alarm-face.vala:28 src/alarm-setup-dialog.vala:108
-msgid "New Alarm"
-msgstr "Naujas žadintuvas"
-
#. Prior to 3.36 unamed alarms would just be called "Alarm",
#. pretend alarms called "Alarm" don't have a name (of course
#. this fails if the language/translation has since changed)
-#: src/alarm-item.vala:114 src/alarm-row.vala:82 src/window.vala:348
+#: src/alarm-item.vala:114 src/alarm-row.vala:82 src/window.vala:374
msgid "Alarm"
msgstr "Žadintuvas"
@@ -439,7 +467,6 @@ msgid "Snoozed from %s"
msgstr "Užmigdyta nuo %s"
#: src/alarm-setup-dialog.vala:41
-#| msgid "%i minute timer"
msgid "1 minute"
msgstr "1 minutė"
@@ -483,19 +510,19 @@ msgstr "Pridėti"
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Atspausdinti versijos informaciją ir išeiti"
-#: src/stopwatch-face.vala:158
+#: src/stopwatch-face.vala:162
msgid "Pause"
msgstr "Pristabdyti"
-#: src/stopwatch-face.vala:162 src/stopwatch-face.vala:199
+#: src/stopwatch-face.vala:166 src/stopwatch-face.vala:203
msgid "Lap"
msgstr "Ratas"
-#: src/stopwatch-face.vala:174
+#: src/stopwatch-face.vala:178
msgid "Resume"
msgstr "Tęsti"
-#: src/stopwatch-face.vala:195
+#: src/stopwatch-face.vala:199
msgid "Start"
msgstr "Paleisti"
@@ -544,86 +571,110 @@ msgstr[2] "Po %s valandų"
#. Translators: This is used in the repeat toggle for Monday
#: src/utils.vala:189
-msgctxt "Alarm|Repeat-On"
+#| msgctxt "Alarm|Repeat-On"
+#| msgid "M"
+msgctxt "Alarm|Repeat-On|Monday"
msgid "M"
msgstr "Pr"
#. Translators: This is used in the repeat toggle for Tuesday
-#. Translators: This is used in the repeat toggle for Thursday
-#: src/utils.vala:191 src/utils.vala:195
-msgctxt "Alarm|Repeat-On"
+#: src/utils.vala:191
+#| msgctxt "Alarm|Repeat-On"
+#| msgid "T"
+msgctxt "Alarm|Repeat-On|Tuesday"
msgid "T"
msgstr "A"
#. Translators: This is used in the repeat toggle for Wednesday
#: src/utils.vala:193
-msgctxt "Alarm|Repeat-On"
+#| msgctxt "Alarm|Repeat-On"
+#| msgid "W"
+msgctxt "Alarm|Repeat-On|Wednesday"
msgid "W"
msgstr "T"
+#. Translators: This is used in the repeat toggle for Thursday
+#: src/utils.vala:195
+#| msgctxt "Alarm|Repeat-On"
+#| msgid "T"
+msgctxt "Alarm|Repeat-On|Thursday"
+msgid "T"
+msgstr "K"
+
#. Translators: This is used in the repeat toggle for Friday
#: src/utils.vala:197
-msgctxt "Alarm|Repeat-On"
+#| msgctxt "Alarm|Repeat-On"
+#| msgid "F"
+msgctxt "Alarm|Repeat-On|Friday"
msgid "F"
msgstr "Pn"
#. Translators: This is used in the repeat toggle for Saturday
-#. Translators: This is used in the repeat toggle for Sunday
-#: src/utils.vala:199 src/utils.vala:201
-msgctxt "Alarm|Repeat-On"
+#: src/utils.vala:199
+#| msgctxt "Alarm|Repeat-On"
+#| msgid "S"
+msgctxt "Alarm|Repeat-On|Saturday"
msgid "S"
msgstr "Š"
-#: src/utils.vala:205
+#. Translators: This is used in the repeat toggle for Sunday
+#: src/utils.vala:201
+#| msgctxt "Alarm|Repeat-On"
+#| msgid "S"
+msgctxt "Alarm|Repeat-On|Sunday"
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: src/utils.vala:215
msgid "Mondays"
msgstr "Pirmadieniais"
-#: src/utils.vala:206
+#: src/utils.vala:216
msgid "Tuesdays"
msgstr "Antradieniais"
-#: src/utils.vala:207
+#: src/utils.vala:217
msgid "Wednesdays"
msgstr "Trečiadieniais"
-#: src/utils.vala:208
+#: src/utils.vala:218
msgid "Thursdays"
msgstr "Ketvirtadieniais"
-#: src/utils.vala:209
+#: src/utils.vala:219
msgid "Fridays"
msgstr "Penktadieniais"
-#: src/utils.vala:210
+#: src/utils.vala:220
msgid "Saturdays"
msgstr "Šeštadieniais"
-#: src/utils.vala:211
+#: src/utils.vala:221
msgid "Sundays"
msgstr "Sekmadieniais"
-#: src/utils.vala:337
+#: src/utils.vala:347
msgid "Every Day"
msgstr "Kasdien"
-#: src/utils.vala:339
+#: src/utils.vala:349
msgid "Weekdays"
msgstr "Darbo dienomis"
-#: src/utils.vala:341
+#: src/utils.vala:351
msgid "Weekends"
msgstr "Savaitgaliai"
-#: src/window.vala:268
+#: src/window.vala:294
#, c-format
msgid "Failed to show help: %s"
msgstr "Nepavyko atverti žinyno: %s"
-#: src/window.vala:302
+#: src/window.vala:328
msgid "Utilities to help you with the time."
msgstr "Pagalbiniai laiko įrankiai."
-#: src/window.vala:307
+#: src/window.vala:333
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"išvertė:\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]