[gnome-builder] Update Basque translation



commit c274a5eb1db8e0784bfa37f22a47672815218ae8
Author: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>
Date:   Sat Feb 27 08:51:46 2021 +0000

    Update Basque translation

 po/eu.po | 270 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 file changed, 127 insertions(+), 143 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 10b863aa4..9fb079c1c 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr "Project-Id-Version: gnome-builder master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-builder/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-02-22 18:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-23 10:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-24 05:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-27 10:00+0100\n"
 "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>\n"
 "Language-Team: Basque <librezale librezale eus>\n"
 "Language: eu\n"
@@ -3052,16 +3052,19 @@ msgid ""
 msgstr "Beautifier plugina: fitxategi bat aldi baterako ā€œ%sā€ direktoriotik kentzeko saialdia blokeatu da: 
ā€œ%sā€"
 
 #. translators: %s is replaced with the command error message
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-process.c:264
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-process.c:281
 #, c-format
-msgid "Beautifier plugin: command error output: %s"
-msgstr "Beautifier plugina: komandoaren errorea irteeran: %s"
+msgid ""
+"Beautifier plugin: command error output:\n"
+"%s"
+msgstr "Beautifier plugina: komandoaren errorea irteeran:\n"
+"%s"
 
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-process.c:274
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-process.c:291
 msgid "Beautifier plugin: the command output is empty"
 msgstr "Beautifier plugina: komando-irteera hutsik dago"
 
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-process.c:301
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-process.c:318
 msgid "Beautify plugin: the output is not a valid UTF-8 text"
 msgstr "Beautify plugina: irteera ez da baliozko UTF-8 testua"
 
@@ -4445,15 +4448,10 @@ msgstr "Flatpak bilduma sortzen"
 
 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:94
 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-workbench-addin.c:93
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:484
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:488
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:605
 msgid "Install"
 msgstr "Instalatu"
 
 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:100
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:484
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:488
 #: src/plugins/update-manager/gbp-update-manager-app-addin.c:169
 msgid "Update"
 msgstr "Eguneratu"
@@ -5411,19 +5409,19 @@ msgid ""
 "slower"
 msgstr "clippy-k esteka gehiago gehitzen ditu akats arruntak harrapatzeko, baina oro har motelagoa da"
 
-#: src/plugins/rust-analyzer/rust-analyzer-service.c:488
-msgid "Your computer is missing the Rust Analyzer Language Server"
-msgstr "Ordenagailuak ez du Rust Analyzer Language Server lengoaia-zerbitzaria"
+#: src/plugins/rust-analyzer/rust-analyzer-service.c:469
+msgid "Rust Analyzer is missing from your computer"
+msgstr "Rust Analyzer ez dago zure ordenagailuan"
 
-#: src/plugins/rust-analyzer/rust-analyzer-service.c:489
+#: src/plugins/rust-analyzer/rust-analyzer-service.c:470
 msgid ""
-"The Language Server is necessary to provide IDE features like completion or "
-"diagnostic"
-msgstr "Lengoaia-zerbitzaria derrigorrezkoa da osatzea, diagnostikoak eta beste eginbide batzuz hornitzeko 
IDEa"
+"Support for diagnostics and auto-completion may be limited until it is "
+"installed."
+msgstr "Diagnostikoak eta osatze automatikoa mugatuta egon daiteke hura instalatu arte."
 
-#: src/plugins/rust-analyzer/rust-analyzer-service.c:491
-msgid "Install Language Server"
-msgstr "Lengoaia-zerbitzaria instalatzen"
+#: src/plugins/rust-analyzer/rust-analyzer-service.c:472
+msgid "Install Rust Analyzer"
+msgstr "Instalatu Rust Analyzer"
 
 #: src/plugins/rust-analyzer/rust-analyzer-transfer.c:83
 msgid "Installation of Rust Analyzer finished"
@@ -5438,127 +5436,6 @@ msgstr "Rust Analyzer instalatzen..."
 msgid "Cannot download Rust Analyzer: %s"
 msgstr "Ezin da Rust Analyzer deskargatu: %s"
 
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:80
-msgid "Rustup not installed"
-msgstr "Rustup ez dago instalatuta"
-
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:270
-msgid "Installing rustup"
-msgstr "Rustup instalatzen"
-
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:272
-msgid "Updating rustup"
-msgstr "Rustup eguneratzen"
-
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:274
-msgid "Installing rust "
-msgstr "Rust instalatzen "
-
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:276
-msgid "Checking system"
-msgstr "Sistema egiaztatzen"
-
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:341
-msgid "Downloading rustup-init"
-msgstr "rustup-init deskargatzen"
-
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:346
-msgid "Syncing channel updates"
-msgstr "Kanal-eguneratzeak sinkronizatzen"
-
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:352
-msgid "Downloading "
-msgstr "Deskargatzen "
-
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:359
-msgid "Installing "
-msgstr "Instalatzen "
-
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:365
-msgid "Checking for rustup updates"
-msgstr "Rustup eguneratzeak egiaztatzen"
-
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:370
-msgid "Downloading rustup update"
-msgstr "Rustup eguneratzea deskargatzen"
-
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:408
-msgid "Error installing "
-msgstr "Errorea instalatzean "
-
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:410
-msgid "Error"
-msgstr "Errorea"
-
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:415
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Bertan behera utzita"
-
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:423
-msgid "Finished"
-msgstr "Amaitua"
-
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:439
-msgid "Rustup"
-msgstr "Rustup"
-
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:440
-msgid "Rustup Toolchains"
-msgstr "Rustup tresna-kateak"
-
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:496
-msgid "Updating"
-msgstr "Eguneratzea"
-
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:496
-msgid "Installing"
-msgstr "Instalatzen"
-
-#. set default toolchain button
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:589
-msgid "Make default"
-msgstr "Lehenetsi"
-
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:589
-msgid "Makes the selected toolchain the default rust installation"
-msgstr "Hautatutako tresna-katea rust instalazio lehenetsi bihurtzen du"
-
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:604
-msgid "Install Rust Channel"
-msgstr "Instalatu Rust kanala"
-
-#. translators: channel is stable, beta, nightly, with optional architecture and date
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:609
-msgid "Enter name of rust channel"
-msgstr "Sartu rust kanalaren izena"
-
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:610
-msgid ""
-"Standard release channel toolchain names have the following form:\n"
-"                        <channel>[-<date>][-<host>]\n"
-"\n"
-"                        <channel>    = stable|beta|nightly|<version>\n"
-"                        <date>          = YYYY-MM-DD\n"
-"                        <host>          = <target-triple>"
-msgstr "Argitaratze-kanal estandarraren tresna-kateko izenek honako forma dute:\n"
-"                        <kanala>[-<data>][-<ostalaria>]\n"
-"\n"
-"                        <kanala>    = stable|beta|nightly|<bertsioa>\n"
-"                        <data>          = UUUU-HH-EE\n"
-"                        <ostalaria>          = <target-triple>"
-
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:635
-msgid "Install Rustup to manage toolchains here!"
-msgstr "Instalatu Rustup hemengo tresna-kateak kudeatzeko!"
-
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:642
-msgid "No toolchain installed. Click"
-msgstr "Ez dago tresna-katerik instalatuta. Sakatu"
-
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:643
-msgid "to add a new toolchain!"
-msgstr "tresna-kate berria gehitzeko!"
-
 #: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command.c:344
 msgid "Shell command"
 msgstr "Shell komandoa"
@@ -6240,6 +6117,113 @@ msgstr "Huts egin du XML zuhaitza sortzeak."
 msgid "File must be saved locally to parse."
 msgstr "Fitxategia lokalean gorde behar da analizatua ahal izateko."
 
+#~ msgid "Your computer is missing the Rust Analyzer Language Server"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ordenagailuak ez du Rust Analyzer Language Server lengoaia-zerbitzaria"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Language Server is necessary to provide IDE features like completion "
+#~ "or diagnostic"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lengoaia-zerbitzaria derrigorrezkoa da osatzea, diagnostikoak eta beste "
+#~ "eginbide batzuz hornitzeko IDEa"
+
+#~ msgid "Install Language Server"
+#~ msgstr "Lengoaia-zerbitzaria instalatzen"
+
+#~ msgid "Rustup not installed"
+#~ msgstr "Rustup ez dago instalatuta"
+
+#~ msgid "Installing rustup"
+#~ msgstr "Rustup instalatzen"
+
+#~ msgid "Updating rustup"
+#~ msgstr "Rustup eguneratzen"
+
+#~ msgid "Installing rust "
+#~ msgstr "Rust instalatzen "
+
+#~ msgid "Checking system"
+#~ msgstr "Sistema egiaztatzen"
+
+#~ msgid "Downloading rustup-init"
+#~ msgstr "rustup-init deskargatzen"
+
+#~ msgid "Syncing channel updates"
+#~ msgstr "Kanal-eguneratzeak sinkronizatzen"
+
+#~ msgid "Downloading "
+#~ msgstr "Deskargatzen "
+
+#~ msgid "Installing "
+#~ msgstr "Instalatzen "
+
+#~ msgid "Checking for rustup updates"
+#~ msgstr "Rustup eguneratzeak egiaztatzen"
+
+#~ msgid "Downloading rustup update"
+#~ msgstr "Rustup eguneratzea deskargatzen"
+
+#~ msgid "Error installing "
+#~ msgstr "Errorea instalatzean "
+
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "Errorea"
+
+#~ msgid "Cancelled"
+#~ msgstr "Bertan behera utzita"
+
+#~ msgid "Finished"
+#~ msgstr "Amaitua"
+
+#~ msgid "Rustup"
+#~ msgstr "Rustup"
+
+#~ msgid "Rustup Toolchains"
+#~ msgstr "Rustup tresna-kateak"
+
+#~ msgid "Updating"
+#~ msgstr "Eguneratzea"
+
+#~ msgid "Installing"
+#~ msgstr "Instalatzen"
+
+#~ msgid "Make default"
+#~ msgstr "Lehenetsi"
+
+#~ msgid "Makes the selected toolchain the default rust installation"
+#~ msgstr "Hautatutako tresna-katea rust instalazio lehenetsi bihurtzen du"
+
+#~ msgid "Install Rust Channel"
+#~ msgstr "Instalatu Rust kanala"
+
+#~ msgid "Enter name of rust channel"
+#~ msgstr "Sartu rust kanalaren izena"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Standard release channel toolchain names have the following form:\n"
+#~ "                        <channel>[-<date>][-<host>]\n"
+#~ "\n"
+#~ "                        <channel>    = stable|beta|nightly|<version>\n"
+#~ "                        <date>          = YYYY-MM-DD\n"
+#~ "                        <host>          = <target-triple>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Argitaratze-kanal estandarraren tresna-kateko izenek honako forma dute:\n"
+#~ "                        <kanala>[-<data>][-<ostalaria>]\n"
+#~ "\n"
+#~ "                        <kanala>    = stable|beta|nightly|<bertsioa>\n"
+#~ "                        <data>          = UUUU-HH-EE\n"
+#~ "                        <ostalaria>          = <target-triple>"
+
+#~ msgid "Install Rustup to manage toolchains here!"
+#~ msgstr "Instalatu Rustup hemengo tresna-kateak kudeatzeko!"
+
+#~ msgid "No toolchain installed. Click"
+#~ msgstr "Ez dago tresna-katerik instalatuta. Sakatu"
+
+#~ msgid "to add a new toolchain!"
+#~ msgstr "tresna-kate berria gehitzeko!"
+
 #~ msgctxt "shortcut window"
 #~ msgid "Touchpad gestures"
 #~ msgstr "Ukipen-teklatuaren keinuak"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]