[gtk] Update Finnish translation



commit 9c2674ee1ed4bc633926813122b9216c399e73b1
Author: Jiri Grönroos <jiri gronroos iki fi>
Date:   Thu Feb 25 10:46:35 2021 +0000

    Update Finnish translation
    
    (cherry picked from commit 0fd0b00ec9b5a886d37529b1018996c966fdd48f)

 po/fi.po | 10599 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 file changed, 6609 insertions(+), 3990 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 2243d5672b..b8051abb7e 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -14,9 +14,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-18 02:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-18 19:35+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n";
+"POT-Creation-Date: 2021-02-25 09:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-25 12:44+0200\n"
 "Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
 "Language-Team: suomi <lokalisointi-lista googlegroups com>\n"
 "Language: fi\n"
@@ -24,30 +24,63 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 
-#: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:144
+#: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:133
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "TGA image type not supported"
 msgid "Broadway display type not supported: %s"
 msgstr "TGA-kuvatyyppi ei tuettu"
 
-#: gdk/gdkwindow.c:2086
+#: gdk/gdkclipboard.c:239
+msgid "This clipboard cannot store data."
+msgstr "Tämä leikepöytä ei voi tallettaa tietoa."
+
+#: gdk/gdkclipboard.c:294 gdk/gdkclipboard.c:789 gdk/gdkclipboard.c:1087
+msgid "Cannot read from empty clipboard."
+msgstr "Tyhjältä leikepöydältä ei voi lukea."
+
+#: gdk/gdkclipboard.c:325 gdk/gdkclipboard.c:1137 gdk/gdkdrag.c:638
+msgid "No compatible formats to transfer clipboard contents."
+msgstr ""
+
+#: gdk/gdkcontentprovider.c:108 gdk/gdkcontentproviderimpl.c:311
+#: gdk/gdkcontentproviderimpl.c:531
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not read the contents of %s"
+msgid "Cannot provide contents as “%s”"
+msgstr "Tiedoston %s sisältöä ei voitu lukea"
+
+#: gdk/gdkcontentprovider.c:129
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not read the contents of %s"
+msgid "Cannot provide contents as %s"
+msgstr "Tiedoston %s sisältöä ei voitu lukea"
+
+#: gdk/gdkdrop.c:118
+msgid "Drag’n’drop from other applications is not supported."
+msgstr ""
+
+#: gdk/gdkdrop.c:151
+msgid "No compatible formats to transfer contents."
+msgstr ""
+
+#: gdk/gdksurface.c:1102
 msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG"
 msgstr "GDK_DEBUG on poistanut GL-tuen käytöstä"
 
-#: gdk/gdkwindow.c:2097
+#: gdk/gdksurface.c:1113
 msgid "The current backend does not support OpenGL"
 msgstr "Nykyinen taustaosa ei tue OpenGL:ää"
 
-#: gdk/gdkwindow.c:2190
+#: gdk/gdksurface.c:1221
 msgid "Vulkan support disabled via GDK_DEBUG"
 msgstr "GDK_DEBUG on poistanut Vulkan-tuen käytöstä"
 
 #.
 #. * Translators, the strings in the “keyboard label” context are
 #. * display names for keyboard keys. Some of them have prefixes like
-#. * XF86 or ISO_ - these should be removed in the translation. Similarly,
+#. * XF86 or ISO_ — these should be removed in the translation. Similarly,
 #. * underscores should be replaced by spaces. The prefix “KP_” stands
 #. * for “key pad” and you may want to include that in your translation.
 #. * Here are some examples of English translations:
@@ -121,12 +154,12 @@ msgid "Down"
 msgstr "Alas"
 
 # , c-format
-#: gdk/keyname-table.h:6856 gtk/gtkshortcutlabel.c:222
+#: gdk/keyname-table.h:6856 gtk/gtkshortcutlabel.c:214
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Page_Up"
 msgstr "Sivu _ylös"
 
-#: gdk/keyname-table.h:6857 gtk/gtkshortcutlabel.c:225
+#: gdk/keyname-table.h:6857 gtk/gtkshortcutlabel.c:217
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Page_Down"
 msgstr "Sivu _alas"
@@ -156,7 +189,7 @@ msgctxt "keyboard label"
 msgid "Num_Lock"
 msgstr "Num_Lock"
 
-#. Translators: KP_ means 'key pad' here
+#. Translators: KP_ means “key pad” here
 #: gdk/keyname-table.h:6864
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Space"
@@ -324,803 +357,594 @@ msgid "AudioMedia"
 msgstr "AudioMedia"
 
 #: gdk/keyname-table.h:6897
+#, fuzzy
+#| msgid "_Eject"
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Eject"
+msgstr "_Irrota"
+
+#: gdk/keyname-table.h:6898
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Explorer"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:6899
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Calculator"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:6900
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Mail"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:6901
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "WWW"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:6902
+#, fuzzy
+#| msgid "Search"
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Search"
+msgstr "Etsi"
+
+#: gdk/keyname-table.h:6903
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Tools"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:6904
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "ScreenSaver"
 msgstr "ScreenSaver"
 
-#: gdk/keyname-table.h:6898
+#: gdk/keyname-table.h:6905
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Battery"
 msgstr "Battery"
 
-#: gdk/keyname-table.h:6899
+#: gdk/keyname-table.h:6906
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Launch1"
 msgstr "Launch1"
 
-#: gdk/keyname-table.h:6900
+#: gdk/keyname-table.h:6907
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Forward"
 msgstr "Forward"
 
-#: gdk/keyname-table.h:6901
+#: gdk/keyname-table.h:6908
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Back"
 msgstr "Back"
 
-#: gdk/keyname-table.h:6902
+#: gdk/keyname-table.h:6909
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Sleep"
 msgstr "Sleep"
 
-#: gdk/keyname-table.h:6903
+#: gdk/keyname-table.h:6910
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Hibernate"
 msgstr "Hibernate"
 
-#: gdk/keyname-table.h:6904
+#: gdk/keyname-table.h:6911
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "WLAN"
 msgstr "WLAN"
 
-#: gdk/keyname-table.h:6905
+#: gdk/keyname-table.h:6912
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "WebCam"
 msgstr "WebCam"
 
-#: gdk/keyname-table.h:6906
+#: gdk/keyname-table.h:6913
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Display"
 msgstr "Display"
 
-#: gdk/keyname-table.h:6907
+#: gdk/keyname-table.h:6914
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "TouchpadToggle"
 msgstr "TouchpadToggle"
 
-#: gdk/keyname-table.h:6908
+#: gdk/keyname-table.h:6915
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "WakeUp"
 msgstr "WakeUp"
 
-#: gdk/keyname-table.h:6909
+#: gdk/keyname-table.h:6916
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Suspend"
 msgstr "Suspend"
 
-#: gdk/mir/gdkmirglcontext.c:48 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:2100
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:433 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:754
-#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1213
-msgid "No GL implementation is available"
-msgstr "GL-toteutusta ei ole käytettävissä"
+#: gdk/macos/gdkmacosclipboard.c:251 gdk/wayland/gdkclipboard-wayland.c:231
+#: gdk/wayland/gdkdrop-wayland.c:204 gdk/wayland/gdkprimary-wayland.c:312
+#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1279 gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1324
+#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:763 gdk/x11/gdkdrop-x11.c:237
+msgid "No compatible transfer format found"
+msgstr ""
+
+#: gdk/macos/gdkmacosclipboard.c:337
+#, c-format
+msgid "Failed to decode contents with mime-type of '%s'"
+msgstr ""
 
-#: gdk/mir/gdkmirglcontext.c:89 gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:144
-#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:688 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:663
-#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:713
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:151 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:934
+#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:975 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:581
+#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:631
 msgid "Unable to create a GL context"
 msgstr ""
 
-#: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:2062 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:2072
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:394
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:404 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:643
-#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:908
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:423 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:775
+#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:785 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:900
+#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:879
 msgid "No available configurations for the given pixel format"
 msgstr ""
 
-#: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:2108
-msgid "3.2 core GL profile is not available on EGL implementation"
-msgstr "3.2 core GL -profiili ei ole käytettävissä EGL-toteutuksessa"
-
-#: gdk/quartz/gdkglcontext-quartz.c:37
-msgid "Not implemented on OS X"
-msgstr "Ei toteutettu OS X:ssä"
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:448 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1048
+#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1182
+msgid "No GL implementation is available"
+msgstr "GL-toteutusta ei ole käytettävissä"
 
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:441
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:456
 msgid "Core GL is not available on EGL implementation"
 msgstr "Core GL ei ole käytettävissä EGL-toteutuksessa"
 
-#. Description of --sync in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:53
-#| msgid "Don't batch GDI requests"
-msgid "Don’t batch GDI requests"
-msgstr "Älä niputa GDI-pyyntöjä"
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:717
+#, c-format
+msgid "Cannot claim clipboard ownership. OpenClipboard() timed out."
+msgstr ""
 
-#. Description of --no-wintab in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:55
-#, fuzzy
-#| msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
-msgid "Don’t use the Wintab API for tablet support"
-msgstr "Älä käytä Wintab-API:a piirtotaulujen käyttöön"
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:727
+#, c-format
+msgid "Cannot claim clipboard ownership. Another process claimed it before us."
+msgstr ""
 
-#. Description of --ignore-wintab in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:57
-msgid "Same as --no-wintab"
-msgstr "Sama kuin --no-wintab"
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:741
+#, c-format
+msgid "Cannot claim clipboard ownership. OpenClipboard() failed: 0x%lx."
+msgstr ""
 
-#. Description of --use-wintab in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:59
-msgid "Do use the Wintab API [default]"
-msgstr "Älä käytä Wintab-API:a [oletusarvo]"
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:753
+#, c-format
+msgid "Cannot claim clipboard ownership. EmptyClipboard() failed: 0x%lx."
+msgstr ""
 
-#. Description of --max-colors=COLORS in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:61
-msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
-msgstr "Paletin koko 8-bittisessä tilassa"
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:796
+#, c-format
+msgid "Cannot set clipboard data. OpenClipboard() timed out."
+msgstr ""
 
-#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
-msgid "COLORS"
-msgstr "VÄREJÄ"
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:806 gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:837
+#, c-format
+msgid "Cannot set clipboard data. Another process claimed clipboard ownership."
+msgstr ""
 
-#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:295
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:820
 #, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "Käynnistetään %s"
+msgid "Cannot set clipboard data. OpenClipboard() failed: 0x%lx."
+msgstr ""
 
-#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:308
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:872
 #, c-format
-msgid "Opening %s"
-msgstr "Avataan ”%s”"
+msgid "Cannot get clipboard data. GlobalLock(0x%p) failed: 0x%lx."
+msgstr ""
 
-#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:883
 #, c-format
-msgid "Opening %d Item"
-msgid_plural "Opening %d Items"
-msgstr[0] "Avataan %d kohde"
-msgstr[1] "Avataan %d kohdetta"
+msgid "Cannot get clipboard data. GlobalSize(0x%p) failed: 0x%lx."
+msgstr ""
 
-#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:936
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:896
 #, c-format
-msgid "No available configurations for the given RGBA pixel format"
+msgid ""
+"Cannot get clipboard data. Failed to allocate %s bytes to store the data."
 msgstr ""
 
-#: gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:43
-msgctxt "Action description"
-msgid "Toggles the cell"
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:928
+#, c-format
+msgid "Cannot get clipboard data. OpenClipboard() timed out."
 msgstr ""
 
-#: gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:63 gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:89
-msgctxt "Action name"
-msgid "Toggle"
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:938
+#, c-format
+msgid "Cannot get clipboard data. Clipboard ownership changed."
 msgstr ""
 
-#: gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:317 gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:436
-msgctxt "Action name"
-msgid "Click"
-msgstr "Napsauta"
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:948
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot get clipboard data. Clipboard data changed before we could get it."
+msgstr ""
 
-#: gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:326
-msgctxt "Action description"
-msgid "Clicks the button"
-msgstr "Napsauttaa painiketta"
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:965
+#, c-format
+msgid "Cannot get clipboard data. OpenClipboard() failed: 0x%lx."
+msgstr ""
 
-#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:255
-msgctxt "Action name"
-msgid "Expand or contract"
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:990
+#, c-format
+msgid "Cannot get clipboard data. No compatible transfer format found."
 msgstr ""
 
-#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:257
-msgctxt "Action name"
-msgid "Edit"
-msgstr "Muokkaa"
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:1000
+#, c-format
+msgid "Cannot get clipboard data. GetClipboardData() failed: 0x%lx."
+msgstr ""
 
-#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:259 gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:149
-#: gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1548 gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:281
-msgctxt "Action name"
-msgid "Activate"
-msgstr "Aktivoi"
+#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1210
+#, c-format
+msgid "Cannot get DnD data. GlobalLock(0x%p) failed: 0x%lx."
+msgstr ""
 
-#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:272
-msgctxt "Action description"
-msgid "Expands or contracts the row in the tree view containing this cell"
+#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1219
+#, c-format
+msgid "Cannot get DnD data. GlobalSize(0x%p) failed: 0x%lx."
 msgstr ""
 
-#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:274
-msgctxt "Action description"
-msgid "Creates a widget in which the contents of the cell can be edited"
+#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1230
+#, c-format
+msgid "Cannot get DnD data. Failed to allocate %s bytes to store the data."
 msgstr ""
 
-#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:276
-msgctxt "Action description"
-msgid "Activates the cell"
+#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1298
+#, c-format
+msgid "GDK surface 0x%p is not registered as a drop target"
 msgstr ""
 
-#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:148
-msgctxt "Action name"
-msgid "Select"
-msgstr "Valitse"
+#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1305
+#, c-format
+msgid "Target context record 0x%p has no data object"
+msgstr ""
 
-#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:150
-msgctxt "Action name"
-msgid "Customize"
-msgstr "Mukauta"
+#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1343
+#, c-format
+msgid "IDataObject_GetData (0x%x) failed, returning 0x%lx"
+msgstr ""
 
-#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:161
-msgctxt "Action description"
-msgid "Selects the color"
-msgstr "Valitsee värin"
+#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1375
+#, c-format
+msgid "Failed to transmute DnD data W32 format 0x%x to %p (%s)"
+msgstr ""
 
-#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:162
-msgctxt "Action description"
-msgid "Activates the color"
-msgstr "Aktivoi värin"
+#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:64
+msgid "writing a closed stream"
+msgstr ""
 
-#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:163
-msgctxt "Action description"
-msgid "Customizes the color"
-msgstr "Mukauttaa värin"
+#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:86
+msgid "g_try_realloc () failed"
+msgstr "g_try_realloc () epäonnistui"
 
-#: gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:310
-#, fuzzy
-#| msgid "_Pressure:"
-msgctxt "Action name"
-msgid "Press"
-msgstr "_Paine:"
+#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:94
+#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:232
+msgid "GlobalReAlloc() failed: "
+msgstr "GlobalReAlloc() epäonnistui: "
 
-#: gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:319
-#, fuzzy
-#| msgid "Decreases the volume"
-msgctxt "Action description"
-msgid "Presses the combobox"
-msgstr "Pienentää äänenvoimakkuutta"
+#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:106
+msgid "Ran out of buffer space (buffer size is fixed)"
+msgstr ""
 
-#: gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1557
-msgctxt "Action description"
-msgid "Activates the entry"
+#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:204
+msgid "Can’t transmute a single handle"
 msgstr ""
 
-#: gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:290
-msgctxt "Action description"
-msgid "Activates the expander"
+#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:216
+#, c-format
+msgid "Failed to transmute %zu bytes of data from %s to %u"
 msgstr ""
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:53
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_About"
-msgstr "_Tietoja"
+#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:251
+msgid "GlobalLock() failed: "
+msgstr "GlobalLock() epäonnistui: "
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:54
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Add"
-msgstr "_Lisää"
+#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:365
+msgid "GlobalAlloc() failed: "
+msgstr "GlobalAlloc() epäonnistui: "
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:55
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Bold"
-msgstr "_Lihavoitu"
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:290
+#, c-format
+#| msgid "Starting %s"
+msgid "Starting “%s”"
+msgstr "Käynnistetään “%s”"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:56
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_CD-ROM"
-msgstr "_CD-rom"
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:303
+#, c-format
+#| msgid "Opening “%s”."
+msgid "Opening “%s”"
+msgstr "Avataan “%s”"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:57
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Clear"
-msgstr "_Tyhjennä"
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:308
+#, c-format
+msgid "Opening %d Item"
+msgid_plural "Opening %d Items"
+msgstr[0] "Avataan %d kohde"
+msgstr[1] "Avataan %d kohdetta"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:58
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Close"
-msgstr "_Sulje"
+#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:433
+msgid "Clipboard manager could not store selection."
+msgstr ""
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:398 gtk/gtkwindow.c:8411
-msgid "Minimize"
-msgstr "Pienennä"
+#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:613
+msgid "Cannot store clipboard. No clipboard manager is active."
+msgstr ""
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:420 gtk/gtkwindow.c:8420
-msgid "Maximize"
-msgstr "Suurenna"
+#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:907
+#, c-format
+msgid "No available configurations for the given RGBA pixel format"
+msgstr ""
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:420 gtk/gtkwindow.c:8377
-msgid "Restore"
-msgstr "Palauta"
+#: gdk/x11/gdkselectioninputstream-x11.c:462
+#, c-format
+msgid "Format %s not supported"
+msgstr "Muoto %s ei ole tuettu"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:62
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Kopioi"
+#: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:65 gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:105
+msgid "Not enough space in destination"
+msgstr "Kohteessa ei ole tarpeeksi vapaata tilaa"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:63
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Cu_t"
-msgstr "_Leikkaa"
+#: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:91 gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:195
+msgid "Need complete input to do conversion"
+msgstr ""
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:64
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Poista"
+#: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:216
+#: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:250
+msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
+msgstr ""
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:65
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Error"
-msgstr "Virhe"
+#: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:242
+msgid "Invalid formats in compound text conversion."
+msgstr ""
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:66
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Information"
-msgstr "Tietoja"
+#: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:259
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Opening “%s”."
+msgid "Unsupported encoding “%s”"
+msgstr "Avataan ”%s”"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:67
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Question"
-msgstr "Kysymys"
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:239
+msgctxt "accessibility"
+msgid "Click"
+msgstr "Napsauta"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:68
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Warning"
-msgstr "Varoitus"
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:240
+msgctxt "accessibility"
+msgid "Clicks the button"
+msgstr "Napsauttaa painiketta"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:69
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Execute"
-msgstr "_Suorita"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:70
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_File"
-msgstr "_Tiedosto"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:71
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Find"
-msgstr "_Etsi"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:72
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Find and _Replace"
-msgstr "Etsi ja _korvaa"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:73
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Floppy"
-msgstr "_Levyke"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:74
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "_Koko näyttö"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:75
-msgctxt "Stock label, navigation"
-msgid "_Bottom"
-msgstr "_Alin"
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:290
+msgctxt "accessibility"
+msgid "Toggle"
+msgstr ""
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:76
-msgctxt "Stock label, navigation"
-msgid "_First"
-msgstr "_Ensimmäinen"
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:291
+msgctxt "accessibility"
+msgid "Toggles the switch"
+msgstr ""
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:77
-msgctxt "Stock label, navigation"
-msgid "_Last"
-msgstr "_Viimeinen"
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:371
+msgctxt "accessibility"
+msgid "Select"
+msgstr "Valitse"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:78
-msgctxt "Stock label, navigation"
-msgid "_Top"
-msgstr "_Ylin"
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:372
+msgctxt "accessibility"
+msgid "Selects the color"
+msgstr "Valitsee värin"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:79
-msgctxt "Stock label, navigation"
-msgid "_Back"
-msgstr "_Takaisin"
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:379 gtk/a11y/gtkatspiaction.c:439
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:495 gtk/a11y/gtkatspiaction.c:603
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:690
+msgctxt "accessibility"
+msgid "Activate"
+msgstr "Aktivoi"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:80
-msgctxt "Stock label, navigation"
-msgid "_Down"
-msgstr "_Alas"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:81
-msgctxt "Stock label, navigation"
-msgid "_Forward"
-msgstr "_Eteenpäin"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:82
-msgctxt "Stock label, navigation"
-msgid "_Up"
-msgstr "_Ylös"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:83
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Hard Disk"
-msgstr "_Kiintolevy"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:84
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Help"
-msgstr "O_hje"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:85
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Home"
-msgstr "_Koti"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:86
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Increase Indent"
-msgstr "Kasvata sisennystä"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:87
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Italic"
-msgstr "_Kursiivi"
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:380
+msgctxt "accessibility"
+msgid "Activates the color"
+msgstr "Aktivoi värin"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:88
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Jump to"
-msgstr "_Siirry kohtaan"
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:387
+msgctxt "accessibility"
+msgid "Customize"
+msgstr "Mukauta"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:89
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Center"
-msgstr "_Keskitä"
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:388
+msgctxt "accessibility"
+msgid "Customizes the color"
+msgstr "Mukauttaa värin"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:90
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Fill"
-msgstr "_Täytä"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:91
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Left"
-msgstr "_Vasen"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:92
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Right"
-msgstr "_Oikea"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:93
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Leave Fullscreen"
-msgstr "Poistu _koko näytön tilasta"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:94
-msgctxt "Stock label, media"
-msgid "_Forward"
-msgstr "E_teenpäin"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:95
-msgctxt "Stock label, media"
-msgid "_Next"
-msgstr "_Seuraava"
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:440
+msgctxt "accessibility"
+msgid "Activates the expander"
+msgstr "Aktivoi laajentimen"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:96
-msgctxt "Stock label, media"
-msgid "P_ause"
-msgstr "_Keskeytä"
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:496 gtk/a11y/gtkatspiaction.c:604
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:691
+msgctxt "accessibility"
+msgid "Activates the entry"
+msgstr "Aktivoi tietueen"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:97
-msgctxt "Stock label, media"
-msgid "_Play"
-msgstr "_Toista"
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:503
+msgctxt "accessibility"
+msgid "Activate primary icon"
+msgstr ""
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:98
-msgctxt "Stock label, media"
-msgid "Pre_vious"
-msgstr "E_dellinen"
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:504
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Action description"
+#| msgid "Activates the color"
+msgctxt "accessibility"
+msgid "Activates the primary icon of the entry"
+msgstr "Aktivoi värin"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:99
-msgctxt "Stock label, media"
-msgid "_Record"
-msgstr "_Tallenna"
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:511
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Action description"
+#| msgid "Activates the color"
+msgctxt "accessibility"
+msgid "Activate secondary icon"
+msgstr "Aktivoi värin"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:100
-msgctxt "Stock label, media"
-msgid "R_ewind"
-msgstr "_Kelaa takaisin"
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:512
+msgctxt "accessibility"
+msgid "Activates the secondary icon of the entry"
+msgstr ""
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:101
-msgctxt "Stock label, media"
-msgid "_Stop"
-msgstr "_Pysäytä"
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:611
+msgctxt "accessibility"
+msgid "Peek"
+msgstr ""
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:102
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Network"
-msgstr "_Verkko"
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:612
+#, fuzzy
+#| msgid "Browse the contents of the network"
+msgctxt "accessibility"
+msgid "Shows the contents of the password entry"
+msgstr "Selaa verkon sisältöä"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:103
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_New"
-msgstr "_Uusi"
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:698
+msgctxt "accessibility"
+msgid "Clear"
+msgstr "Tyhjennä"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:104
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Open"
-msgstr "_Avaa"
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:699
+#, fuzzy
+#| msgid "Browse the contents of the network"
+msgctxt "accessibility"
+msgid "Clears the contents of the entry"
+msgstr "Selaa verkon sisältöä"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:105
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Paste"
-msgstr "L_iitä"
+#: gtk/a11y/gtkatspiroot.c:254
+#, fuzzy
+#| msgid "Application"
+msgctxt "accessibility"
+msgid "application"
+msgstr "Sovellus"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:106
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Print"
-msgstr "Tul_osta"
+#: gtk/css/gtkcssdataurl.c:70
+#, c-format
+msgid "Not a data: URL"
+msgstr ""
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:107
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Print Pre_view"
-msgstr "Tulostuksen _esikatselu"
+#: gtk/css/gtkcssdataurl.c:83
+#, c-format
+msgid "Malformed data: URL"
+msgstr ""
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:108
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Properties"
-msgstr "_Ominaisuudet"
+#: gtk/css/gtkcssdataurl.c:141
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not clear list"
+msgid "Could not unescape string"
+msgstr "Luetteloa ei voitu tyhjentää"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:109
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Lopeta"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:120 gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:163
+msgid "License"
+msgstr "Lisenssi"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:110
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Redo"
-msgstr "_Tee uudelleen"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:121
+msgid "Custom License"
+msgstr "Mukautettu lisenssi"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:111
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Refresh"
-msgstr "_Päivitä"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:122
+msgid "GNU General Public License, version 2 or later"
+msgstr "GNU General Public -lisenssi (GPL), versio 2 tai myöhempi"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:112
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Poista"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:123
+msgid "GNU General Public License, version 3 or later"
+msgstr "GNU General Public -lisenssi (GPL), versio 3 tai myöhempi"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:113
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Revert"
-msgstr "_Palauta"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:124
+msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 or later"
+msgstr "GNU Lesser General Public -lisenssi (GPL), versio 2.1 tai myöhempi"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:114
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Save"
-msgstr "_Tallenna"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:125
+msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 or later"
+msgstr "GNU Lesser General Public -lisenssi (GPL), versio 3 tai myöhempi"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:115
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Save _As"
-msgstr "Tallenna _nimellä"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:116
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Select _All"
-msgstr "Valitse k_aikki"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:117
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Ascending"
-msgstr "_Nouseva"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:118
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Descending"
-msgstr "_Laskeva"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:119
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Spell Check"
-msgstr "_Oikoluku"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:120
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Stop"
-msgstr "_Pysäytä"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:121
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Strikethrough"
-msgstr "_Yliviivaus"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:122
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Underline"
-msgstr "_Alleviivaus"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:123
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Undo"
-msgstr "K_umoa"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:124
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Decrease Indent"
-msgstr "Pienennä sisennystä"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:125
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Normal Size"
-msgstr "_Tavallinen koko"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:126
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Best _Fit"
-msgstr "_Paras sovitus"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:127
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Zoom _In"
-msgstr "_Lähennä"
-
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:128
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Zoom _Out"
-msgstr "L_oitonna"
-
-#: gtk/a11y/gtkmenubuttonaccessible.c:102 gtk/inspector/window.ui:395
-msgid "Menu"
-msgstr "Valikko"
-
-#: gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:445
-msgctxt "Action description"
-msgid "Clicks the menuitem"
-msgstr ""
-
-#: gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:140
-msgctxt "Action description"
-msgid "Pops up the slider"
-msgstr ""
-
-#: gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:142
-msgctxt "Action description"
-msgid "Dismisses the slider"
-msgstr ""
-
-#: gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:170
-msgctxt "Action name"
-msgid "Popup"
-msgstr ""
-
-#: gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:172
-msgctxt "Action name"
-msgid "Dismiss"
-msgstr ""
-
-#: gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:39
-msgctxt "throbbing progress animation widget"
-msgid "Spinner"
-msgstr "Hyrrä"
-
-#: gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:40
-msgid "Provides visual indication of progress"
-msgstr "Tarjoaa visuaalisen esityksen edistymisestä"
-
-#: gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:98
-msgctxt "Action description"
-msgid "Toggles the switch"
-msgstr ""
-
-#: gtk/encodesymbolic.c:38
-msgid "Output to this directory instead of cwd"
-msgstr ""
-
-#: gtk/encodesymbolic.c:266
-#, c-format
-msgid "Invalid size %s\n"
-msgstr "Virheellinen koko %s\n"
-
-#: gtk/encodesymbolic.c:279 gtk/gtk-builder-tool.c:668
-#, c-format
-msgid "Can’t load file: %s\n"
-msgstr "Tiedostoa ei voi ladata: %s\n"
-
-#: gtk/encodesymbolic.c:307 gtk/encodesymbolic.c:313
-#, c-format
-msgid "Can’t save file %s: %s\n"
-msgstr "Tiedostoa %s ei voitu tallentaa: %s\n"
-
-#: gtk/encodesymbolic.c:319
-#, c-format
-msgid "Can’t close stream"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:113 gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:206
-msgid "License"
-msgstr "Lisenssi"
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:114
-msgid "Custom License"
-msgstr "Mukautettu lisenssi"
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:115
-msgid "GNU General Public License, version 2 or later"
-msgstr "GNU General Public -lisenssi (GPL), versio 2 tai myöhempi"
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:116
-msgid "GNU General Public License, version 3 or later"
-msgstr "GNU General Public -lisenssi (GPL), versio 3 tai myöhempi"
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:117
-msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 or later"
-msgstr "GNU Lesser General Public -lisenssi (GPL), versio 2.1 tai myöhempi"
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:118
-msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 or later"
-msgstr "GNU Lesser General Public -lisenssi (GPL), versio 3 tai myöhempi"
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:119
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:126
 msgid "BSD 2-Clause License"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:120
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:127
 msgid "The MIT License (MIT)"
 msgstr "MIT-lisenssi (MIT)"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:121
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:128
 msgid "Artistic License 2.0"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:122
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:129
 msgid "GNU General Public License, version 2 only"
 msgstr "GNU General Public -lisenssi (GPL), vain versio 2"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:123
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:130
 msgid "GNU General Public License, version 3 only"
 msgstr "GNU General Public -lisenssi (GPL), vain versio 3"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:124
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:131
 msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 only"
 msgstr "GNU Lesser General Public -lisenssi (LGPL), vain versio 2.1"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:125
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:132
 msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 only"
 msgstr "GNU Lesser General Public -lisenssi (LGPL), vain versio 3"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:126
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:133
 msgid "GNU Affero General Public License, version 3 or later"
 msgstr "GNU Affero General Public -lisenssi, versio 3 tai myöhempi"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:745
-msgid "C_redits"
-msgstr "_Tekijät"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:134
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU General Public License, version 3 only"
+msgid "GNU Affero General Public License, version 3 only"
+msgstr "GNU General Public -lisenssi (GPL), vain versio 3"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:756
-msgid "_License"
-msgstr "_Lisenssi"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:135
+#, fuzzy
+#| msgid "Custom License"
+msgid "BSD 3-Clause License"
+msgstr "Mukautettu lisenssi"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:767 gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:329
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:848 gtk/ui/gtkassistant.ui:143
-msgid "_Close"
-msgstr "_Sulje"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:136
+msgid "Apache License, Version 2.0"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1057
-msgid "Could not show link"
-msgstr "Linkkiä ei voitu näyttää"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:137
+msgid "Mozilla Public License 2.0"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1094
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:946
 msgid "Website"
 msgstr "Verkkosivusto"
 
-#. used for the application menu on MacOS.  %s is replaced with the application name.
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1144 gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:7
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:983 gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:6
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "Tietoja - %s"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2396
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2087
 msgid "Created by"
 msgstr "Luonut"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2399
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2090
 msgid "Documented by"
 msgstr "Dokumentoijat"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2409
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2100
 msgid "Translated by"
 msgstr "Kääntäjät"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2414
-msgid "Artwork by"
-msgstr "Graafinen ulkoasu"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2105
+msgid "Design by"
+msgstr ""
 
 #. Translators: this is the license preamble; the string at the end
 #. * contains the name of the license as link text.
 #.
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2588
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2268
 #, c-format
 msgid ""
 "This program comes with absolutely no warranty.\n"
@@ -1134,7 +958,7 @@ msgstr ""
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:182 gtk/gtkshortcutlabel.c:102
+#: gtk/gtkaccelgroup.c:834 gtk/gtkshortcutlabel.c:102
 #: gtk/gtkshortcutlabel.c:138
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Shift"
@@ -1145,7 +969,7 @@ msgstr "Shift"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:188 gtk/gtkshortcutlabel.c:105
+#: gtk/gtkaccelgroup.c:853 gtk/gtkshortcutlabel.c:105
 #: gtk/gtkshortcutlabel.c:140
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Ctrl"
@@ -1156,7 +980,7 @@ msgstr "Ctrl"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:194 gtk/gtkshortcutlabel.c:108
+#: gtk/gtkaccelgroup.c:872 gtk/gtkshortcutlabel.c:108
 #: gtk/gtkshortcutlabel.c:142
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Alt"
@@ -1167,8 +991,8 @@ msgstr "Alt"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:843 gtk/gtkshortcutlabel.c:114
-#: gtk/gtkshortcutlabel.c:152
+#: gtk/gtkaccelgroup.c:890 gtk/gtkshortcutlabel.c:114
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:144
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Super"
 msgstr "Super"
@@ -1178,8 +1002,8 @@ msgstr "Super"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:856 gtk/gtkshortcutlabel.c:117
-#: gtk/gtkshortcutlabel.c:154
+#: gtk/gtkaccelgroup.c:904 gtk/gtkshortcutlabel.c:117
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:146
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Hyper"
 msgstr "Hyper"
@@ -1189,248 +1013,629 @@ msgstr "Hyper"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:870 gtk/gtkshortcutlabel.c:111
-#: gtk/gtkshortcutlabel.c:156
+#: gtk/gtkaccelgroup.c:919 gtk/gtkshortcutlabel.c:111
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:148
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Meta"
 msgstr "Meta"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:887
+#. Translators: "KP" means "numeric key pad". This string will
+#. * be used in accelerators such as "Ctrl+Shift+KP 1" in menus,
+#. * and therefore the translation needs to be very short.
+#.
+#: gtk/gtkaccelgroup.c:939
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccelgroup.c:946
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Space"
 msgstr "Välilyönti"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:890 gtk/gtkshortcutlabel.c:181
+#: gtk/gtkaccelgroup.c:949 gtk/gtkshortcutlabel.c:173
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Backslash"
 msgstr "Takakeno"
 
-#: gtk/gtkappchooserbutton.c:295
-msgid "Other application…"
-msgstr "Muu sovellus..."
+#: gtk/gtkaccessible.c:558
+msgctxt "accessibility"
+msgid "alert"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkappchooserdialog.c:206 gtk/gtkappchooserdialog.c:213
-#: gtk/gtkappchooserdialog.c:230 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:5
-msgid "Select Application"
-msgstr "Valitse sovellus"
+#: gtk/gtkaccessible.c:559
+msgctxt "accessibility"
+msgid "alert dialog"
+msgstr ""
 
-#. Translators: %s is a filename
-#: gtk/gtkappchooserdialog.c:208
-#, c-format
-msgid "Opening “%s”."
-msgstr "Avataan ”%s”"
+#: gtk/gtkaccessible.c:560
+#, fuzzy
+#| msgctxt "throbbing progress animation widget"
+#| msgid "Spinner"
+msgctxt "accessibility"
+msgid "banner"
+msgstr "Hyrrä"
 
-#: gtk/gtkappchooserdialog.c:209
-#, c-format
-msgid "No applications found for “%s”"
-msgstr "Tiedoston \"%s\" avaamiseksi ei löytynyt sovellusta"
+#: gtk/gtkaccessible.c:561
+msgctxt "accessibility"
+msgid "button"
+msgstr ""
 
-#. Translators: %s is a file type description
-#: gtk/gtkappchooserdialog.c:215
-#, c-format
-msgid "Opening “%s” files."
-msgstr "Avataan “%s”"
+#: gtk/gtkaccessible.c:562
+#, fuzzy
+#| msgid "Location"
+msgctxt "accessibility"
+msgid "caption"
+msgstr "Sijainti"
 
-#: gtk/gtkappchooserdialog.c:217
-#, c-format
-msgid "No applications found for “%s” files"
-msgstr "Sovelluksia ei löytynyt \"%s\"-tiedostoille"
+#: gtk/gtkaccessible.c:563
+msgctxt "accessibility"
+msgid "cell"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkappchooserdialog.c:310
-msgid "Forget association"
-msgstr "Unohda liitos"
+#: gtk/gtkaccessible.c:564
+msgctxt "accessibility"
+msgid "checkbox"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkappchooserdialog.c:453
-msgid "Failed to start GNOME Software"
-msgstr "Gnomen ohjelmistosovelluksen käynnistäminen epäonnistui"
+#: gtk/gtkaccessible.c:565
+msgctxt "accessibility"
+msgid "column header"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:625
-msgid "Default Application"
-msgstr "Oletussovellus"
+#: gtk/gtkaccessible.c:566
+msgctxt "accessibility"
+msgid "combo box"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:675
-#, c-format
-msgid "No applications found for “%s”."
-msgstr "Tiedoston \"%s\" avaamiseksi ei löytynyt sovellusta."
+#: gtk/gtkaccessible.c:567
+#, fuzzy
+#| msgid "Top Command"
+msgctxt "accessibility"
+msgid "command"
+msgstr "Top-komento"
 
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:758
-msgid "Recommended Applications"
-msgstr "Suositellut sovellukset"
+#: gtk/gtkaccessible.c:568
+#, fuzzy
+#| msgid "Computer"
+msgctxt "accessibility"
+msgid "composite"
+msgstr "Tietokone"
 
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:773
-msgid "Related Applications"
-msgstr "Vastaavanlaiset sovellukset"
+#: gtk/gtkaccessible.c:569
+msgctxt "accessibility"
+msgid "dialog"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:787
-msgid "Other Applications"
-msgstr "Muut sovellukset"
+#: gtk/gtkaccessible.c:570
+#, fuzzy
+#| msgid "Documented by"
+msgctxt "accessibility"
+msgid "document"
+msgstr "Dokumentoijat"
 
-#: gtk/gtkapplicationwindow.c:344 gtk/gtkprintoperation-unix.c:484
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1466 gtk/inspector/prop-editor.c:1623
-msgid "Application"
-msgstr "Sovellus"
+#: gtk/gtkaccessible.c:571
+msgctxt "accessibility"
+msgid "feed"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbookmarksmanager.c:51
-#, c-format
-msgid "%s does not exist in the bookmarks list"
-msgstr "%s ei ole olemassa kirjanmerkkiluettelossa"
+#: gtk/gtkaccessible.c:572
+msgctxt "accessibility"
+msgid "form"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbookmarksmanager.c:362
-#, c-format
-msgid "%s already exists in the bookmarks list"
-msgstr "%s on jo olemassa kirjanmerkkiluettelossa"
+#: gtk/gtkaccessible.c:573
+msgctxt "accessibility"
+msgid "generic"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbuilder-menus.c:223
-#, c-format
-msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
-msgstr "Alkio <%s> ei ole sallittu kohteen <%s> sisällä"
+#: gtk/gtkaccessible.c:574
+msgctxt "accessibility"
+msgid "grid"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbuilder-menus.c:228
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
-msgid "Element <%s> not allowed at toplevel"
-msgstr "Alkio <%s> ei ole sallittu kohdan <%s> alla"
+#: gtk/gtkaccessible.c:575
+msgctxt "accessibility"
+msgid "grid cell"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbuilder-menus.c:317
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "text may not appear inside <%s>"
-msgid "Text may not appear inside <%s>"
-msgstr "kohteen <%s> sisällä ei voi ilmetä tekstiä"
+#: gtk/gtkaccessible.c:576
+msgctxt "accessibility"
+msgid "group"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtk-builder-tool.c:124
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Invalid property: %s.%s on line %d"
-msgid "Packing property %s::%s not found\n"
-msgstr "Virheellinen ominaisuus: %s.%s rivillä %d"
+#: gtk/gtkaccessible.c:577
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Stock label, media"
+#| msgid "_Record"
+msgctxt "accessibility"
+msgid "heading"
+msgstr "_Tallenna"
 
-#: gtk/gtk-builder-tool.c:126
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Invalid property: %s.%s on line %d"
-msgid "Cell property %s::%s not found\n"
-msgstr "Virheellinen ominaisuus: %s.%s rivillä %d"
+#: gtk/gtkaccessible.c:578
+#, fuzzy
+#| msgid "Image"
+msgctxt "accessibility"
+msgid "image"
+msgstr "Kuva"
 
-#: gtk/gtk-builder-tool.c:128
-#, c-format
-msgid "Property %s::%s not found\n"
-msgstr "Ominaisuutta %s::%s ei löytynyt\n"
+#: gtk/gtkaccessible.c:579
+msgctxt "accessibility"
+msgid "input"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtk-builder-tool.c:136
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
-msgid "Couldn’t parse value for %s::%s: %s\n"
-msgstr "Tiedoston %s uudelleennimeäminen nimelle %s epäonnistui: %s\n"
+#: gtk/gtkaccessible.c:580
+msgctxt "accessibility"
+msgid "label"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtk-builder-tool.c:689
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Can't parse file: %s\n"
-msgid "Can’t parse file: %s\n"
-msgstr "Tiedoston jäsentäminen ei onnistu: %s\n"
+#: gtk/gtkaccessible.c:581
+msgctxt "accessibility"
+msgid "landmark"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtk-builder-tool.c:1049
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage:\n"
-"  gtk-builder-tool [COMMAND] FILE\n"
-"\n"
-"Commands:\n"
-"  validate           Validate the file\n"
-"  simplify [OPTIONS] Simplify the file\n"
-"  enumerate          List all named objects\n"
-"  preview [OPTIONS]  Preview the file\n"
-"\n"
-"Simplify Options:\n"
-"  --replace          Replace the file\n"
-"\n"
-"Preview Options:\n"
-"  --id=ID            Preview only the named object\n"
-"  --css=FILE         Use style from CSS file\n"
-"\n"
-"Perform various tasks on GtkBuilder .ui files.\n"
+#: gtk/gtkaccessible.c:582
+msgctxt "accessibility"
+msgid "legend"
 msgstr ""
 
-#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
-#. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
-#. * Do *not* translate it to anything else, if it
-#. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
-#. *
-#. * Note that the ordering described here is logical order, which is
-#. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default
-#. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
-#. * will appear to the right of the month.
-#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:802
-msgid "calendar:MY"
-msgstr "calendar:MY"
+#: gtk/gtkaccessible.c:583
+msgctxt "accessibility"
+msgid "link"
+msgstr ""
 
-#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
-#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
-#. * to be the first day of the week, and so on.
-#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:840
-msgid "calendar:week_start:0"
-msgstr "calendar:week_start:1"
+#: gtk/gtkaccessible.c:584
+msgctxt "accessibility"
+msgid "list"
+msgstr ""
 
-#. Translators:  This is a text measurement template.
-#. * Translate it to the widest year text
-#. *
-#. * If you don't understand this, leave it as "2000"
-#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1845
-msgctxt "year measurement template"
-msgid "2000"
-msgstr "2000"
+#: gtk/gtkaccessible.c:585
+msgctxt "accessibility"
+msgid "list box"
+msgstr ""
 
-#. Translators: this defines whether the day numbers should use
-#. * localized digits or the ones used in English (0123...).
-#. *
-#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
-#. * translate to "%d" otherwise.
-#. *
-#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
-#. * digits. That needs support from your system and locale definition
-#. * too.
-#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1876 gtk/gtkcalendar.c:2564
-#, c-format
-msgctxt "calendar:day:digits"
-msgid "%d"
-msgstr "%d"
+#: gtk/gtkaccessible.c:586
+msgctxt "accessibility"
+msgid "list item"
+msgstr ""
 
-#. Translators: this defines whether the week numbers should use
-#. * localized digits or the ones used in English (0123...).
-#. *
-#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
-#. * translate to "%d" otherwise.
-#. *
-#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
-#. * digits. That needs support from your system and locale definition
-#. * too.
-#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1908 gtk/gtkcalendar.c:2431
-#, c-format
-msgctxt "calendar:week:digits"
-msgid "%d"
-msgstr "%d"
+#: gtk/gtkaccessible.c:587
+msgctxt "accessibility"
+msgid "log"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:588
+#, fuzzy
+#| msgid "_Domain"
+msgctxt "accessibility"
+msgid "main"
+msgstr "_Toimialue"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:589
+msgctxt "accessibility"
+msgid "marquee"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:590
+msgctxt "accessibility"
+msgid "math"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:591
+msgctxt "accessibility"
+msgid "meter"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:592
+msgctxt "accessibility"
+msgid "menu"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:593
+msgctxt "accessibility"
+msgid "menu bar"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:594
+msgctxt "accessibility"
+msgid "menu item"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:595
+msgctxt "accessibility"
+msgid "menu item checkbox"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:596
+msgctxt "accessibility"
+msgid "menu item radio"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:597
+#, fuzzy
+#| msgid "Information"
+msgctxt "accessibility"
+msgid "navigation"
+msgstr "Tietoja"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:598
+msgctxt "accessibility"
+msgid "none"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:599
+msgctxt "accessibility"
+msgid "note"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:600
+#, fuzzy
+#| msgid "Location"
+msgctxt "accessibility"
+msgid "option"
+msgstr "Sijainti"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:601
+#, fuzzy
+#| msgid "_Orientation:"
+msgctxt "accessibility"
+msgid "presentation"
+msgstr "_Suunta:"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:602
+msgctxt "accessibility"
+msgid "progress bar"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:603
+msgctxt "accessibility"
+msgid "radio"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:604
+msgctxt "accessibility"
+msgid "radio group"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:605
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Color name"
+#| msgid "Orange"
+msgctxt "accessibility"
+msgid "range"
+msgstr "Oranssi"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:606
+msgctxt "accessibility"
+msgid "region"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:607
+#, fuzzy
+#| msgid "Low"
+msgctxt "accessibility"
+msgid "row"
+msgstr "Ei kiireellinen"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:608
+msgctxt "accessibility"
+msgid "row group"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:609
+msgctxt "accessibility"
+msgid "row header"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:610
+msgctxt "accessibility"
+msgid "scroll bar"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:611
+#, fuzzy
+#| msgid "Search"
+msgctxt "accessibility"
+msgid "search"
+msgstr "Etsi"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:612
+#, fuzzy
+#| msgid "Search"
+msgctxt "accessibility"
+msgid "search box"
+msgstr "Etsi"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:613
+#, fuzzy
+#| msgid "Action"
+msgctxt "accessibility"
+msgid "section"
+msgstr "Toiminto"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:614
+msgctxt "accessibility"
+msgid "section head"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:615
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Action name"
+#| msgid "Select"
+msgctxt "accessibility"
+msgid "select"
+msgstr "Valitse"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:616
+msgctxt "accessibility"
+msgid "separator"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:617
+msgctxt "accessibility"
+msgid "slider"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:618
+msgctxt "accessibility"
+msgid "spin button"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:619
+#, fuzzy
+#| msgid "Status"
+msgctxt "accessibility"
+msgid "status"
+msgstr "Tila"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:620
+msgctxt "accessibility"
+msgid "structure"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:621
+msgctxt "accessibility"
+msgid "switch"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:622
+#, fuzzy
+#| msgctxt "keyboard label"
+#| msgid "Tab"
+msgctxt "accessibility"
+msgid "tab"
+msgstr "Sarkain"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:623
+#, fuzzy
+#| msgid "Enabled"
+msgctxt "accessibility"
+msgid "table"
+msgstr "Käytössä"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:624
+msgctxt "accessibility"
+msgid "tab list"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:625
+msgctxt "accessibility"
+msgid "tab panel"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:626
+msgctxt "accessibility"
+msgid "text box"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:627
+msgctxt "accessibility"
+msgid "time"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:628
+msgctxt "accessibility"
+msgid "timer"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:629
+msgctxt "accessibility"
+msgid "tool bar"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:630
+msgctxt "accessibility"
+msgid "tool tip"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:631
+msgctxt "accessibility"
+msgid "tree"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:632
+msgctxt "accessibility"
+msgid "tree grid"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:633
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not remove item"
+msgctxt "accessibility"
+msgid "tree item"
+msgstr "Kohteen poistaminen ei onnistunut"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:634
+msgctxt "accessibility"
+msgid "widget"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:635
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Stock label, media"
+#| msgid "R_ewind"
+msgctxt "accessibility"
+msgid "window"
+msgstr "_Kelaa takaisin"
+
+#: gtk/gtkappchooserbutton.c:315
+msgid "Other application…"
+msgstr "Muu sovellus…"
+
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:204 gtk/gtkappchooserdialog.c:255
+#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:4
+msgid "Select Application"
+msgstr "Valitse sovellus"
+
+#. Translators: %s is a filename
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:211
+#, c-format
+msgid "Opening “%s”."
+msgstr "Avataan “%s”."
+
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:212
+#, c-format
+msgid "No applications found for “%s”"
+msgstr "Tiedoston \"%s\" avaamiseksi ei löytynyt sovellusta"
+
+#. Translators: %s is a file type description
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:217
+#, c-format
+msgid "Opening “%s” files."
+msgstr "Avataan “%s”"
+
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:219
+#, c-format
+msgid "No applications found for “%s” files"
+msgstr "Sovelluksia ei löytynyt \"%s\"-tiedostoille"
+
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:421
+msgid "Failed to start GNOME Software"
+msgstr "Gnomen ohjelmistosovelluksen käynnistäminen epäonnistui"
+
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:519
+msgid "Default Application"
+msgstr "Oletussovellus"
+
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:569
+#, c-format
+msgid "No applications found for “%s”."
+msgstr "Tiedoston \"%s\" avaamiseksi ei löytynyt sovellusta."
+
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:652
+msgid "Recommended Applications"
+msgstr "Suositellut sovellukset"
+
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:667
+msgid "Related Applications"
+msgstr "Vastaavanlaiset sovellukset"
+
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:681
+msgid "Other Applications"
+msgstr "Muut sovellukset"
+
+#. Translators: This is the 'reason' given when inhibiting
+#. * suspend or screen locking, and the caller hasn't specified
+#. * a reason.
+#.
+#: gtk/gtkapplication-dbus.c:696
+msgid "Reason not specified"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkbookmarksmanager.c:51
+#, c-format
+msgid "%s does not exist in the bookmarks list"
+msgstr "%s ei ole olemassa kirjanmerkkiluettelossa"
+
+#: gtk/gtkbookmarksmanager.c:412
+#, c-format
+msgid "%s already exists in the bookmarks list"
+msgstr "%s on jo olemassa kirjanmerkkiluettelossa"
+
+#: gtk/gtkbuilder-menus.c:224
+#, c-format
+msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
+msgstr "Alkio <%s> ei ole sallittu kohteen <%s> sisällä"
+
+#: gtk/gtkbuilder-menus.c:230
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
+msgid "Element <%s> not allowed at toplevel"
+msgstr "Alkio <%s> ei ole sallittu kohdan <%s> alla"
+
+#: gtk/gtkbuilder-menus.c:319
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "text may not appear inside <%s>"
+msgid "Text may not appear inside <%s>"
+msgstr "kohteen <%s> sisällä ei voi ilmetä tekstiä"
+
+#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
+#. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
+#. * Do *not* translate it to anything else, if it
+#. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
+#. *
+#. * Note that the ordering described here is logical order, which is
+#. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default
+#. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
+#. * will appear to the right of the month.
+#.
+#: gtk/gtkcalendar.c:766
+msgid "calendar:MY"
+msgstr "calendar:MY"
+
+#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
+#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
+#. * to be the first day of the week, and so on.
+#.
+#: gtk/gtkcalendar.c:804
+msgid "calendar:week_start:0"
+msgstr "calendar:week_start:1"
 
 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
 #. * Use only ASCII in the translation.
 #. *
-#. * Also look for the msgid "2000".
-#. * Translate that entry to a year with the widest output of this
-#. * msgid.
-#. *
 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:2200
+#: gtk/gtkcalendar.c:1400
 msgctxt "calendar year format"
 msgid "%Y"
 msgstr "%Y"
 
+#. Translators: this defines whether the day numbers should use
+#. * localized digits or the ones used in English (0123...).
+#. *
+#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
+#. * translate to "%d" otherwise.
+#. *
+#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
+#. * digits. That needs support from your system and locale definition
+#. * too.
+#.
+#: gtk/gtkcalendar.c:1437
+#, c-format
+msgctxt "calendar:day:digits"
+msgid "%d"
+msgstr "%d"
+
+#. Translators: this defines whether the week numbers should use
+#. * localized digits or the ones used in English (0123...).
+#. *
+#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
+#. * translate to "%d" otherwise.
+#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
+#. * digits. That needs support from your system and locale definition
+#. * too.
+#: gtk/gtkcalendar.c:1501
+#, c-format
+msgctxt "calendar:week:digits"
+msgid "%d"
+msgstr "%d"
+
 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
 #. * a disabled accelerator key combination.
 #.
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:273
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:295
 msgctxt "Accelerator"
 msgid "Disabled"
 msgstr "Pois käytöstä"
@@ -1439,7 +1644,7 @@ msgstr "Pois käytöstä"
 #. * an accelerator key combination that is not valid according
 #. * to gtk_accelerator_valid().
 #.
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:283
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:305
 msgctxt "Accelerator"
 msgid "Invalid"
 msgstr "Virheellinen"
@@ -1447,250 +1652,307 @@ msgstr "Virheellinen"
 #. This label is displayed in a treeview cell displaying an accelerator
 #. * when the cell is clicked to change the acelerator.
 #.
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:414 gtk/gtkcellrendereraccel.c:488
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:437 gtk/gtkcellrendereraccel.c:730
 msgid "New accelerator…"
 msgstr "Uusi valintanäppäin…"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:377 gtk/gtkcellrendererprogress.c:470
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:128 gtk/gtkcellrendererprogress.c:318
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:348
 #, c-format
 msgctxt "progress bar label"
 msgid "%d %%"
 msgstr "%d %%"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:226 gtk/gtkcolorbutton.c:408
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:172 gtk/gtkcolorbutton.c:274
 msgid "Pick a Color"
 msgstr "Valitse väri"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:304
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:463 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:307
 #, c-format
 msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%, Alpha %d%%"
 msgstr "Punainen %d% %, Vihreä %d% %, Sininen %d% %, Alpha %d% %"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:310
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:469 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:313
 #, c-format
 msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%"
 msgstr "Punainen %d% %, Vihreä %d% %, Sininen %d% %"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:387
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:370
 #, c-format
 msgid "Color: %s"
 msgstr "Väri: %s"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:444
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:435
 msgctxt "Color name"
-msgid "Light Scarlet Red"
-msgstr "Vaalea tulipunainen"
+msgid "Very Light Blue"
+msgstr "Erittäin vaalea sininen"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:445
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:436
 msgctxt "Color name"
-msgid "Scarlet Red"
-msgstr "Tulipunainen"
+msgid "Light Blue"
+msgstr "Vaaleansininen"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:437
 msgctxt "Color name"
-msgid "Dark Scarlet Red"
-msgstr "Tumma tulipunainen"
+msgid "Blue"
+msgstr "Sininen"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:438
 msgctxt "Color name"
-msgid "Light Orange"
-msgstr "Vaaleanoranssi"
+msgid "Dark Blue"
+msgstr "Tummansininen"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:439
 msgctxt "Color name"
-msgid "Orange"
-msgstr "Oranssi"
+msgid "Very Dark Blue"
+msgstr "Erittäin tumma sininen"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:440
 msgctxt "Color name"
-msgid "Dark Orange"
-msgstr "Tummanoranssi"
+msgid "Very Light Green"
+msgstr "Erittäin vaalea vihreä"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:441
 msgctxt "Color name"
-msgid "Light Butter"
-msgstr "Vaalea voi"
+msgid "Light Green"
+msgstr "Vaaleanvihreä"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:442
 msgctxt "Color name"
-msgid "Butter"
-msgstr "Voi"
+msgid "Green"
+msgstr "Vihreä"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:443
 msgctxt "Color name"
-msgid "Dark Butter"
-msgstr "Tumma voi"
+msgid "Dark Green"
+msgstr "Tummanvihreä"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:453
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:444
 msgctxt "Color name"
-msgid "Light Chameleon"
-msgstr "Vaalea kameleontti"
+msgid "Very Dark Green"
+msgstr "Erittäin tumma vihreä"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:445
 msgctxt "Color name"
-msgid "Chameleon"
-msgstr "Kameleontti"
+msgid "Very Light Yellow"
+msgstr "Erittäin vaalea keltainen"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446
 msgctxt "Color name"
-msgid "Dark Chameleon"
-msgstr "Tumma kameleontti"
+msgid "Light Yellow"
+msgstr "Vaaleankeltainen"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447
+msgctxt "Color name"
+msgid "Yellow"
+msgstr "Keltainen"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448
+msgctxt "Color name"
+msgid "Dark Yellow"
+msgstr "Tummankeltainen"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449
+msgctxt "Color name"
+msgid "Very Dark Yellow"
+msgstr "Erittäin tumma keltainen"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450
+msgctxt "Color name"
+msgid "Very Light Orange"
+msgstr "Erittäin vaalea oranssi"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451
+msgctxt "Color name"
+msgid "Light Orange"
+msgstr "Vaaleanoranssi"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452
+msgctxt "Color name"
+msgid "Orange"
+msgstr "Oranssi"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:453
+msgctxt "Color name"
+msgid "Dark Orange"
+msgstr "Tummanoranssi"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454
+msgctxt "Color name"
+msgid "Very Dark Orange"
+msgstr "Erittäin tumma oranssi"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455
+msgctxt "Color name"
+msgid "Very Light Red"
+msgstr "Erittän vaalea punainen"
 
 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:456
 msgctxt "Color name"
-msgid "Light Sky Blue"
-msgstr "Vaalea taivaansininen"
+msgid "Light Red"
+msgstr "Vaalea punainen"
 
 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:457
 msgctxt "Color name"
-msgid "Sky Blue"
-msgstr "Taivaansininen"
+msgid "Red"
+msgstr "Punainen"
 
 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:458
 msgctxt "Color name"
-msgid "Dark Sky Blue"
-msgstr "Tumma taivaansininen"
+msgid "Dark Red"
+msgstr "Tummanpunainen"
 
 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459
 msgctxt "Color name"
-msgid "Light Plum"
-msgstr "Vaalea luumu"
+msgid "Very Dark Red"
+msgstr "Erittäin tumma punainen"
 
 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460
 msgctxt "Color name"
-msgid "Plum"
-msgstr "Luumu"
+msgid "Very Light Purple"
+msgstr "Erittäin vaalea violetti"
 
 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461
 msgctxt "Color name"
-msgid "Dark Plum"
-msgstr "Tumma luumu"
+msgid "Light Purple"
+msgstr "Vaalea violetti"
 
 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462
 msgctxt "Color name"
-msgid "Light Chocolate"
-msgstr "Valkosuklaa"
+msgid "Purple"
+msgstr "Violetti"
 
 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463
 msgctxt "Color name"
-msgid "Chocolate"
-msgstr "Suklaa"
+msgid "Dark Purple"
+msgstr "Tumma violetti"
 
 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Color name"
+#| msgid "Very Dark Gray"
 msgctxt "Color name"
-msgid "Dark Chocolate"
-msgstr "Tumma suklaa"
+msgid "Very Dark Purple"
+msgstr "Erittäin tumma harmaa"
 
 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Color name"
+#| msgid "Very Light Gray"
 msgctxt "Color name"
-msgid "Light Aluminum 1"
-msgstr "Vaalea alumiini 1"
+msgid "Very Light Brown"
+msgstr "Erittän vaalea harmaa"
 
 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466
 msgctxt "Color name"
-msgid "Aluminum 1"
-msgstr "Alumiini 1"
+msgid "Light Brown"
+msgstr "Vaaleanruskea"
 
 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467
 msgctxt "Color name"
-msgid "Dark Aluminum 1"
-msgstr "Tumma alumiini 1"
+msgid "Brown"
+msgstr "Ruske"
 
 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468
 msgctxt "Color name"
-msgid "Light Aluminum 2"
-msgstr "Vaalea alumiini 2"
+msgid "Dark Brown"
+msgstr "Tummanruskea"
 
 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:469
 msgctxt "Color name"
-msgid "Aluminum 2"
-msgstr "Alumiini 2"
+msgid "Very Dark Brown"
+msgstr "Erittäin tumma ruskea"
 
 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:470
 msgctxt "Color name"
-msgid "Dark Aluminum 2"
-msgstr "Tumma alumiini 2"
+msgid "White"
+msgstr "Valkoinen"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:484
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:471
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Color name"
+#| msgid "Light Gray"
 msgctxt "Color name"
-msgid "Black"
-msgstr "Musta"
+msgid "Light Gray 1"
+msgstr "Vaaleanharmaa"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:485
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:472
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Color name"
+#| msgid "Light Gray"
 msgctxt "Color name"
-msgid "Very Dark Gray"
-msgstr "Erittäin tumma harmaa"
+msgid "Light Gray 2"
+msgstr "Vaaleanharmaa"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:486
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:473
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Color name"
+#| msgid "Light Gray"
 msgctxt "Color name"
-msgid "Darker Gray"
-msgstr "Tummempi harmaa"
+msgid "Light Gray 3"
+msgstr "Vaaleanharmaa"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:487
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:474
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Color name"
+#| msgid "Light Gray"
 msgctxt "Color name"
-msgid "Dark Gray"
-msgstr "Tummanharmaa"
+msgid "Light Gray 4"
+msgstr "Vaaleanharmaa"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:488
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:475
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Color name"
+#| msgid "Dark Gray"
 msgctxt "Color name"
-msgid "Medium Gray"
-msgstr "Tavallinen harmaa"
+msgid "Dark Gray 1"
+msgstr "Tummanharmaa"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:489
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:476
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Color name"
+#| msgid "Dark Gray"
 msgctxt "Color name"
-msgid "Light Gray"
-msgstr "Vaaleanharmaa"
+msgid "Dark Gray 2"
+msgstr "Tummanharmaa"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:490
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:477
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Color name"
+#| msgid "Dark Gray"
 msgctxt "Color name"
-msgid "Lighter Gray"
-msgstr "Vaaleampi harmaa"
+msgid "Dark Gray 3"
+msgstr "Tummanharmaa"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:491
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:478
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Color name"
+#| msgid "Dark Gray"
 msgctxt "Color name"
-msgid "Very Light Gray"
-msgstr "Erittän vaalea harmaa"
+msgid "Dark Gray 4"
+msgstr "Tummanharmaa"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:492
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:479
 msgctxt "Color name"
-msgid "White"
-msgstr "Valkoinen"
+msgid "Black"
+msgstr "Musta"
 
 #. translators: label for the custom section in the color chooser
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:541
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:551
 msgid "Custom"
 msgstr "Mukautettu"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:548
-msgid "Custom color"
-msgstr "Mukautettu väri"
-
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:549
-msgid "Create a custom color"
-msgstr "Luo mukautettu väri"
-
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:568
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:584
 #, c-format
 msgid "Custom color %d: %s"
 msgstr "Mukautettu väri %d: %s"
 
-#: gtk/gtkcolorplane.c:478
-msgid "Color Plane"
-msgstr "Väriasteikko"
-
-#: gtk/gtkcolorscale.c:210
-msgctxt "Color channel"
-msgid "Hue"
-msgstr "Sävy"
-
-#: gtk/gtkcolorscale.c:212
-msgctxt "Color channel"
-msgid "Alpha"
-msgstr "Alpha"
-
-#: gtk/gtkcolorswatch.c:374
-msgid "C_ustomize"
-msgstr "_Mukauta"
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:230
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Action name"
+#| msgid "Customize"
+msgid "Customize"
+msgstr "Mukauta"
 
 #. Translate to the default units to use for presenting
 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
@@ -1698,415 +1960,417 @@ msgstr "_Mukauta"
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
 #.
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:117
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:112
 msgid "default:mm"
 msgstr "default:mm"
 
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:318
+msgid "Margins from Printer…"
+msgstr "Marginaalit tulostimelta…"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:348 gtk/gtkmessagedialog.c:161
+#: gtk/ui/gtkassistant.ui:40
+msgid "_Close"
+msgstr "_Sulje"
+
 #. And show the custom paper dialog
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:405 gtk/gtkprintunixdialog.c:3319
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:402 gtk/gtkprintunixdialog.c:2988
 msgid "Manage Custom Sizes"
 msgstr "Hallitse omia kokoja"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:567 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:804
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:466 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:720
 msgid "inch"
 msgstr "tuumaa"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:569 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:802
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:468 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:718
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:615
-msgid "Margins from Printer…"
-msgstr "Marginaalit tulostimelta…"
-
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:781
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:625
 #, c-format
 msgid "Custom Size %d"
 msgstr "Oma koko %d"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1109
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:939
 msgid "_Width:"
 msgstr "_Leveys:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1120
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:950
 msgid "_Height:"
 msgstr "_Korkeus:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1131
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:961
 msgid "Paper Size"
 msgstr "Paperin koko"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1140
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:970
 msgid "_Top:"
 msgstr "_Ylä:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1151
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:981
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "_Ala:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1162
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:992
 msgid "_Left:"
 msgstr "_Vasen:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1173
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1003
 msgid "_Right:"
 msgstr "_Oikea:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1212
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1039
 msgid "Paper Margins"
 msgstr "Paperin marginaalit"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8900 gtk/gtklabel.c:6544 gtk/gtktextview.c:9293
-msgid "Cu_t"
-msgstr "_Leikkaa"
+#: gtk/gtkentry.c:3636
+msgid "Insert Emoji"
+msgstr "Syötä emoji"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8904 gtk/gtklabel.c:6545 gtk/gtktextview.c:9297
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Kopioi"
+#: gtk/gtkfilechooserdialog.c:558
+msgid "_Name"
+msgstr "_Nimi"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8908 gtk/gtklabel.c:6546 gtk/gtktextview.c:9299
-msgid "_Paste"
-msgstr "L_iitä"
+#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:65
+msgid "A folder cannot be called “.”"
+msgstr "Kansion nimi ei voi olla “.”"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8911 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1479
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2273 gtk/gtklabel.c:6548 gtk/gtktextview.c:9302
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Poista"
+#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:69
+msgid "A file cannot be called “.”"
+msgstr "Tiedoston nimi ei voi olla “.”"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8922 gtk/gtklabel.c:6557 gtk/gtktextview.c:9316
-msgid "Select _All"
-msgstr "Valitse k_aikki"
+#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:73
+msgid "A folder cannot be called “..”"
+msgstr "Kansion nimi ei voi olla “..”"
+
+#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:77
+msgid "A file cannot be called “..”"
+msgstr "Tiedoston nimi ei voi olla “..”"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9098 gtk/gtktextview.c:9541
-msgid "Select all"
-msgstr "Valitse kaikki"
+#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:81
+msgid "Folder names cannot contain “/”"
+msgstr "Kansion nimi ei voi sisältää merkkiä “/”"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9101 gtk/gtktextview.c:9544
-msgid "Cut"
-msgstr "Leikkaa"
+#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:85
+msgid "File names cannot contain “/”"
+msgstr "Tiedoston nimi ei voi sisältää merkkiä “/”"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9104 gtk/gtktextview.c:9547
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopioi"
+#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:89
+msgid "Folder names should not begin with a space"
+msgstr "Kansion nimi ei tule alkaa välilyönnillä"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9107 gtk/gtktextview.c:9550
-msgid "Paste"
-msgstr "Liitä"
+#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:93
+msgid "File names should not begin with a space"
+msgstr "Tiedostojen nimet eivät tule alkaa välilyönnillä"
 
-#: gtk/gtkentry.c:10174
-msgid "Caps Lock is on"
-msgstr "CapsLock on päällä"
+#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:97
+msgid "Folder names should not end with a space"
+msgstr "Kansion nimi ei tule päättyä välilyönnillä"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:106
-msgid "Select a File"
-msgstr "Valitse tiedosto"
+#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:101
+msgid "File names should not end with a space"
+msgstr "Tiedostojen nimet eivät tule loppua välilyönnillä"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:107 gtk/gtkplacessidebar.c:955
-msgid "Desktop"
-msgstr "Työpöytä"
+#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:105
+msgid "Folder names starting with a “.” are hidden"
+msgstr "Kansiot, joiden nimet alkavat merkillä “.”, ovat piilotettuja"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:108
-msgid "(None)"
-msgstr "(ei mikään)"
+#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:109
+msgid "File names starting with a “.” are hidden"
+msgstr "Tiedostot, joiden nimet alkavat merkillä “.”, ovat piilotettuja"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2203
-msgid "Other…"
-msgstr "Muu…"
+#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:113
+msgid "A folder with that name already exists"
+msgstr "Kansio samalla nimellä on jo olemassa"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdialog.c:537
-msgid "_Name"
-msgstr "_Nimi"
+#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:117
+msgid "A file with that name already exists"
+msgstr "Tiedosto samalla nimellä on jo olemassa"
 
-#: gtk/gtkfilechoosernative.c:514 gtk/gtkfilechoosernative.c:599
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1478 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6352
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:852 gtk/gtkmessagedialog.c:861
-#: gtk/gtkmountoperation.c:542 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196
-#: gtk/gtkprintbackend.c:763 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:675 gtk/gtkprintunixdialog.c:742
-#: gtk/gtkwindow.c:11356 gtk/inspector/css-editor.c:208
-#: gtk/inspector/recorder.c:301 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:61
-#: gtk/ui/gtkassistant.ui:124 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:34
-#: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:31
+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:509 gtk/gtkfilechoosernative.c:580
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1212 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5762
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:165 gtk/gtkmessagedialog.c:174
+#: gtk/gtkmountoperation.c:608 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:283
+#: gtk/gtkprintbackend.c:643 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:713
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:626 gtk/gtkprintunixdialog.c:782
+#: gtk/gtkwindow.c:5959 gtk/inspector/css-editor.c:248
+#: gtk/inspector/recorder.c:1241 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:45
+#: gtk/ui/gtkassistant.ui:52 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:33
+#: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:24
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Peru"
 
-#. Open item is always present
-#: gtk/gtkfilechoosernative.c:515 gtk/gtkfilechoosernative.c:593
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3380 gtk/gtkplacesview.c:1640
+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:510 gtk/gtkfilechoosernative.c:574
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3126 gtk/gtkplacessidebar.c:3211
+#: gtk/gtkplacesview.c:1650
 msgid "_Open"
 msgstr "_Avaa"
 
-#: gtk/gtkfilechoosernative.c:593 gtk/inspector/css-editor.c:209
-#: gtk/inspector/recorder.c:302
+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:574 gtk/inspector/css-editor.c:249
+#: gtk/inspector/recorder.c:1242
 msgid "_Save"
 msgstr "_Tallenna"
 
+#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:338 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:345
+msgid "Select which types of files are shown"
+msgstr "Valitse, minkä tyyppiset tiedostot näkyvät"
+
 #. Translators: the first string is a path and the second string
 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
 #. * to translate.
 #.
-#: gtk/gtkfilechooserutils.c:505
+#: gtk/gtkfilechooserutils.c:359
 #, c-format
 msgid "%1$s on %2$s"
 msgstr "%1$s - %2$s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:373
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:321
 msgid "Type name of new folder"
 msgstr "Kirjoita uuden kansion nimi"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:791
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:726
 msgid "The folder could not be created"
 msgstr "Kansion luominen epäonnistui"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:804
-msgid ""
-"The folder could not be created, as a file with the same name already "
-"exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
-msgstr ""
-"Kansiota ei voitu luoda, koska samanniminen tiedosto on jo olemassa. Käytä "
-"toista nimeä kansiolle tai nimeä tiedosto ensin uudelleen."
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:819
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:739
 msgid "You need to choose a valid filename."
 msgstr "Valitse kelvollinen tiedostonimi."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:822
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:742
 #, c-format
 msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder"
 msgstr "Kohde %s ei ole kansio, eikä sen alle voi siksi luoda tiedostoa"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:832
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:752
 msgid "Cannot create file as the filename is too long"
 msgstr "Tiedostoa ei voi luoda, koska tiedoston nimi on liian pitkä"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:833
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:753
 msgid "Try using a shorter name."
 msgstr "Käytä lyhyempää nimeä."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:843
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:763
 msgid "You may only select folders"
 msgstr "Voit valita ainoastaan kansioita"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:844
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:764
 msgid "The item that you selected is not a folder try using a different item."
 msgstr ""
 "Valitsemasi kohde ei ole kansio; yritä uudelleen valitsemalla toinen kohde."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:852
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:772
 msgid "Invalid file name"
 msgstr "Virheellinen tiedostonimi"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:861
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:781
 msgid "The folder contents could not be displayed"
 msgstr "Kansion sisältöä ei voitu näyttää"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:869
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:789
 msgid "The file could not be deleted"
 msgstr "Tiedoston poistaminen epäonnistui"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:877
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:797
 msgid "The file could not be moved to the Trash"
 msgstr "Tiedoston siirtäminen roskakoriin epäonnistui"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1022
-msgid "A folder with that name already exists"
-msgstr "Kansio samalla nimellä on jo olemassa"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1024
-msgid "A file with that name already exists"
-msgstr "Tiedosto samalla nimellä on jo olemassa"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1059
-msgid "A folder cannot be called “.”"
-msgstr "Kansion nimi ei voi olla “.”"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1060
-msgid "A file cannot be called “.”"
-msgstr "Tiedoston nimi ei voi olla “.”"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1063
-msgid "A folder cannot be called “..”"
-msgstr "Kansion nimi ei voi olla “..”"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1064
-msgid "A file cannot be called “..”"
-msgstr "Tiedoston nimi ei voi olla “..”"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1067
-msgid "Folder names cannot contain “/”"
-msgstr "Kansion nimi ei voi sisältää merkkiä “/”"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1068
-msgid "File names cannot contain “/”"
-msgstr "Tiedoston nimi ei voi sisältää merkkiä “/”"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1094
-msgid "Folder names should not begin with a space"
-msgstr "Kansion nimi ei tule alkaa välilyönnillä"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1095
-msgid "File names should not begin with a space"
-msgstr "Tiedostojen nimet eivät tule alkaa välilyönnillä"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1099
-msgid "Folder names should not end with a space"
-msgstr "Kansion nimi ei tule päättyä välilyönnillä"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1100
-msgid "File names should not end with a space"
-msgstr "Tiedostojen nimet eivät tule loppua välilyönnillä"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1103
-msgid "Folder names starting with a “.” are hidden"
-msgstr "Kansiot, joiden nimet alkavat merkillä “.”, ovat piilotettuja"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1104
-msgid "File names starting with a “.” are hidden"
-msgstr "Tiedostot, joiden nimet alkavat merkillä “.”, ovat piilotettuja"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1474
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1208
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?"
 msgstr "Haluatko varmasti poistaa kohteen “%s”?"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1477
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1211
 #, c-format
 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
 msgstr "Jos poistat kohteen, se häviää pysyvästi."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1605
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1213 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1829
+#: gtk/gtklabel.c:5408 gtk/gtktext.c:5960 gtk/gtktextview.c:8564
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Poista"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1336
 msgid "The file could not be renamed"
 msgstr "Tiedoston nimeäminen uudelleen ei onnistunut"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1919
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1596
 msgid "Could not select file"
 msgstr "Tiedostoa ei voitu valita"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2268
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1809
 msgid "_Visit File"
 msgstr "Näytä tie_dosto tiedostonhallinnassa"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2269
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1813
 msgid "_Open With File Manager"
 msgstr "_Avaa tiedostonhallinnalla"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2270
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1817
 msgid "_Copy Location"
 msgstr "Kopioi si_jainti"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2271
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1821
 msgid "_Add to Bookmarks"
 msgstr "_Lisää kirjanmerkkeihin"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2272 gtk/gtkplacessidebar.c:2498
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:486
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1825 gtk/gtkplacessidebar.c:2308
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3247 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:464
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Nimeä uudelleen"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2274
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1833
 msgid "_Move to Trash"
 msgstr "_Siirrä roskakoriin"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2278
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1842
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Näytä _piilotiedostot"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2279
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1846
 msgid "Show _Size Column"
 msgstr "Näytä _koko-sarake"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2280
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1850
+msgid "Show T_ype Column"
+msgstr "Näytä _Tyyppi-sarake"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1854
 msgid "Show _Time"
 msgstr "Nä_ytä aika"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2281
-msgid "Sort _Folders before Files"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1858
+msgid "Sort _Folders Before Files"
 msgstr "Järjestä _kansiot ennen tiedostoja"
 
 #. this is the header for the location column in the print dialog
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2605 gtk/inspector/css-node-tree.ui:141
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:183 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:122
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2256 gtk/inspector/css-node-tree.ui:135
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:185 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:116
 msgid "Location"
 msgstr "Sijainti"
 
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2695
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2344
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Nimi:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3317
-msgid "Searching"
-msgstr "Etsitään"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3322 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3336
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2881 gtk/gtkfilechooserwidget.c:2895
 #, c-format
 msgid "Searching in %s"
 msgstr "Etsitään kohteesta %s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3346
-msgid "Enter location"
-msgstr "Anna sijainti"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2901
+msgid "Searching"
+msgstr "Etsitään"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3348
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2907
 msgid "Enter location or URL"
 msgstr "Anna sijainti tai osoite"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4370 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7273
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:211
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3795 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6597
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:225
 msgid "Modified"
 msgstr "Muokattu"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4648
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4054
 #, c-format
 msgid "Could not read the contents of %s"
 msgstr "Tiedoston %s sisältöä ei voitu lukea"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4652
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4058
 msgid "Could not read the contents of the folder"
 msgstr "Kansion sisältöä ei voitu lukea"
 
 #. Translators: see g_date_time_format() for details on the format
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4782 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4830
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4198 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4241
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4784 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4832
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4200 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4243
 msgid "%l:%M %p"
 msgstr "%l:%M %p"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4788
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4204
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Eilen"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4796
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4212
 msgid "%-e %b"
 msgstr "%-e. %b"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4800
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4216
 msgid "%-e %b %Y"
 msgstr "%-e. %b %Y"
 
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4305 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4313
+msgid "Program"
+msgstr "Ohjelma"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4306
+msgid "Audio"
+msgstr "Ääni"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4307 gtk/gtkfontbutton.c:556
+#: gtk/inspector/visual.ui:187
+msgid "Font"
+msgstr "Fontti"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4308
+msgid "Image"
+msgstr "Kuva"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4309
+msgid "Archive"
+msgstr "Arkisto"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4310
+msgid "Markup"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4311 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4312
+msgid "Text"
+msgstr "Teksti"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4314
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4315
+msgid "Contacts"
+msgstr "Yhteystiedot"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4316
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalenteri"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4317
+msgid "Document"
+msgstr "Asiakirja"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4318
+msgid "Presentation"
+msgstr "Esitys"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4319
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr "Laskentataulukko"
+
 #. Translators: We don't know whether this printer is
 #. * available to print to.
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5035 gtk/inspector/prop-editor.c:1626
-#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:748
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4350 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4537
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcloudprint.c:729
 msgid "Unknown"
 msgstr "Tuntematon"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5074 gtk/gtkplacessidebar.c:940
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4576 gtk/gtkplacessidebar.c:1025
 msgid "Home"
 msgstr "Koti"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5567
-msgid "Cannot change to folder because it is not local"
-msgstr "Kansioon ei voi siirtyä, koska se ei ole paikallinen"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6345 gtk/gtkprintunixdialog.c:666
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5755 gtk/gtkprintunixdialog.c:617
 #, c-format
 msgid "A file named “%s” already exists.  Do you want to replace it?"
 msgstr "Tiedosto ”%s” on jo olemassa. Haluatko korvata sen?"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6348 gtk/gtkprintunixdialog.c:670
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5758 gtk/gtkprintunixdialog.c:621
 #, c-format
 msgid ""
 "The file already exists in “%s”.  Replacing it will overwrite its contents."
@@ -2114,198 +2378,144 @@ msgstr ""
 "Tiedosto on jo olemassa kansiossa ”%s”. Tiedoston korvaus ylikirjoittaa sen "
 "sisällön."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6353 gtk/gtkprintunixdialog.c:678
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5763 gtk/gtkprintunixdialog.c:629
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Korvaa"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6561
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5924
 msgid "You do not have access to the specified folder."
 msgstr "Sinulla ei ole käyttöoikeutta kyseiseen kansioon."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7184
-msgid "Could not start the search process"
-msgstr "Hakuprosessi ei voitu käynnistää"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7185
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
-#| "Please make sure it is running."
-msgid ""
-"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
-"Please make sure it is running."
-msgstr ""
-"Ohjelma ei saanut yhteyttä indeksoijaprosessiin. Varmista, että se on "
-"käynnissä."
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7197
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6526
 msgid "Could not send the search request"
 msgstr "Hakupyyntöä ei voitu lähettää"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7491
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6836
 msgid "Accessed"
 msgstr "Käytetty"
 
-#. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
-#. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects.  We need an extra
-#. * token for the fake “File System” volume.  So, we’ll return a pointer to
-#. * this particular string.
-#.
-#: gtk/gtkfilesystem.c:49
-msgid "File System"
-msgstr "Tiedostojärjestelmä"
-
-#: gtk/gtkfontbutton.c:367 gtk/gtkfontbutton.c:533
+#: gtk/gtkfontbutton.c:393
 msgid "Sans 12"
 msgstr "Sans 12"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:518 gtk/gtkfontbutton.c:665
+#: gtk/gtkfontbutton.c:486 gtk/gtkfontbutton.c:580
 msgid "Pick a Font"
 msgstr "Valitse fontti"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:640 gtk/inspector/visual.ui:230
-msgid "Font"
-msgstr "Fontti"
-
-#: gtk/gtkfontbutton.c:1397
+#: gtk/gtkfontbutton.c:1300
 #, fuzzy
 #| msgid "None"
 msgctxt "font"
 msgid "None"
 msgstr "Ei mikään"
 
-#: gtk/gtkglarea.c:302
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1551
+msgid "Width"
+msgstr "Leveys"
+
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1552
 #, fuzzy
-#| msgid "Getting printer information failed"
-msgid "OpenGL context creation failed"
-msgstr "Tulostimen tietojen nouto epäonnistui"
+#| msgctxt "keyboard label"
+#| msgid "Right"
+msgid "Weight"
+msgstr "Oikea"
+
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1553
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Stock label"
+#| msgid "_Italic"
+msgid "Italic"
+msgstr "_Kursiivi"
 
-#: gtk/gtkheaderbar.c:377
-msgid "Application menu"
-msgstr "Sovellusvalikko"
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1554
+msgid "Slant"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkheaderbar.c:437 gtk/gtkwindow.c:8447
-msgid "Close"
-msgstr "Sulje"
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1555
+msgid "Optical Size"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkicontheme.c:2304 gtk/gtkicontheme.c:2368
-#, c-format
-msgid "Icon “%s” not present in theme %s"
-msgstr "Kuvake “%s” ei ole osana teemaa %s"
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2101
+msgid "Default"
+msgstr "Oletus"
 
-#: gtk/gtkicontheme.c:3974 gtk/gtkicontheme.c:4341
-msgid "Failed to load icon"
-msgstr "Kuvaketta ei voitu ladata"
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2147
+msgid "Ligatures"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimmodule.c:601
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2148
 #, fuzzy
-#| msgid "Simple"
-msgctxt "input method menu"
-msgid "Simple"
-msgstr "Yksinkertainen"
+#| msgctxt "paper size"
+#| msgid "US Letter Plus"
+msgid "Letter Case"
+msgstr "US letter plus"
 
-#: gtk/gtkimmodule.c:617
-msgctxt "input method menu"
-msgid "None"
-msgstr "Ei mikään"
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2149
+msgid "Number Case"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkinfobar.c:1066 gtk/gtkmessagedialog.c:353
-msgid "Information"
-msgstr "Tietoja"
-
-#: gtk/gtkinfobar.c:1070 gtk/gtkmessagedialog.c:357
-msgid "Question"
-msgstr "Kysymys"
-
-#: gtk/gtkinfobar.c:1074 gtk/gtkmessagedialog.c:361
-msgid "Warning"
-msgstr "Varoitus"
-
-#: gtk/gtkinfobar.c:1078 gtk/gtkmessagedialog.c:365
-msgid "Error"
-msgstr "Virhe"
-
-#. Open Link
-#: gtk/gtklabel.c:6525
-msgid "_Open Link"
-msgstr "_Avaa linkki"
-
-#. Copy Link Address
-#: gtk/gtklabel.c:6534
-msgid "Copy _Link Address"
-msgstr "Kopioi _linkin osoite"
-
-#: gtk/gtk-launch.c:40
-msgid "Show program version"
-msgstr "Näytä ohjelman versio"
-
-#. Translators: this message will appear immediately after the
-#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION…] <THIS_MESSAGE>
-#: gtk/gtk-launch.c:74
-msgid "APPLICATION [URI…] — launch an APPLICATION"
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2150
+msgid "Number Spacing"
 msgstr ""
 
-#. Translators: this message will appear after the usage string
-#. and before the list of options.
-#: gtk/gtk-launch.c:78
-msgid ""
-"Launch an application (specified by its desktop file name),\n"
-"optionally passing one or more URIs as arguments."
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2151
+msgid "Number Formatting"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtk-launch.c:88
-#, c-format
-msgid "Error parsing commandline options: %s\n"
-msgstr "Virhe jäsennettäessä komentorivivalintoja: %s\n"
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2152
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Color name"
+#| msgid "Dark Orange"
+msgid "Character Variants"
+msgstr "Tummanoranssi"
 
-#: gtk/gtk-launch.c:90 gtk/gtk-launch.c:111
-#, c-format
-msgid "Try “%s --help” for more information."
-msgstr "Kokeile komentoa “%s --help” saadaksesi lisätietoja."
+#: gtk/gtkglarea.c:288
+#, fuzzy
+#| msgid "Getting printer information failed"
+msgid "OpenGL context creation failed"
+msgstr "Tulostimen tietojen nouto epäonnistui"
 
-#. Translators: the %s is the program name. This error message
-#. means the user is calling gtk-launch without any argument.
-#: gtk/gtk-launch.c:109
-#, c-format
-msgid "%s: missing application name"
-msgstr "%s: sovelluksen nimi puuttuu"
+#: gtk/gtklabel.c:5405 gtk/gtktext.c:5948 gtk/gtktextview.c:8552
+msgid "Cu_t"
+msgstr "_Leikkaa"
 
-#: gtk/gtk-launch.c:138
-#, c-format
-msgid "Creating AppInfo from id not supported on non unix operating systems"
-msgstr ""
+#: gtk/gtklabel.c:5406 gtk/gtktext.c:5952 gtk/gtktextview.c:8556
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopioi"
 
-#. Translators: the first %s is the program name, the second one
-#. is the application name.
-#: gtk/gtk-launch.c:146
-#, c-format
-msgid "%s: no such application %s"
-msgstr "%s: ei sovellusta %s"
+#: gtk/gtklabel.c:5407 gtk/gtktext.c:5956 gtk/gtktextview.c:8560
+msgid "_Paste"
+msgstr "L_iitä"
 
-#. Translators: the first %s is the program name, the second one
-#. is the error message.
-#: gtk/gtk-launch.c:164
-#, c-format
-msgid "%s: error launching application: %s\n"
-msgstr "%s: virhe käynnistäessä sovellusta: %s\n"
+#: gtk/gtklabel.c:5413 gtk/gtktext.c:5969 gtk/gtktextview.c:8585
+msgid "Select _All"
+msgstr "Valitse k_aikki"
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:383
-msgid "Copy URL"
-msgstr "Kopioi URL"
+#: gtk/gtklabel.c:5418
+msgid "_Open Link"
+msgstr "_Avaa linkki"
+
+#: gtk/gtklabel.c:5422
+msgid "Copy _Link Address"
+msgstr "Kopioi _linkin osoite"
+
+#: gtk/gtklinkbutton.c:258
+msgid "_Copy URL"
+msgstr "Kopioi _URL-osoite"
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:548
+#: gtk/gtklinkbutton.c:543
 msgid "Invalid URI"
 msgstr "Virheellinen URL"
 
-#: gtk/gtklockbutton.c:275 gtk/ui/gtklockbutton.ui:26
+#: gtk/gtklockbutton.c:274 gtk/ui/gtklockbutton.ui:20
 msgid "Lock"
 msgstr "Lukitse"
 
-#: gtk/gtklockbutton.c:284 gtk/ui/gtklockbutton.ui:32
+#: gtk/gtklockbutton.c:283 gtk/ui/gtklockbutton.ui:26
 msgid "Unlock"
 msgstr "Avaa lukitus"
 
-#: gtk/gtklockbutton.c:293
+#: gtk/gtklockbutton.c:292
 msgid ""
 "Dialog is unlocked.\n"
 "Click to prevent further changes"
@@ -2313,7 +2523,7 @@ msgstr ""
 "Ikkunan lukitus on avattu.\n"
 "Napsauta estääksesi muutokset"
 
-#: gtk/gtklockbutton.c:302
+#: gtk/gtklockbutton.c:301
 msgid ""
 "Dialog is locked.\n"
 "Click to make changes"
@@ -2321,7 +2531,7 @@ msgstr ""
 "Ikkuna on lukittu.\n"
 "Napsauta tehdäksesi muutoksia"
 
-#: gtk/gtklockbutton.c:311
+#: gtk/gtklockbutton.c:310
 msgid ""
 "System policy prevents changes.\n"
 "Contact your system administrator"
@@ -2334,74 +2544,140 @@ msgstr ""
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:934
+#: gtk/gtkmain.c:817
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:844 gtk/gtkmessagedialog.c:862
-#: gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:11357
+#. hour:minutes:seconds
+#. Translators: This is a time format, like "9:05:02" for 9
+#. * hours, 5 minutes, and 2 seconds. You may change ":" to
+#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
+#. * of "%d" if your locale uses localized digits.
+#.
+#: gtk/gtkmediacontrols.c:99
+#, c-format
+msgctxt "long time format"
+msgid "%d:%02d:%02d"
+msgstr "%d.%02d.%02d"
+
+#. -hour:minutes:seconds
+#. Translators: This is a time format, like "-9:05:02" for 9
+#. * hours, 5 minutes, and 2 seconds playback remaining. You may
+#. * change ":" to the separator that your locale uses or use
+#. * "%Id" instead of "%d" if your locale uses localized digits.
+#.
+#: gtk/gtkmediacontrols.c:107
+#, c-format
+msgctxt "long time format"
+msgid "-%d:%02d:%02d"
+msgstr "-%d.%02d.%02d"
+
+#. -minutes:seconds
+#. Translators: This is a time format, like "-5:02" for 5
+#. * minutes and 2 seconds playback remaining. You may change
+#. * ":" to the separator that your locale uses or use "%Id"
+#. * instead of "%d" if your locale uses localized digits.
+#.
+#: gtk/gtkmediacontrols.c:118
+#, c-format
+msgctxt "short time format"
+msgid "-%d:%02d"
+msgstr "-%d.%02d"
+
+#. minutes:seconds
+#. Translators: This is a time format, like "5:02" for 5
+#. * minutes and 2 seconds. You may change ":" to the
+#. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of
+#. * "%d" if your locale uses localized digits.
+#.
+#: gtk/gtkmediacontrols.c:127
+#, c-format
+msgctxt "short time format"
+msgid "%d:%02d"
+msgstr "%d.%02d"
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:157 gtk/gtkmessagedialog.c:175
+#: gtk/gtkprintbackend.c:644 gtk/gtkwindow.c:5960
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:856
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:169
 msgid "_No"
 msgstr "_Ei"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:857
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:170
 msgid "_Yes"
 msgstr "_Kyllä"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:543
+#: gtk/gtkmountoperation.c:609
 msgid "Co_nnect"
 msgstr "_Yhdistä"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:612
+#: gtk/gtkmountoperation.c:672
 msgid "Connect As"
 msgstr "Yhdistä"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:621
+#: gtk/gtkmountoperation.c:681
 msgid "_Anonymous"
 msgstr "_Anonyymisti"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:630
+#: gtk/gtkmountoperation.c:687
 msgid "Registered U_ser"
 msgstr "_Rekisteröityneenä käyttäjänä"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:641
+#: gtk/gtkmountoperation.c:697
 msgid "_Username"
 msgstr "_Käyttäjätunnus"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:646
+#: gtk/gtkmountoperation.c:702
 msgid "_Domain"
 msgstr "_Toimialue"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:652
+#: gtk/gtkmountoperation.c:711
+#, fuzzy
+#| msgid "Volume Up"
+msgid "Volume type"
+msgstr "Kovemmalle"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:721
+msgid "_Hidden"
+msgstr "_Piilotettu"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:724
+msgid "_Windows system"
+msgstr "_Windows-järjestelmä"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:727
+msgid "_PIM"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:733
 msgid "_Password"
 msgstr "_Salasana"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:674
+#: gtk/gtkmountoperation.c:755
 msgid "Forget password _immediately"
 msgstr "_Unohda salasana heti"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:684
+#: gtk/gtkmountoperation.c:765
 msgid "Remember password until you _logout"
 msgstr "Muista _uloskirjautumiseen saakka"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:694
+#: gtk/gtkmountoperation.c:776
 msgid "Remember _forever"
 msgstr "_Muista aina"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:1083
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1202
 #, c-format
 msgid "Unknown Application (PID %d)"
 msgstr "Tuntematon sovellus (prosessitunniste %d)"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:1268
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1401
 #, c-format
 msgid "Unable to end process"
 msgstr "Ei voitu päättää prosessia"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:1302
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1431
 msgid "_End Process"
 msgstr "_Päätä prosessi"
 
@@ -2413,54 +2689,81 @@ msgstr ""
 "toteutusta."
 
 #. translators: this string is a name for the 'less' command
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:955
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:984
 msgid "Terminal Pager"
 msgstr "Päätteen sivutin"
 
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:956
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:985
 msgid "Top Command"
 msgstr "Top-komento"
 
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:957
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:986
 msgid "Bourne Again Shell"
 msgstr "Bourne Again Shell"
 
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:958
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:987
 msgid "Bourne Shell"
 msgstr "Bourne Shell"
 
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:959
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:988
 msgid "Z Shell"
 msgstr "Z Shell"
 
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:1056
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:1085
 #, c-format
 msgid "Cannot end process with PID %d: %s"
 msgstr "Ei voi päättää prosessia, jonka prosessitunniste on %d: %s"
 
+#: gtk/gtknomediafile.c:48
+msgid "GTK could not find a media module. Check your installation."
+msgstr "GTK ei löytänyt mediamoduulia. Tarkista asennuksen eheys."
+
+#: gtk/gtknotebook.c:1428
+msgid "Tab list"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:3147
+msgid "Previous tab"
+msgstr "Edellinen välilehti"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:3151
+msgid "Next tab"
+msgstr "Seuraava välilehti"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:3971
+#, fuzzy
+#| msgctxt "keyboard label"
+#| msgid "Tab"
+msgid "Tab"
+msgstr "Sarkain"
+
 # , c-format
-#: gtk/gtknotebook.c:4974 gtk/gtknotebook.c:7201
+#: gtk/gtknotebook.c:4269 gtk/gtknotebook.c:6473
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "Sivu %u"
 
-#: gtk/gtkpagesetup.c:652 gtk/gtkpapersize.c:986 gtk/gtkpapersize.c:1026
+#: gtk/gtkpagesetup.c:606 gtk/gtkpapersize.c:944 gtk/gtkpapersize.c:984
 msgid "Not a valid page setup file"
 msgstr "Sivunasettelutiedosto ei ole kelvollinen"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:197 gtk/ui/gtkassistant.ui:51
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:201 gtk/gtkprintunixdialog.c:711
+msgid "Manage Custom Sizes…"
+msgstr "Hallitse omia kokoja…"
+
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:284 gtk/ui/gtkassistant.ui:98
 msgid "_Apply"
 msgstr "_Toteuta"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:203
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:318 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:570
 msgid "Any Printer"
 msgstr "Mikä tahansa tulostin"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:203
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:319
 msgid "For portable documents"
 msgstr "siirrettäville asiakirjoille"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:822
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:738
 #, c-format
 msgid ""
 "Margins:\n"
@@ -2475,253 +2778,324 @@ msgstr ""
 " Ylä: %s %s\n"
 " Ala: %s %s"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:871 gtk/gtkprintunixdialog.c:3373
-msgid "Manage Custom Sizes…"
-msgstr "Hallitse omia kokoja..."
-
 # , c-format
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:893 gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:30
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:847
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:784 gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:5
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:711
 msgid "Page Setup"
 msgstr "Sivun asetukset"
 
-#: gtk/gtkpathbar.c:1475
-msgid "File System Root"
-msgstr "Tiedostojärjestelmän juuri"
+#: gtk/gtkpasswordentry.c:165
+msgid "Hide text"
+msgstr "Piilota teksti"
+
+#: gtk/gtkpasswordentry.c:170 gtk/gtkpasswordentry.c:586
+msgid "Show text"
+msgstr "Näytä teksti"
+
+#: gtk/gtkpasswordentry.c:197
+msgid "Caps Lock is on"
+msgstr "CapsLock on päällä"
+
+#: gtk/gtkpasswordentry.c:658
+msgid "_Show Text"
+msgstr "_Näytä teksti"
+
+#. translators: %s is the name of a cloud provider for files
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:913
+#, c-format
+#| msgid "Open '%s'"
+msgid "Open %s"
+msgstr "Avaa %s"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:929
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1003
 msgid "Recent"
 msgstr "Viimeisimmät"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:931
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1005
 msgid "Recent files"
 msgstr "Viimeisimmät tiedostot"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:942
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1014
+msgid "Starred"
+msgstr "Tähdellä merkitty"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1016
+msgid "Starred files"
+msgstr "Tähdellä merkityt tiedostot"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1027
 msgid "Open your personal folder"
 msgstr "Avaa henkilökohtainen kansiosi"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:957
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1040
+msgid "Desktop"
+msgstr "Työpöytä"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1042
 msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
 msgstr "Avaa työpöytäsi sisällön kansiona"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:971
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1056
 msgid "Enter Location"
 msgstr "Anna sijainti"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:973
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1058
 msgid "Manually enter a location"
 msgstr "Anna sijainti manuaalisesti"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:983
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1068
 msgid "Trash"
 msgstr "Roskakori"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:985
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1070
 msgid "Open the trash"
 msgstr "Avaa roskakori"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1058 gtk/gtkplacessidebar.c:1086
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1285
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1181 gtk/gtkplacessidebar.c:1209
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1409
 #, c-format
 msgid "Mount and open “%s”"
 msgstr "Liitä ja avaa \"%s\""
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1174
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1304
 msgid "Open the contents of the file system"
 msgstr "Avaa tiedostojärjestelmän sisällön"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1260
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1387
 msgid "New bookmark"
 msgstr "Uusi kirjanmerkki"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1262
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1389
 msgid "Add a new bookmark"
 msgstr "Lisää uusi kirjanmerkki"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1330
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1454
 msgid "Other Locations"
 msgstr "Muut sijainnit"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1331
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1455
 msgid "Show other locations"
 msgstr "Näytä muut sijainnit"
 
-#. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2121 gtk/gtkplacessidebar.c:3400
-msgid "_Start"
-msgstr "_Käynnistä"
-
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2122 gtk/gtkplacessidebar.c:3401
-msgid "_Stop"
-msgstr "_Pysäytä"
-
-#. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2129
-msgid "_Power On"
-msgstr "_Kytke virta"
-
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2130
-msgid "_Safely Remove Drive"
-msgstr "_Irrota asema turvallisesti"
-
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2134
-msgid "_Connect Drive"
-msgstr "_Yhdistä asema"
-
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2135
-msgid "_Disconnect Drive"
-msgstr "_Katkaise yhteys asemaan"
-
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2139
-msgid "_Start Multi-disk Device"
-msgstr "_Käynnistä Multi-disk-laite"
-
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2140
-msgid "_Stop Multi-disk Device"
-msgstr "_Pysäytä Multi-disk-laite"
-
-#. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2145
-msgid "_Unlock Device"
-msgstr "Avaa laitteen _lukitus"
-
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2146
-msgid "_Lock Device"
-msgstr "Lukitse _laite"
-
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2184 gtk/gtkplacessidebar.c:3150
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1960 gtk/gtkplacessidebar.c:2961
 #, c-format
 msgid "Unable to start “%s”"
 msgstr "Kohteen “%s” käynnistäminen ei onnistunut"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2214
+#. Translators: This means that unlocking an encrypted storage
+#. * device failed. %s is the name of the device.
+#.
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1996
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Opening “%s”."
+msgid "Error unlocking “%s”"
+msgstr "Avataan ”%s”"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1998
 #, c-format
 msgid "Unable to access “%s”"
 msgstr "Kohteen \"%s\" käyttäminen ei onnistunut"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2423
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2229
 msgid "This name is already taken"
 msgstr "Nimi on jo käytössä"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2492 gtk/inspector/actions.ui:43
-#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:39 gtk/inspector/object-tree.ui:92
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:165 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:462
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2302 gtk/inspector/actions.ui:19
+#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:35 gtk/inspector/prop-list.ui:23
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:167 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:439
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:85
 msgid "Name"
 msgstr "Nimi"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2691
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2502
 #, c-format
 msgid "Unable to unmount “%s”"
 msgstr "Kohteen “%s” liitoksen irrottaminen ei onnistunut"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2867
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2678
 #, c-format
 msgid "Unable to stop “%s”"
 msgstr "Kohteen “%s” pysäyttäminen ei onnistunut"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2896
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2707
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unable to end process"
 msgid "Unable to eject “%s”"
 msgstr "Ei voitu päättää prosessia"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2925 gtk/gtkplacessidebar.c:2954
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2736 gtk/gtkplacessidebar.c:2765
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unable to end process"
 msgid "Unable to eject %s"
 msgstr "Ei voitu päättää prosessia"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3102
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2913
 #, c-format
 msgid "Unable to poll “%s” for media changes"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3383 gtk/gtkplacesview.c:1649
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3132 gtk/gtkplacessidebar.c:3219
+#: gtk/gtkplacesview.c:1654
 msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "Avaa _uudessa välilehdessä"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3386 gtk/gtkplacesview.c:1659
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3138 gtk/gtkplacessidebar.c:3228
+#: gtk/gtkplacesview.c:1659
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr "Avaa uudessa _ikkunassa"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3390
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3239
 msgid "_Add Bookmark"
 msgstr "_Lisää kirjanmerkki"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3391
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3243
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Poista"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3392
-msgid "Rename…"
-msgstr "Nimeä uudelleen…"
-
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3396 gtk/gtkplacesview.c:1690
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3259 gtk/gtkplacesview.c:1684
 msgid "_Mount"
 msgstr "_Liitä"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3397 gtk/gtkplacesview.c:1681
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3268 gtk/gtkplacesview.c:1673
 msgid "_Unmount"
 msgstr "_Poista liitos"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3398
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3275
 msgid "_Eject"
 msgstr "_Irrota"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3399
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3285
 msgid "_Detect Media"
 msgstr "_Havaitse media"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3844 gtk/gtkplacesview.c:1078
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3294
+msgid "_Start"
+msgstr "_Käynnistä"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3296
+msgid "_Power On"
+msgstr "_Kytke virta"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3297
+msgid "_Connect Drive"
+msgstr "_Yhdistä asema"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3298
+msgid "_Start Multi-disk Device"
+msgstr "_Käynnistä Multi-disk-laite"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3299
+msgid "_Unlock Device"
+msgstr "Avaa laitteen _lukitus"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3309
+msgid "_Stop"
+msgstr "_Pysäytä"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3311
+msgid "_Safely Remove Drive"
+msgstr "_Irrota asema turvallisesti"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3312
+msgid "_Disconnect Drive"
+msgstr "_Katkaise yhteys asemaan"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3313
+msgid "_Stop Multi-disk Device"
+msgstr "_Pysäytä Multi-disk-laite"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3314
+msgid "_Lock Device"
+msgstr "Lukitse _laite"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3802 gtk/gtkplacesview.c:1106
 msgid "Computer"
 msgstr "Tietokone"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:889
+#: gtk/gtkplacesview.c:892
 msgid "Searching for network locations"
 msgstr "Etsitään verkkosijainteja"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:896
+#: gtk/gtkplacesview.c:899
 msgid "No network locations found"
-msgstr "Verkkosijainteja ei löytynyt."
+msgstr "Verkkosijainteja ei löytynyt"
 
 #. if it wasn't cancelled show a dialog
-#: gtk/gtkplacesview.c:1189 gtk/gtkplacesview.c:1264
+#: gtk/gtkplacesview.c:1213 gtk/gtkplacesview.c:1299
 msgid "Unable to access location"
 msgstr "Sijainnin käyttö epäonnistui"
 
 #. Restore from Cancel to Connect
-#: gtk/gtkplacesview.c:1207 gtk/ui/gtkplacesview.ui:409
+#: gtk/gtkplacesview.c:1229 gtk/ui/gtkplacesview.ui:262
 msgid "Con_nect"
 msgstr "_Yhdistä"
 
 #. if it wasn't cancelled show a dialog
-#: gtk/gtkplacesview.c:1327
+#: gtk/gtkplacesview.c:1358
 msgid "Unable to unmount volume"
 msgstr "Liitoksen irrottaminen ei onnistunut"
 
 #. Allow to cancel the operation
-#: gtk/gtkplacesview.c:1428
+#: gtk/gtkplacesview.c:1450
 msgid "Cance_l"
 msgstr "_Peru"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:1681
+#: gtk/gtkplacesview.c:1597
+msgid "AppleTalk"
+msgstr "AppleTalk"
+
+#: gtk/gtkplacesview.c:1603
+msgid "File Transfer Protocol"
+msgstr "File Transfer Protocol (FTP)"
+
+#. Translators: do not translate ftp:// and ftps://
+#: gtk/gtkplacesview.c:1605
+msgid "ftp:// or ftps://"
+msgstr "ftp:// tai ftps://"
+
+#: gtk/gtkplacesview.c:1611
+msgid "Network File System"
+msgstr "Network File System (NFS)"
+
+#: gtk/gtkplacesview.c:1617
+msgid "Samba"
+msgstr "Samba"
+
+#: gtk/gtkplacesview.c:1623
+msgid "SSH File Transfer Protocol"
+msgstr "SSH File Transfer Protocol"
+
+#. Translators: do not translate sftp:// and ssh://
+#: gtk/gtkplacesview.c:1625
+msgid "sftp:// or ssh://"
+msgstr "sftp:// tai ssh://"
+
+#: gtk/gtkplacesview.c:1631
+msgid "WebDAV"
+msgstr "WebDAV"
+
+#. Translators: do not translate dav:// and davs://
+#: gtk/gtkplacesview.c:1633
+msgid "dav:// or davs://"
+msgstr "dav:// tai davs://"
+
+#: gtk/gtkplacesview.c:1668
 msgid "_Disconnect"
 msgstr "_Katkaise yhteys"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:1690
+#: gtk/gtkplacesview.c:1679
 msgid "_Connect"
 msgstr "_Yhdistä"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:1830
+#: gtk/gtkplacesview.c:1863
 msgid "Unable to get remote server location"
-msgstr ""
+msgstr "Etäpalvelimen sijaintia ei saatu"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:1969 gtk/gtkplacesview.c:1978
+#: gtk/gtkplacesview.c:2006 gtk/gtkplacesview.c:2015
 msgid "Networks"
 msgstr "Verkot"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:1969 gtk/gtkplacesview.c:1978
+#: gtk/gtkplacesview.c:2006 gtk/gtkplacesview.c:2015
 msgid "On This Computer"
 msgstr "Tällä tietokoneella"
 
@@ -2729,39 +3103,40 @@ msgstr "Tällä tietokoneella"
 #. * should be based on the free space available.
 #. * i.e. 1 GB / 24 GB available.
 #.
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:134
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:135
 #, c-format
 msgid "%s / %s available"
 msgid_plural "%s / %s available"
 msgstr[0] "%s / %s käytettävissä"
 msgstr[1] "%s / %s käytettävissä"
 
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:481
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:485
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Katkaise yhteys"
 
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:481 gtk/ui/gtkplacesviewrow.ui:72
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:485 gtk/ui/gtkplacesviewrow.ui:53
+#: gtk/ui/gtksidebarrow.ui:50
 msgid "Unmount"
 msgstr "Irrota liitos"
 
-#: gtk/gtkprintbackend.c:762
+#: gtk/gtkprintbackend.c:642
 msgid "Authentication"
 msgstr "Todennus"
 
-#: gtk/gtkprintbackend.c:835
+#: gtk/gtkprintbackend.c:718
 msgid "_Remember password"
 msgstr "_Muista salasana"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:542
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:710
 msgid "Select a filename"
 msgstr "Valitse tiedostonimi"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:546 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:67
-#: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:40 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:37
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:714 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:50
+#: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:38 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:29
 msgid "_Select"
 msgstr "_Valitse"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:767
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:939
 msgid "Not available"
 msgstr "Ei saatavilla"
 
@@ -2769,155 +3144,159 @@ msgstr "Ei saatavilla"
 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
 #. * by the job number.
 #.
-#: gtk/gtkprintoperation.c:259
+#: gtk/gtkprintoperation.c:255
 #, c-format
 msgid "%s job #%d"
 msgstr "%s työ #%d"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1802
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1697
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Initial state"
 msgstr "Aloitustila"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1803
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1698
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Preparing to print"
 msgstr "Valmistellaan tulostusta"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1804
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1699
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Generating data"
 msgstr "Luodaan tietoja"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1805
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1700
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Sending data"
 msgstr "Lähetetään tietoja"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1806
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1701
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Waiting"
 msgstr "Odotetaan"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1807
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1702
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Blocking on issue"
 msgstr "Pysähtynyt ongelmaan"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1808
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1703
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Printing"
 msgstr "Tulostetaan"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1809
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1704
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Finished"
 msgstr "Valmis"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1810
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1705
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Finished with error"
 msgstr "Valmistui virheellisesti"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2374
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2239
 #, c-format
 msgid "Preparing %d"
 msgstr "Valmistellaan %d"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2376 gtk/gtkprintoperation.c:3005
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2241 gtk/gtkprintoperation.c:2857
 #, c-format
 msgid "Preparing"
 msgstr "Valmistelaan"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2379
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2244
 #, c-format
 msgid "Printing %d"
 msgstr "Tulostetaan %d"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:3036
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2888
 #, c-format
 msgid "Error creating print preview"
 msgstr "Virhe luotaessa tulostuksen esikatselua"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:3039
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2891
 #, c-format
 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
 msgstr "Yleisin vian syy on, ettei väliaikaistiedostoa voitu luoda."
 
 #. window
-#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:229 gtk/gtkprintoperation-portal.c:533
-#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:585 gtk/gtkprintunixdialog.c:3395
+#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:236 gtk/gtkprintoperation-portal.c:554
+#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:623 gtk/gtkprintunixdialog.c:3028
 msgid "Print"
 msgstr "Tulosta"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:615
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:479 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1503
+msgid "Application"
+msgstr "Sovellus"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:634
 msgid "Printer offline"
 msgstr "Tulostin ei ole päällä"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:617
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:636
 msgid "Out of paper"
 msgstr "Paperi on loppu"
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:619
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2588
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:638
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2607
 msgid "Paused"
 msgstr "Pysäytetty"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:621
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:640
 msgid "Need user intervention"
 msgstr "Tarvitaan käyttäjän toimenpiteitä"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:721
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:747
 msgid "Custom size"
 msgstr "Oma koko"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1558
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1595
 msgid "No printer found"
 msgstr "Tulostinta ei löytynyt"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1585
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1622
 msgid "Invalid argument to CreateDC"
 msgstr "Virheellinen argumentti komennolle CreateDC"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1621 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1867
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1658 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1904
 msgid "Error from StartDoc"
 msgstr "Virhe lähteestä StartDoc"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1722 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1745
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1793
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1759 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1782
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1830
 msgid "Not enough free memory"
 msgstr "Ei tarpeeksi muistia"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1798
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1835
 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
 msgstr "Virheellinen argumentti komennolle PrintDlgEx"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1803
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1840
 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
 msgstr "Virheellinen osoitin komennolle PrintDlgEx"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1808
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1845
 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
 msgstr "Virheellinen kahva toiminnolle PrintDlgEx"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1813
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1850
 msgid "Unspecified error"
 msgstr "Määrittelemätön virhe"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:741
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:781
 msgid "Pre_view"
 msgstr "_Esikatselu"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:743
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:783
 msgid "_Print"
 msgstr "T_ulosta"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:863
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:911
 msgid "Getting printer information failed"
 msgstr "Tulostimen tietojen nouto epäonnistui"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2073
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1847
 msgid "Getting printer information…"
 msgstr "Haetaan tulostimen tietoja…"
 
@@ -2927,177 +3306,96 @@ msgstr "Haetaan tulostimen tietoja…"
 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
 #. * multiple pages on a sheet when printing
 #.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3102
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5372
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2773
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5465
 msgid "Left to right, top to bottom"
 msgstr "Vasemmalta oikealle, ylhäältä alas"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3102
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5372
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2773
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5465
 msgid "Left to right, bottom to top"
 msgstr "Vasemmalta oikealle, alhaalta ylös"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3103
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5373
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2774
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5466
 msgid "Right to left, top to bottom"
 msgstr "Oikealta vasemmalle, ylhäältä alas"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3103
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5373
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2774
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5466
 msgid "Right to left, bottom to top"
 msgstr "Oikealta vasemmalle, alhaalta ylös"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3104
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5374
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2775
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5467
 msgid "Top to bottom, left to right"
 msgstr "Ylhäältä alas, vasemmalta oikealle"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3104
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5374
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2775
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5467
 msgid "Top to bottom, right to left"
 msgstr "Ylhäältä alas, oikealta vasemmalle"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3105
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5375
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2776
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5468
 msgid "Bottom to top, left to right"
 msgstr "Alhaalta ylös, vasemmalta oikealle"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3105
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5375
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2776
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5468
 msgid "Bottom to top, right to left"
 msgstr "Alhaalta ylös, oikealta vasemmalle"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3109 gtk/gtkprintunixdialog.c:3122
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2780 gtk/gtkprintunixdialog.c:2793
 msgid "Page Ordering"
 msgstr "Sivun järjestys"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3138
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2809
 msgid "Left to right"
 msgstr "Vasemmalta oikealle"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3139
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2810
 msgid "Right to left"
 msgstr "Oikealta vasemmalle"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3151
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2822
 msgid "Top to bottom"
 msgstr "Ylhäältä alas"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3152
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2823
 msgid "Bottom to top"
 msgstr "Alhaalta ylös"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:622
+#: gtk/gtkprogressbar.c:599
 #, c-format
 msgctxt "progress bar label"
 msgid "%.0f %%"
 msgstr "%.0f %%"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1013 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1050
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "No item for URI '%s' found"
-msgid "No item for URI “%s” found"
-msgstr "Kohtaa URIlle ”%s” ei löytynyt"
-
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1177
-msgid "Untitled filter"
-msgstr "Nimeämätön suodatin"
-
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1499
-msgid "Could not remove item"
-msgstr "Kohteen poistaminen ei onnistunut"
-
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1543
-msgid "Could not clear list"
-msgstr "Luetteloa ei voitu tyhjentää"
-
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1627
-msgid "Copy _Location"
-msgstr "Kopioi si_jainti"
-
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1638
-msgid "_Remove From List"
-msgstr "_Poista luettelosta"
-
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1645
-msgid "_Clear List"
-msgstr "_Tyhjennä luettelo"
-
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1657
-msgid "Show _Private Resources"
-msgstr "Näytä _yksityiset resurssit"
-
-#. we create a placeholder menuitem, to be used in case
-#. * the menu is empty. this placeholder will stay around
-#. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
-#. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
-#. * because we need a marker for the beginning of the recent
-#. * items list, so that we can insert the new items at the
-#. * right place when idly populating the menu in case the
-#. * user appended or prepended custom menu items to the
-#. * recent chooser menu widget.
-#.
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:316
-msgid "No items found"
-msgstr "Kohtia ei löytynyt"
-
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:494 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:550
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
-msgid "No recently used resource found with URI “%s”"
-msgstr "URIlle ”%s” ei löytynyt äskettäin käytettyjä resursseja"
-
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:749
-#, c-format
-msgid "Open “%s”"
-msgstr "Avaa “%s”"
-
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:780
-msgid "Unknown item"
-msgstr "Tuntematon kohde"
-
-#. This is the label format that is used for the first 10 items
-#. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
-#. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
-#. * of the number to give these menu items a mnemonic.
-#.
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:791
-#, c-format
-msgctxt "recent menu label"
-msgid "_%d. %s"
-msgstr "_%d. %s"
-
-#. This is the format that is used for items in a recent files menu.
-#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
-#.
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:796
-#, c-format
-msgctxt "recent menu label"
-msgid "%d. %s"
-msgstr "%d. %s"
-
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1053 gtk/gtkrecentmanager.c:1066
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1203 gtk/gtkrecentmanager.c:1213
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1265 gtk/gtkrecentmanager.c:1274
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1030 gtk/gtkrecentmanager.c:1043
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1181 gtk/gtkrecentmanager.c:1191
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1241 gtk/gtkrecentmanager.c:1250
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
 msgid "Unable to find an item with URI “%s”"
 msgstr "URIn ”%s” sisältävää kohtaa ei löytynyt"
 
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1289
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1265
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
 msgid "Unable to move the item with URI “%s” to “%s”"
 msgstr "URIn ”%s” sisältävää kohtaa ei löytynyt"
 
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:2507
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:2317
 #, c-format
 msgid "No registered application with name “%s” for item with URI “%s” found"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksearchentry.c:371
-msgid "Search"
-msgstr "Etsi"
+#: gtk/gtksearchentry.c:578
+#, fuzzy
+#| msgid "_Clear List"
+msgid "Clear entry"
+msgstr "_Tyhjennä luettelo"
 
 #. Translators: This string is used to mark left/right variants of modifier
 #. * keys in the shortcut window (e.g. Control_L vs Control_R). Please keep
@@ -3119,262 +3417,92 @@ msgctxt "keyboard side marker"
 msgid "R"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkshortcutssection.c:450
+#: gtk/gtkshortcutssection.c:397
 msgid "_Show All"
 msgstr "_Näytä kaikki"
 
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:137
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:143
 msgid "Two finger pinch"
 msgstr "Kahden sormen nipistys"
 
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:141
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:147
 msgid "Two finger stretch"
 msgstr "Kahden sormen venytys"
 
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:145
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:151
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "Kierrä myötäpäivään"
 
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:149
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:155
 msgid "Rotate counterclockwise"
 msgstr "Kierrä vastapäivään"
 
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:153
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:159
 msgid "Two finger swipe left"
 msgstr "Kahden sormen veto vasemmalle"
 
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:157
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:163
 msgid "Two finger swipe right"
 msgstr "Kahden sormen veto oikealle"
 
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:161
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:167
 msgid "Swipe left"
 msgstr "Vedä vasemmalle"
 
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:165
-#| msgid "Two finger swipe right"
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:171
 msgid "Swipe right"
 msgstr "Vedä oikealle"
 
-#: gtk/gtkshortcutswindow.c:919
+#. Translators: This is the window title for the shortcuts window in normal mode
+#: gtk/gtkshortcutswindow.c:875 gtk/inspector/window.ui:517
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Pikanäppäimet"
 
-#: gtk/gtkshortcutswindow.c:923
+#. Translators: This is the window title for the shortcuts window in search mode
+#: gtk/gtkshortcutswindow.c:880
 msgid "Search Results"
 msgstr "Hakutulokset"
 
-#: gtk/gtkshortcutswindow.c:967
+#. Translators: This is placeholder text for the search entry in the shortcuts window
+#: gtk/gtkshortcutswindow.c:910
 msgid "Search Shortcuts"
 msgstr "Etsi pikanäppäimiä"
 
-#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1024 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:283
+#: gtk/gtkshortcutswindow.c:969 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:346
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:296
 msgid "No Results Found"
 msgstr "Tuloksia ei löytynyt"
 
-#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1030 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:296
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:368
+#: gtk/gtkshortcutswindow.c:975 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:359
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:309 gtk/ui/gtkplacesview.ui:230
 msgid "Try a different search"
 msgstr "Kokeile eri hakuehtoja"
 
-#. Translators: if the "on" state label requires more than three
-#. * glyphs then use MEDIUM VERTICAL BAR (U+2759) as the text for
-#. * the state
-#.
-#: gtk/gtkswitch.c:849
-msgctxt "switch"
-msgid "ON"
-msgstr "Päällä"
-
-#. Translators: if the "off" state label requires more than three
-#. * glyphs then use WHITE CIRCLE (U+25CB) as the text for the state
-#.
-#: gtk/gtkswitch.c:856
-msgctxt "switch"
-msgid "OFF"
-msgstr "Pois"
+#: gtk/gtkshow.c:177
+msgid "Could not show link"
+msgstr "Linkkiä ei voitu näyttää"
 
-#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:658
-#, c-format
-msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
-msgstr "Tuntematon virhe purettaessa sarjallistusta %s"
+#: gtk/gtktext.c:5974 gtk/gtktextview.c:8590
+msgid "Insert _Emoji"
+msgstr "Sy_ötä emoji"
 
-#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:717
-#, c-format
-msgid "No deserialize function found for format %s"
-msgstr "Muotoilulle %s ei löytynyt sarjallistuksen purkufunktiota"
+#: gtk/gtktextview.c:8572
+msgid "_Undo"
+msgstr "K_umoa"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:709 gtk/gtktextbufferserialize.c:735
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
-msgid "Both “id” and “name” were found on the <%s> element"
-msgstr "Alkiosta <%s> löytyivät sekä ”id” että ”name”"
+#: gtk/gtktextview.c:8576
+msgid "_Redo"
+msgstr "_Tee uudelleen"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:719 gtk/gtktextbufferserialize.c:745
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
-msgid "The attribute “%s” was found twice on the <%s> element"
-msgstr "Ominaisuus ”%s” löytyi kahdesti alkiosta <%s>"
+#: gtk/gtktreeexpander.c:194
+msgid "Expand"
+msgstr "Laajenna"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:761
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<%s> element has invalid ID \"%s\""
-msgid "<%s> element has invalid ID “%s”"
-msgstr "Alkio <%s> sisältää virheellisen tunnisteen ”%s”"
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:229
+msgid "Muted"
+msgstr "Vaimennettu"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:771
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
-msgid "<%s> element has neither a “name” nor an “id” attribute"
-msgstr "alkiossa <%s> ei ole ominaisuutta ”name” eikä ”id”"
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:858
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
-msgid "Attribute “%s” repeated twice on the same <%s> element"
-msgstr "Ominaisuus ”%s” kahdesti samassa alkiossa <%s>"
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:876 gtk/gtktextbufferserialize.c:901
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
-msgid "Attribute “%s” is invalid on <%s> element in this context"
-msgstr "Ominaisuus ”%s” on virheellinen alkiolle <%s> tässä yhteydessä"
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:940
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
-msgid "Tag “%s” has not been defined."
-msgstr "Tunnistetta ”%s” ei ole määritelty."
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:952
-msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
-msgstr "Löytyi anonyymi tunniste, eikä tunnisteita voi siksi luoda."
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:963
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
-msgid "Tag “%s” does not exist in buffer and tags can not be created."
-msgstr ""
-"Tunnistetta ”%s” ei löydy puskurista, eikä tunnisteita voi siksi luoda."
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1064 gtk/gtktextbufferserialize.c:1139
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1244 gtk/gtktextbufferserialize.c:1318
-#, c-format
-msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
-msgstr "Alkio <%s> ei ole sallittu kohdan <%s> alla"
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1095
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
-msgid "“%s” is not a valid attribute type"
-msgstr "”%s” ei ole kelvollinen ominaisuuden tyyppi"
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1103
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
-msgid "“%s” is not a valid attribute name"
-msgstr "”%s” ei ole kelvollinen ominaisuuden nimi"
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1113
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s"
-#| "\""
-msgid "“%s” could not be converted to a value of type “%s” for attribute “%s”"
-msgstr "”%s” ei voi muuttaa tyypin ”%s” mukaiseksi arvoksi ominaisuudelle ”%s”"
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1122
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
-msgid "“%s” is not a valid value for attribute “%s”"
-msgstr "”%s” ei ole kelvollinen arvo ominaisuudelle ”%s”"
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1207
-#, c-format
-msgid "Tag “%s” already defined"
-msgstr "Tunniste %s” on jo määritelty"
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1220
-#, c-format
-msgid "Tag “%s” has invalid priority “%s”"
-msgstr "Tunniste “%s” sisältää virheellisen tärkeysasteen “%s”"
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1273
-#, c-format
-msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
-msgstr "Uloin alkio tekstissä täytyy olla <text_view_markup>, ei <%s>"
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1282 gtk/gtktextbufferserialize.c:1298
-#, c-format
-msgid "A <%s> element has already been specified"
-msgstr "Alkio <%s> on jo määritelty"
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1304
-#, fuzzy
-#| msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
-msgid "A <text> element can’t occur before a <tags> element"
-msgstr "Alkio <text> ei voi esiintyä ennen alkiota <tags>"
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1710
-msgid "Serialized data is malformed"
-msgstr "Sarjallistettu tieto on virheellisesti muotoiltu"
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1789
-msgid ""
-"Serialized data is malformed. First section isn’t GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
-msgstr ""
-"Sarjallistettu tieto on virheellisesti muotoiltu. Ensimmäinen osio ei ole "
-"GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
-
-#: gtk/gtktextutil.c:57
-msgid "LRM _Left-to-right mark"
-msgstr "LRM _Vasemmalta oikealle -merkki"
-
-#: gtk/gtktextutil.c:58
-msgid "RLM _Right-to-left mark"
-msgstr "RLM _Oikealta vasemmalle -merkki"
-
-#: gtk/gtktextutil.c:59
-msgid "LRE Left-to-right _embedding"
-msgstr "LRE Vasemmalta oikealle -_upotus"
-
-#: gtk/gtktextutil.c:60
-msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
-msgstr "RLE Oikealta vasemmalle -u_potus"
-
-#: gtk/gtktextutil.c:61
-msgid "LRO Left-to-right _override"
-msgstr "LRO Vasemmalta oikealle -_sivuutus"
-
-#: gtk/gtktextutil.c:62
-msgid "RLO Right-to-left o_verride"
-msgstr "RLO Oikealta vasemmalle -s_ivuutus"
-
-#: gtk/gtktextutil.c:63
-msgid "PDF _Pop directional formatting"
-msgstr "PDF P_alauta suuntamuotoilu"
-
-#: gtk/gtktextutil.c:64
-msgid "ZWS _Zero width space"
-msgstr "ZWS _Nollan levyinen väli"
-
-#: gtk/gtktextutil.c:65
-msgid "ZWJ Zero width _joiner"
-msgstr "ZWN Nollan levyinen _yhdistäjä"
-
-#: gtk/gtktextutil.c:66
-msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
-msgstr "ZWNJ Nollan levyinen _ei-yhdistäjä"
-
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:189
-msgid "Adjusts the volume"
-msgstr "Säätää äänenvoimakkuutta"
-
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:232
-msgid "Muted"
-msgstr "Vaimennettu"
-
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:236
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:233
 msgid "Full Volume"
 msgstr "Täysi äänenvoimakkuus"
 
@@ -3383,3077 +3511,5589 @@ msgstr "Täysi äänenvoimakkuus"
 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
 #.
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:249
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:246
 #, c-format
 msgctxt "volume percentage"
 msgid "%d %%"
 msgstr "%d %%"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:8395
-msgid "Move"
-msgstr "Siirrä"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:8403
-msgid "Resize"
-msgstr "Muuta kokoa"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:8434
-msgid "Always on Top"
-msgstr "Aina päällimmäisenä"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:11344
+#: gtk/gtkwindow.c:5947
 #, c-format
-msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?"
-msgstr "Haluatko käyttää GTK+ Inspectoria?"
+msgid "Do you want to use GTK Inspector?"
+msgstr "Haluatko käyttää GTK Inspectoria?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:11346
+#: gtk/gtkwindow.c:5949
 #, c-format
 msgid ""
-"GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify "
-"the internals of any GTK+ application. Using it may cause the application to "
+"GTK Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify "
+"the internals of any GTK application. Using it may cause the application to "
 "break or crash."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:11351
+#: gtk/gtkwindow.c:5954
 msgid "Don’t show this message again"
 msgstr "Älä näytä tätä viestiä uudestaan"
 
-#: gtk/inspector/action-editor.c:279
+#: gtk/gtkwindowcontrols.c:307 gtk/gtkwindowhandle.c:232
+msgid "Minimize"
+msgstr "Pienennä"
+
+#: gtk/gtkwindowcontrols.c:309
+msgid "Minimize the window"
+msgstr "Pienennä ikkuna"
+
+#: gtk/gtkwindowcontrols.c:333 gtk/gtkwindowhandle.c:238
+msgid "Maximize"
+msgstr "Suurenna"
+
+#: gtk/gtkwindowcontrols.c:335
+msgid "Maximize the window"
+msgstr "Suurenna ikkuna"
+
+#: gtk/gtkwindowcontrols.c:355 gtk/gtkwindowhandle.c:248
+msgid "Close"
+msgstr "Sulje"
+
+#: gtk/gtkwindowcontrols.c:357
+msgid "Close the window"
+msgstr "Sulje ikkuna"
+
+#: gtk/gtkwindowhandle.c:225
+msgid "Restore"
+msgstr "Palauta"
+
+#: gtk/inspector/a11y.ui:16
+msgid "Role"
+msgstr "Rooli"
+
+#: gtk/inspector/a11y.ui:40
+msgid "Object path"
+msgstr "Objektin polku"
+
+#: gtk/inspector/a11y.ui:66
+msgid "Attribute"
+msgstr "Attribuutti"
+
+#: gtk/inspector/a11y.ui:78 gtk/inspector/css-node-tree.ui:119
+#: gtk/inspector/prop-list.ui:56 gtk/inspector/recorder.ui:123
+msgid "Value"
+msgstr "Arvo"
+
+#: gtk/inspector/action-editor.c:316
 msgid "Activate"
 msgstr "Aktivoi"
 
-#: gtk/inspector/action-editor.c:300 gtk/inspector/actions.ui:82
-#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:78 gtk/inspector/misc-info.ui:102
-msgid "State"
+#: gtk/inspector/action-editor.c:335
+#, fuzzy
+#| msgid "State"
+msgid "Set State"
 msgstr "Tila"
 
-#: gtk/inspector/actions.ui:30 gtk/inspector/general.ui:115
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:145
-msgid "Prefix"
-msgstr "Etuliite"
-
-#: gtk/inspector/actions.ui:56
+#: gtk/inspector/actions.ui:30
 msgid "Enabled"
 msgstr "Käytössä"
 
-#: gtk/inspector/actions.ui:69
+#: gtk/inspector/actions.ui:41
 #, fuzzy
 #| msgid "Paper Type"
 msgid "Parameter Type"
 msgstr "Paperin tyyppi"
 
-#: gtk/inspector/css-editor.c:118
-msgid "You can type here any CSS rule recognized by GTK+."
+#: gtk/inspector/actions.ui:52 gtk/inspector/css-node-tree.ui:74
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:121
+msgid "State"
+msgstr "Tila"
+
+#: gtk/inspector/controllers.c:144
+#, fuzzy
+#| msgid "None"
+msgctxt "event phase"
+msgid "None"
+msgstr "Ei mikään"
+
+#: gtk/inspector/controllers.c:145
+msgctxt "event phase"
+msgid "Capture"
+msgstr ""
+
+#: gtk/inspector/controllers.c:146
+msgctxt "event phase"
+msgid "Bubble"
+msgstr ""
+
+#: gtk/inspector/controllers.c:147
+msgctxt "event phase"
+msgid "Target"
+msgstr ""
+
+#: gtk/inspector/css-editor.c:129
+msgid "You can type here any CSS rule recognized by GTK."
 msgstr ""
 
-#: gtk/inspector/css-editor.c:119
+#: gtk/inspector/css-editor.c:130
 msgid ""
 "You can temporarily disable this custom CSS by clicking on the “Pause” "
 "button above."
 msgstr ""
 
-#: gtk/inspector/css-editor.c:120
+#: gtk/inspector/css-editor.c:131
 msgid "Changes are applied instantly and globally, for the whole application."
 msgstr ""
 
-#: gtk/inspector/css-editor.c:169
+#: gtk/inspector/css-editor.c:211
 #, c-format
 msgid "Saving CSS failed"
 msgstr "CSS:n tallentaminen epäonnistui"
 
-#: gtk/inspector/css-editor.ui:34
+#: gtk/inspector/css-editor.ui:33
 msgid "Disable this custom CSS"
 msgstr ""
 
-#: gtk/inspector/css-editor.ui:46
+#: gtk/inspector/css-editor.ui:41
 msgid "Save the current CSS"
 msgstr "Tallenna nykyinen CSS"
 
-#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:52
+#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:48
 msgid "ID"
 msgstr ""
 
-#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:65 gtk/inspector/object-tree.ui:124
+#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:61
 msgid "Style Classes"
 msgstr "Tyyliluokat"
 
-#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:110
+#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:104
 msgid "CSS Property"
 msgstr "CSS-ominaisuus"
 
-#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:125 gtk/inspector/prop-list.ui:50
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:273
-msgid "Value"
-msgstr "Arvo"
-
-#: gtk/inspector/data-list.ui:15
-msgid "Show data"
-msgstr ""
-
-#: gtk/inspector/general.c:307
+#: gtk/inspector/general.c:345
 #, fuzzy
 #| msgid "None"
 msgctxt "GL version"
 msgid "None"
 msgstr "Ei mikään"
 
-#: gtk/inspector/general.c:308
+#: gtk/inspector/general.c:346
 #, fuzzy
 #| msgid "None"
 msgctxt "GL vendor"
 msgid "None"
 msgstr "Ei mikään"
 
-#: gtk/inspector/general.ui:34
-msgid "GTK+ Version"
-msgstr "GTK+-versio"
+#: gtk/inspector/general.c:447
+#, fuzzy
+#| msgid "None"
+msgctxt "Vulkan device"
+msgid "None"
+msgstr "Ei mikään"
+
+#: gtk/inspector/general.c:448 gtk/inspector/general.c:449
+#, fuzzy
+#| msgid "None"
+msgctxt "Vulkan version"
+msgid "None"
+msgstr "Ei mikään"
+
+#: gtk/inspector/general.ui:32
+msgid "GTK Version"
+msgstr "GTK-versio"
 
-#: gtk/inspector/general.ui:68
+#: gtk/inspector/general.ui:58
 msgid "GDK Backend"
 msgstr "GDK-taustaosa"
 
-#: gtk/inspector/general.ui:373
+#: gtk/inspector/general.ui:84
+msgid "GSK Renderer"
+msgstr ""
+
+#: gtk/inspector/general.ui:110
+msgid "Pango Fontmap"
+msgstr ""
+
+#: gtk/inspector/general.ui:136
+#, fuzzy
+#| msgid "GDK Backend"
+msgid "Media Backend"
+msgstr "GDK-taustaosa"
+
+#: gtk/inspector/general.ui:175 gtk/ui/gtkplacesview.ui:79
+msgid "Prefix"
+msgstr "Etuliite"
+
+#: gtk/inspector/general.ui:377
 #, fuzzy
 #| msgctxt "keyboard label"
 #| msgid "Display"
 msgid "Display"
 msgstr "Display"
 
-#: gtk/inspector/general.ui:408
-msgid "RGBA visual"
+#: gtk/inspector/general.ui:404
+msgid "RGBA Visual"
 msgstr ""
 
-#: gtk/inspector/general.ui:442
+#: gtk/inspector/general.ui:430
 #, fuzzy
 #| msgid "Computer"
 msgid "Composited"
 msgstr "Tietokone"
 
-#: gtk/inspector/general.ui:489
+#: gtk/inspector/general.ui:482
 msgid "GL Version"
 msgstr "GL-versio"
 
-#: gtk/inspector/general.ui:524
+#: gtk/inspector/general.ui:509
 msgid "GL Vendor"
 msgstr ""
 
-#: gtk/inspector/gestures.c:129
-#, fuzzy
-#| msgid "None"
-msgctxt "event phase"
-msgid "None"
-msgstr "Ei mikään"
-
-#: gtk/inspector/gestures.c:130
-msgctxt "event phase"
-msgid "Capture"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/general.ui:549
+msgid "Vulkan Device"
+msgstr "Vulkan-laite"
 
-#: gtk/inspector/gestures.c:131
-msgctxt "event phase"
-msgid "Bubble"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/general.ui:576
+msgid "Vulkan API version"
+msgstr "Vulkan-rajapinnan versio"
 
-#: gtk/inspector/gestures.c:132
-msgctxt "event phase"
-msgid "Target"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/general.ui:603
+msgid "Vulkan driver version"
+msgstr "Vulkan-ajurin versio"
 
-#: gtk/inspector/menu.c:92
+#: gtk/inspector/menu.c:95
 msgid "Unnamed section"
 msgstr "Nimetön osio"
 
-#: gtk/inspector/menu.ui:26 gtk/inspector/object-tree.ui:107
+#: gtk/inspector/menu.ui:23
 msgid "Label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/inspector/menu.ui:39 gtk/inspector/prop-editor.c:1325
+#: gtk/inspector/menu.ui:36 gtk/inspector/shortcuts.ui:23
 msgid "Action"
 msgstr "Toiminto"
 
-#: gtk/inspector/menu.ui:52
+#: gtk/inspector/menu.ui:49
 msgid "Target"
 msgstr ""
 
-#: gtk/inspector/menu.ui:65
+#: gtk/inspector/menu.ui:62
 msgid "Icon"
 msgstr "Kuvake"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:34
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:32
 msgid "Address"
 msgstr "Osoite"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:68
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:62 gtk/inspector/prop-list.ui:34
+#: gtk/inspector/statistics.ui:46 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:213
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:91
 #, fuzzy
 #| msgid "Preferences"
-msgid "Reference count"
+msgid "Reference Count"
 msgstr "Asetukset"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:136
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:151
 msgid "Buildable ID"
 msgstr ""
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:170
-#, fuzzy
-#| msgid "Default Application"
-msgid "Default Widget"
-msgstr "Oletussovellus"
-
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:192 gtk/inspector/misc-info.ui:237
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:453 gtk/inspector/prop-editor.c:1025
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1209 gtk/inspector/prop-editor.c:1333
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1443 gtk/inspector/window.ui:318
-msgid "Properties"
-msgstr "Ominaisuudet"
-
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:214
-msgid "Focus Widget"
-msgstr ""
-
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:259
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:181
 msgid "Mnemonic Label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:294
-msgid "Request mode"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:210
+#, fuzzy
+#| msgctxt "print operation status"
+#| msgid "Generating data"
+msgid "Request Mode"
+msgstr "Luodaan tietoja"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:328
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:239
 #, fuzzy
 #| msgid "Location"
 msgid "Allocation"
 msgstr "Sijainti"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:362
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:268
 msgid "Baseline"
 msgstr ""
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:396
-msgid "Clip area"
-msgstr ""
-
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:430
-msgid "Frame Clock"
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:297
+msgid "Surface"
 msgstr ""
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:475
-msgid "Tick callback"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:316 gtk/inspector/misc-info.ui:355
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:394 gtk/inspector/prop-editor.c:1054
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1414 gtk/inspector/window.ui:415
+msgid "Properties"
+msgstr "Ominaisuudet"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:511
-msgid "Frame count"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:336
+#, fuzzy
+#| msgctxt "print operation status"
+#| msgid "Generating data"
+msgid "Renderer"
+msgstr "Luodaan tietoja"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:545
-msgid "Frame rate"
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:375
+msgid "Frame Clock"
 msgstr ""
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:579
-msgid "Accessible role"
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:414
+msgid "Tick Callback"
 msgstr ""
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:613
-msgid "Accessible name"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:444
+#, fuzzy
+#| msgid "_Mount"
+msgid "Frame Count"
+msgstr "_Liitä"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:649
-msgid "Accessible description"
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:473
+msgid "Frame Rate"
 msgstr ""
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:685
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:502
 msgid "Mapped"
 msgstr ""
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:721
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:532
 msgid "Realized"
 msgstr ""
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:757
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:562
 msgid "Is Toplevel"
 msgstr ""
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:793
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:592
 msgid "Child Visible"
 msgstr ""
 
-#: gtk/inspector/object-tree.ui:77
-msgid "Object"
-msgstr "Objekti"
-
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:679
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:656
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Printer"
 msgid "Pointer: %p"
 msgstr "Tulostin"
 
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:694
-msgctxt "type name"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Tuntematon"
-
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:695
+#. Translators: %s is a type name, for example
+#. * GtkPropertyExpression with value \"2.5\"
+#.
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:788
 #, c-format
-msgid "Object: %p (%s)"
+msgid "%s with value \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1082
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unable to stop %s"
-msgid "Uneditable property type: %s"
-msgstr "Kohteen %s pysäyttäminen ei onnistunut"
-
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1200
-msgid "Attribute mapping"
+#. Translators: Both %s are type names, for example
+#. * GtkPropertyExpression with type GObject
+#.
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:799
+#, c-format
+msgid "%s with type %s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1205
-msgid "Model:"
-msgstr "Malli:"
+#. Translators: Both %s are type names, for example
+#. * GtkObjectExpression for GtkStringObject 0x23456789
+#.
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:812
+#, c-format
+msgid "%s for %s %p"
+msgstr ""
 
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1206
+#. Translators: Both %s are type names, for example
+#. * GtkPropertyExpression with value type: gchararray
+#.
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:842
 #, c-format
-msgid "%p (%s)"
-msgstr "%p (%s)"
+msgid "%s with value type %s"
+msgstr ""
 
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1216
-#, fuzzy
-#| msgid "Volume"
-msgid "Column:"
-msgstr "Äänenvoimakkuus"
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1122
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unable to stop %s"
+msgid "Uneditable property type: %s"
+msgstr "Kohteen %s pysäyttäminen ei onnistunut"
 
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1226
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1266
 #, fuzzy
 #| msgid "None"
-msgctxt "property name"
+msgctxt "column number"
 msgid "None"
 msgstr "Ei mikään"
 
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1329
-#, c-format
-msgid "Defined at: %p (%s)"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1303
+msgid "Attribute:"
+msgstr "Attribuutti:"
 
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1392 gtk/inspector/prop-editor.c:1408
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "_Convert"
-msgid "inverted"
-msgstr "_Muunna"
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1306
+msgid "Model"
+msgstr "Malli"
 
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1424
-msgid "bidirectional, inverted"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1311
+msgid "Column:"
+msgstr "Sarake:"
 
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1429 gtk/inspector/prop-editor.c:1542
-msgid "bidirectional"
+#. Translators: %s is a type name, for example
+#. * Action from 0x2345678 (GtkApplicationWindow)
+#.
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1410
+#, c-format
+msgid "Action from: %p (%s)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1434
-msgid "Binding:"
-msgstr "Sidonta:"
-
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1561
-msgid "Setting:"
-msgstr "Asetus:"
-
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1600
-msgid "Source:"
-msgstr "Lähde:"
-
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1602
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1465
 msgid "Reset"
 msgstr ""
 
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1613
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1473
+msgctxt "GtkSettings source"
 msgid "Default"
 msgstr "Oletus"
 
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1616
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1476
+msgctxt "GtkSettings source"
 msgid "Theme"
 msgstr "Teema"
 
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1619
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1479
+msgctxt "GtkSettings source"
 msgid "XSettings"
 msgstr "XSettings"
 
-#: gtk/inspector/prop-list.ui:34
-msgid "Property"
-msgstr "Ominaisuus"
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1483
+msgctxt "GtkSettings source"
+msgid "Application"
+msgstr "Sovellus"
 
-#: gtk/inspector/prop-list.ui:68 gtk/inspector/statistics.ui:53
-msgid "Type"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1486
+msgctxt "GtkSettings source"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tuntematon"
 
-#: gtk/inspector/prop-list.ui:86
-msgid "Attribute"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1489
+msgid "Source:"
+msgstr "Lähde:"
 
-#: gtk/inspector/prop-list.ui:102 gtk/inspector/signals-list.ui:73
+#: gtk/inspector/prop-list.ui:45
 msgid "Defined At"
 msgstr ""
 
-#: gtk/inspector/recorder.c:269
-#, fuzzy, c-format
+#: gtk/inspector/recorder.c:1212
+#, c-format
 #| msgid "Saving CSS failed"
 msgid "Saving RenderNode failed"
-msgstr "CSS:n tallentaminen epäonnistui"
+msgstr "RenderNoden tallentaminen epäonnistui"
+
+#: gtk/inspector/recorder.ui:18
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Stock label, media"
+#| msgid "_Record"
+msgid "Record frames"
+msgstr "_Tallenna"
+
+#: gtk/inspector/recorder.ui:26
+msgid "Clear recorded frames"
+msgstr ""
+
+#: gtk/inspector/recorder.ui:34
+msgid "Add debug nodes"
+msgstr ""
+
+#: gtk/inspector/recorder.ui:44
+msgid "Use a dark background"
+msgstr "Käytä tummaa taustaa"
+
+#: gtk/inspector/recorder.ui:53
+msgid "Save selected node"
+msgstr ""
 
-#: gtk/inspector/resource-list.ui:82
+#: gtk/inspector/recorder.ui:110
+msgid "Property"
+msgstr "Ominaisuus"
+
+#: gtk/inspector/resource-list.ui:59
 msgid "Path"
 msgstr "Polku"
 
-#: gtk/inspector/resource-list.ui:100 gtk/inspector/signals-list.ui:63
+#: gtk/inspector/resource-list.ui:71
 #, fuzzy
 #| msgid "_Mount"
 msgid "Count"
 msgstr "_Liitä"
 
-#: gtk/inspector/resource-list.ui:112 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:199
+#: gtk/inspector/resource-list.ui:82 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:201
+#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:207 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:355
 msgid "Size"
 msgstr "Koko"
 
-#: gtk/inspector/resource-list.ui:145
+#: gtk/inspector/resource-list.ui:121
 msgid "Name:"
 msgstr "Nimi:"
 
-#: gtk/inspector/resource-list.ui:169
+#: gtk/inspector/resource-list.ui:143
 msgid "Type:"
 msgstr "Tyyppi:"
 
-#: gtk/inspector/resource-list.ui:192
+#: gtk/inspector/resource-list.ui:164
 msgid "Size:"
 msgstr "Koko:"
 
-#: gtk/inspector/selector.ui:31
-msgid "Selector"
-msgstr "Valitsin"
-
-#: gtk/inspector/signals-list.c:117
-msgid "Yes"
-msgstr "Kyllä"
-
-#: gtk/inspector/signals-list.ui:36
-msgid "Signal"
-msgstr ""
-
-#: gtk/inspector/signals-list.ui:50
-msgid "Connected"
-msgstr "Yhdistetty"
-
-#: gtk/inspector/size-groups.c:224
-msgid "Mode"
+#: gtk/inspector/shortcuts.ui:17
+msgid "Trigger"
 msgstr ""
 
-#: gtk/inspector/size-groups.c:234
+#: gtk/inspector/size-groups.c:225
 #, fuzzy
 #| msgid "None"
 msgctxt "sizegroup mode"
 msgid "None"
 msgstr "Ei mikään"
 
-#: gtk/inspector/size-groups.c:235
+#: gtk/inspector/size-groups.c:226
 msgctxt "sizegroup mode"
 msgid "Horizontal"
 msgstr ""
 
-#: gtk/inspector/size-groups.c:236
+#: gtk/inspector/size-groups.c:227
 msgctxt "sizegroup mode"
 msgid "Vertical"
 msgstr ""
 
-#: gtk/inspector/size-groups.c:237
+#: gtk/inspector/size-groups.c:228
 msgctxt "sizegroup mode"
 msgid "Both"
 msgstr ""
 
-#: gtk/inspector/statistics.c:372
-msgid "GLib must be configured with --enable-debug"
+#: gtk/inspector/size-groups.c:240
+msgid "Mode"
+msgstr ""
+
+#: gtk/inspector/statistics.c:400
+msgid "GLib must be configured with -Dbuildtype=debug"
 msgstr ""
 
-#: gtk/inspector/statistics.ui:68
+#: gtk/inspector/statistics.ui:60
 msgid "Self 1"
 msgstr ""
 
-#: gtk/inspector/statistics.ui:80
+#: gtk/inspector/statistics.ui:71
 msgid "Cumulative 1"
 msgstr ""
 
-#: gtk/inspector/statistics.ui:92
+#: gtk/inspector/statistics.ui:82
 msgid "Self 2"
 msgstr ""
 
-#: gtk/inspector/statistics.ui:104
+#: gtk/inspector/statistics.ui:93
 msgid "Cumulative 2"
 msgstr ""
 
-#: gtk/inspector/statistics.ui:116
+#: gtk/inspector/statistics.ui:104
 msgid "Self"
 msgstr ""
 
-#: gtk/inspector/statistics.ui:133
+#: gtk/inspector/statistics.ui:120
 msgid "Cumulative"
 msgstr ""
 
-#: gtk/inspector/statistics.ui:165
+#: gtk/inspector/statistics.ui:151
 msgid "Enable statistics with GOBJECT_DEBUG=instance-count"
 msgstr ""
 
-#: gtk/inspector/visual.c:406 gtk/inspector/visual.c:421
-msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME"
+#: gtk/inspector/tree-data.ui:13
+msgid "Show data"
 msgstr ""
 
-#: gtk/inspector/visual.c:629
-msgid "Backend does not support window scaling"
-msgstr "Taustaosa ei tue ikkunoiden skaalausta"
+#: gtk/inspector/type-info.ui:14
+msgid "Hierarchy"
+msgstr "Hierarkia"
 
-#: gtk/inspector/visual.c:724
-msgid "Setting is hardcoded by GTK_TEST_TOUCHSCREEN"
+#: gtk/inspector/type-info.ui:35
+msgid "Implements"
 msgstr ""
 
-#: gtk/inspector/visual.c:789
-msgid ""
-"Not settable at runtime.\n"
-"Use GDK_GL=always or GDK_GL=disable instead"
+#: gtk/inspector/visual.c:600 gtk/inspector/visual.c:619
+msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME"
 msgstr ""
 
-#: gtk/inspector/visual.c:803 gtk/inspector/visual.c:804
-#: gtk/inspector/visual.c:805
+#: gtk/inspector/visual.c:831
+msgid "Backend does not support window scaling"
+msgstr "Taustaosa ei tue ikkunoiden skaalausta"
+
+#: gtk/inspector/visual.c:1021
 msgid "GL rendering is disabled"
 msgstr ""
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:61
-msgid "GTK+ Theme"
-msgstr "GTK+-teema"
+#: gtk/inspector/visual.ui:59
+msgid "GTK Theme"
+msgstr "GTK-teema"
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:94
+#: gtk/inspector/visual.ui:83
 #, fuzzy
 #| msgctxt "Color name"
 #| msgid "Dark Orange"
 msgid "Dark Variant"
 msgstr "Tummanoranssi"
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:127
+#: gtk/inspector/visual.ui:108
 msgid "Cursor Theme"
 msgstr "Kursoriteema"
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:160
+#: gtk/inspector/visual.ui:133
 msgid "Cursor Size"
 msgstr "Kursorin koko"
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:197
+#: gtk/inspector/visual.ui:162
 msgid "Icon Theme"
 msgstr "Kuvaketeema"
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:263
+#: gtk/inspector/visual.ui:212
 msgid "Font Scale"
 msgstr "Fontin skaalaus"
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:309
+#: gtk/inspector/visual.ui:249
 msgid "Text Direction"
 msgstr "Tekstin suunta"
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:322
-#, fuzzy
-#| msgid "Left to right"
+#: gtk/inspector/visual.ui:264
 msgid "Left-to-Right"
 msgstr "Vasemmalta oikealle"
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:323
-#, fuzzy
-#| msgid "Right to left"
+#: gtk/inspector/visual.ui:265
 msgid "Right-to-Left"
 msgstr "Oikealta vasemmalle"
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:347
-msgid "Window scaling"
+#: gtk/inspector/visual.ui:283
+msgid "Window Scaling"
 msgstr "Ikkunoiden skaalaus"
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:382
+#: gtk/inspector/visual.ui:309
 #, fuzzy
 #| msgid "Information"
 msgid "Animations"
 msgstr "Tietoja"
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:415
+#: gtk/inspector/visual.ui:334
 msgid "Slowdown"
 msgstr ""
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:474
-#, fuzzy
-#| msgctxt "print operation status"
-#| msgid "Generating data"
-msgid "Rendering Mode"
-msgstr "Luodaan tietoja"
-
-#: gtk/inspector/visual.ui:487
-msgid "Similar"
+#: gtk/inspector/visual.ui:384
+msgid "Show fps overlay"
 msgstr ""
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:488
-msgid "Image"
-msgstr "Kuva"
-
-#: gtk/inspector/visual.ui:489
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Stock label, media"
-#| msgid "_Record"
-msgid "Recording"
-msgstr "_Tallenna"
-
-#: gtk/inspector/visual.ui:513
+#: gtk/inspector/visual.ui:409
 msgid "Show Graphic Updates"
 msgstr ""
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:547
+#: gtk/inspector/visual.ui:434
+msgid "Show Fallback Rendering"
+msgstr ""
+
+#: gtk/inspector/visual.ui:459
 msgid "Show Baselines"
 msgstr ""
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:581
+#: gtk/inspector/visual.ui:487
 msgid "Show Layout Borders"
 msgstr ""
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:615
-msgid "Snapshot Debug Nodes"
+#: gtk/inspector/visual.ui:544
+msgid "CSS Padding"
 msgstr ""
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:649
+#: gtk/inspector/visual.ui:554
 #, fuzzy
-#| msgid "Show _Hidden Files"
-msgid "Show Widget Resizes"
-msgstr "Näytä _piilotiedostot"
-
-#: gtk/inspector/visual.ui:683
-msgid "Simulate touchscreen"
-msgstr ""
+#| msgid "CSS nodes"
+msgid "CSS Border"
+msgstr "CSS-solmut"
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:728
-msgid "GL Rendering"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/visual.ui:564
+#, fuzzy
+#| msgid "Paper Margins"
+msgid "CSS Margin"
+msgstr "Paperin marginaalit"
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:740
-msgid "When needed"
-msgstr "Tarvittaessa"
+#: gtk/inspector/visual.ui:574
+#, fuzzy
+#| msgid "Paper Margins"
+msgid "Widget Margin"
+msgstr "Paperin marginaalit"
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:741
-msgid "Always"
-msgstr "Aina"
+#: gtk/inspector/visual.ui:609
+msgid "Show Focus"
+msgstr ""
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:742
-msgid "Disabled"
-msgstr "Pois käytöstä"
+#: gtk/inspector/visual.ui:648
+msgid "Simulate Touchscreen"
+msgstr ""
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:766
+#: gtk/inspector/visual.ui:672
 msgid "Software GL"
 msgstr "Ohjelmistopohjainen GL"
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:800
-msgid "Software Surfaces"
-msgstr ""
-
-#: gtk/inspector/visual.ui:834
-msgid "Texture Rectangle Extension"
-msgstr ""
-
-#: gtk/inspector/window.ui:31
+#: gtk/inspector/window.ui:27
 msgid "Select an Object"
 msgstr "Valitse objekti"
 
-#: gtk/inspector/window.ui:45 gtk/inspector/window.ui:98
+#: gtk/inspector/window.ui:42 gtk/inspector/window.ui:107
 msgid "Show Details"
 msgstr "Näytä tiedot"
 
-#: gtk/inspector/window.ui:59
+#: gtk/inspector/window.ui:57
 msgid "Show all Objects"
 msgstr "Näytä kaikki objektit"
 
-#: gtk/inspector/window.ui:80
+#: gtk/inspector/window.ui:121
+msgid "Show all Resources"
+msgstr "Näytä kaikki resurssit"
+
+#: gtk/inspector/window.ui:139
 msgid "Collect Statistics"
 msgstr "Kerää tilastot"
 
-#: gtk/inspector/window.ui:111
-msgid "Show all Resources"
-msgstr "Näytä kaikki resurssit"
+#: gtk/inspector/window.ui:191
+msgid "Objects"
+msgstr "Objektit"
 
-#: gtk/inspector/window.ui:221
-msgid "Trace signal emissions on this object"
+#: gtk/inspector/window.ui:220
+#, fuzzy
+#| msgctxt "printing option"
+#| msgid "Two Sided"
+msgid "Toggle Sidebar"
+msgstr "Kaksipuolinen"
+
+#: gtk/inspector/window.ui:252
+msgid "Refresh action state"
 msgstr ""
 
-#: gtk/inspector/window.ui:229
-msgid "Clear log"
-msgstr "Tyhjennä loki"
+#: gtk/inspector/window.ui:337
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Stock label, media"
+#| msgid "Pre_vious"
+msgid "Previous object"
+msgstr "E_dellinen"
 
-#: gtk/inspector/window.ui:306
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Lisäasetukset"
+#: gtk/inspector/window.ui:347
+#, fuzzy
+#| msgid "Child Properties"
+msgid "Child object"
+msgstr "Lapsen ominaisuudet"
 
-#: gtk/inspector/window.ui:329
-msgid "Signals"
-msgstr "Signaalit"
+#: gtk/inspector/window.ui:357
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Stock label, media"
+#| msgid "Pre_vious"
+msgid "Previous sibling"
+msgstr "E_dellinen"
 
-#: gtk/inspector/window.ui:340
-msgid "Child Properties"
-msgstr "Lapsen ominaisuudet"
+#: gtk/inspector/window.ui:366
+msgid "List Position"
+msgstr ""
 
-#: gtk/inspector/window.ui:349
-msgid "Class Hierarchy"
-msgstr "Luokkahierarkia"
+#: gtk/inspector/window.ui:372
+msgid "Next sibling"
+msgstr ""
+
+#: gtk/inspector/window.ui:405
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Lisäasetukset"
 
-#: gtk/inspector/window.ui:358
-msgid "CSS Selector"
-msgstr "CSS-valitsin"
+#: gtk/inspector/window.ui:426 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:395
+msgid "Layout"
+msgstr "Asettelu"
 
-#: gtk/inspector/window.ui:367
-msgid "CSS nodes"
+#: gtk/inspector/window.ui:437
+msgid "CSS Nodes"
 msgstr "CSS-solmut"
 
-#: gtk/inspector/window.ui:374
+#: gtk/inspector/window.ui:448
 msgid "Size Groups"
 msgstr ""
 
-#: gtk/inspector/window.ui:381
+#: gtk/inspector/window.ui:457 gtk/inspector/window.ui:466
 msgid "Data"
 msgstr ""
 
-#: gtk/inspector/window.ui:388
+#: gtk/inspector/window.ui:476
 msgid "Actions"
 msgstr "Toiminnot"
 
-#: gtk/inspector/window.ui:404
-msgid "Gestures"
-msgstr "Eleet"
+#: gtk/inspector/window.ui:487
+msgid "Menu"
+msgstr "Valikko"
+
+#: gtk/inspector/window.ui:496
+msgid "Controllers"
+msgstr ""
 
-#: gtk/inspector/window.ui:413
+#: gtk/inspector/window.ui:506
 msgid "Magnifier"
 msgstr ""
 
-#: gtk/inspector/window.ui:426
-msgid "Objects"
-msgstr "Objektit"
+#: gtk/inspector/window.ui:527
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
 
-#: gtk/inspector/window.ui:436
-msgid "Statistics"
-msgstr "Tilastot"
+#: gtk/inspector/window.ui:551
+msgid "Global"
+msgstr ""
+
+#: gtk/inspector/window.ui:564
+msgid "Information"
+msgstr "Tietoja"
+
+#: gtk/inspector/window.ui:573
+msgid "Settings"
+msgstr "Asetukset"
 
-#: gtk/inspector/window.ui:446
+#: gtk/inspector/window.ui:582
 msgid "Resources"
 msgstr "Resurssit"
 
-#: gtk/inspector/window.ui:455
+#: gtk/inspector/window.ui:593
+msgid "Statistics"
+msgstr "Tilastot"
+
+#: gtk/inspector/window.ui:604
+msgid "Logging"
+msgstr ""
+
+#: gtk/inspector/window.ui:619
 msgid "CSS"
 msgstr "CSS"
 
-#: gtk/inspector/window.ui:464
+#: gtk/inspector/window.ui:628
 #, fuzzy
 #| msgctxt "Stock label, media"
 #| msgid "_Record"
 msgid "Recorder"
 msgstr "_Tallenna"
 
-#: gtk/inspector/window.ui:473
-msgid "Visual"
+#: gtk/open-type-layout.h:13
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Access All Alternates"
 msgstr ""
 
-#: gtk/inspector/window.ui:482 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:422
-msgid "General"
-msgstr "Yleiset"
+#: gtk/open-type-layout.h:14
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Above-base Forms"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:4
-msgctxt "paper size"
-msgid "asme_f"
-msgstr "asme_f"
+#: gtk/open-type-layout.h:15
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Above-base Mark Positioning"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:5
-msgctxt "paper size"
-msgid "A0×2"
-msgstr "A0×2"
+#: gtk/open-type-layout.h:16
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Above-base Substitutions"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:6
-msgctxt "paper size"
-msgid "A0"
-msgstr "A0"
+#: gtk/open-type-layout.h:17
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication"
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Alternative Fractions"
+msgstr "Todennus"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:7
-msgctxt "paper size"
-msgid "A0×3"
-msgstr "A0×3"
+#: gtk/open-type-layout.h:18
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Akhands"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:8
-msgctxt "paper size"
-msgid "A1"
-msgstr "A1"
+#: gtk/open-type-layout.h:19
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Below-base Forms"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:9
-msgctxt "paper size"
-msgid "A10"
-msgstr "A10"
+#: gtk/open-type-layout.h:20
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Below-base Mark Positioning"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:10
-msgctxt "paper size"
-msgid "A1×3"
-msgstr "A1×3"
+#: gtk/open-type-layout.h:21
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Below-base Substitutions"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:11
-msgctxt "paper size"
-msgid "A1×4"
-msgstr "A1×4"
+#: gtk/open-type-layout.h:22
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Contextual Alternates"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:12
-msgctxt "paper size"
-msgid "A2"
-msgstr "A2"
+#: gtk/open-type-layout.h:23
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Case-Sensitive Forms"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:13
-msgctxt "paper size"
-msgid "A2×3"
-msgstr "A2×3"
+#: gtk/open-type-layout.h:24
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Glyph Composition / Decomposition"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:14
-msgctxt "paper size"
-msgid "A2×4"
-msgstr "A2×4"
+#: gtk/open-type-layout.h:25
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Conjunct Form After Ro"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:15
-msgctxt "paper size"
-msgid "A2×5"
-msgstr "A2×5"
+#: gtk/open-type-layout.h:26
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Conjunct Forms"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:16
-msgctxt "paper size"
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
+#: gtk/open-type-layout.h:27
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Contextual Ligatures"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:17
-msgctxt "paper size"
-msgid "A3 Extra"
-msgstr "A3 extra"
+#: gtk/open-type-layout.h:28
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Centered CJK Punctuation"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:18
-msgctxt "paper size"
-msgid "A3×3"
-msgstr "A3×3"
+#: gtk/open-type-layout.h:29
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Capital Spacing"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:19
-msgctxt "paper size"
-msgid "A3×4"
-msgstr "A3×4"
+#: gtk/open-type-layout.h:30
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Contextual Swash"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:20
-msgctxt "paper size"
-msgid "A3×5"
-msgstr "A3×5"
+#: gtk/open-type-layout.h:31
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Cursive Positioning"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:21
-msgctxt "paper size"
-msgid "A3×6"
-msgstr "A3×6"
+#: gtk/open-type-layout.h:32
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Petite Capitals From Capitals"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:22
-msgctxt "paper size"
-msgid "A3×7"
-msgstr "A3×7"
+#: gtk/open-type-layout.h:33
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Small Capitals From Capitals"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:23
-msgctxt "paper size"
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
+#: gtk/open-type-layout.h:34
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Distances"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:24
-msgctxt "paper size"
-msgid "A4 Extra"
-msgstr "A4 extra"
+#: gtk/open-type-layout.h:35
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Discretionary Ligatures"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:25
-msgctxt "paper size"
-msgid "A4 Tab"
-msgstr "A4 tab"
+#: gtk/open-type-layout.h:36
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Denominators"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:26
-msgctxt "paper size"
-msgid "A4×3"
-msgstr "A4×3"
+#: gtk/open-type-layout.h:37
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Dotless Forms"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:27
-msgctxt "paper size"
-msgid "A4×4"
-msgstr "A4×4"
+#: gtk/open-type-layout.h:38
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Expert Forms"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:28
-msgctxt "paper size"
-msgid "A4×5"
-msgstr "A4×5"
+#: gtk/open-type-layout.h:39
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Final Glyph on Line Alternates"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:29
-msgctxt "paper size"
-msgid "A4×6"
-msgstr "A4×6"
+#: gtk/open-type-layout.h:40
+#, fuzzy
+#| msgid "Terminal Pager"
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Terminal Forms #2"
+msgstr "Päätteen sivutin"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:30
-msgctxt "paper size"
-msgid "A4×7"
-msgstr "A4×7"
+#: gtk/open-type-layout.h:41
+#, fuzzy
+#| msgid "Terminal Pager"
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Terminal Forms #3"
+msgstr "Päätteen sivutin"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:31
-msgctxt "paper size"
-msgid "A4×8"
-msgstr "A4×8"
+#: gtk/open-type-layout.h:42
+#, fuzzy
+#| msgid "Terminal Pager"
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Terminal Forms"
+msgstr "Päätteen sivutin"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:32
-msgctxt "paper size"
-msgid "A4×9"
-msgstr "A4×9"
+#: gtk/open-type-layout.h:43
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Flattened accent forms"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:33
-msgctxt "paper size"
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
+#: gtk/open-type-layout.h:44
+#, fuzzy
+#| msgid "Actions"
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Fractions"
+msgstr "Toiminnot"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:34
-msgctxt "paper size"
-msgid "A5 Extra"
-msgstr "A5 extra"
+#: gtk/open-type-layout.h:45
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Full Widths"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:35
-msgctxt "paper size"
-msgid "A6"
-msgstr "A6"
+#: gtk/open-type-layout.h:46
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Half Forms"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:36
-msgctxt "paper size"
-msgid "A7"
-msgstr "A7"
+#: gtk/open-type-layout.h:47
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Halant Forms"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:37
-msgctxt "paper size"
-msgid "A8"
-msgstr "A8"
+#: gtk/open-type-layout.h:48
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Alternate Half Widths"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:38
-msgctxt "paper size"
-msgid "A9"
-msgstr "A9"
+#: gtk/open-type-layout.h:49
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Historical Forms"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:39
-msgctxt "paper size"
-msgid "B0"
-msgstr "B0"
+#: gtk/open-type-layout.h:50
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Horizontal Kana Alternates"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:40
-msgctxt "paper size"
-msgid "B1"
-msgstr "B1"
+#: gtk/open-type-layout.h:51
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Historical Ligatures"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:41
-msgctxt "paper size"
-msgid "B10"
-msgstr "B10"
+#: gtk/open-type-layout.h:52
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Hangul"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:42
-msgctxt "paper size"
-msgid "B2"
-msgstr "B2"
+#: gtk/open-type-layout.h:53
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Hojo Kanji Forms"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:43
-msgctxt "paper size"
-msgid "B3"
-msgstr "B3"
+#: gtk/open-type-layout.h:54
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Half Widths"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:44
-msgctxt "paper size"
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
+#: gtk/open-type-layout.h:55
+#, fuzzy
+#| msgctxt "print operation status"
+#| msgid "Initial state"
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Initial Forms"
+msgstr "Aloitustila"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:45
-msgctxt "paper size"
-msgid "B5"
-msgstr "B5"
+#: gtk/open-type-layout.h:56
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Isolated Forms"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:46
-msgctxt "paper size"
-msgid "B5 Extra"
-msgstr "B5 extra"
+#: gtk/open-type-layout.h:57
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Stock label"
+#| msgid "_Italic"
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Italics"
+msgstr "_Kursiivi"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:47
-msgctxt "paper size"
-msgid "B6"
-msgstr "B6"
+#: gtk/open-type-layout.h:58
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Justification Alternates"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:48
-msgctxt "paper size"
-msgid "B6/C4"
-msgstr "B6/C4"
+#: gtk/open-type-layout.h:59
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "JIS78 Forms"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:49
-msgctxt "paper size"
-msgid "B7"
-msgstr "B7"
+#: gtk/open-type-layout.h:60
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "JIS83 Forms"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:50
-msgctxt "paper size"
-msgid "B8"
-msgstr "B8"
+#: gtk/open-type-layout.h:61
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "JIS90 Forms"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:51
-msgctxt "paper size"
-msgid "B9"
-msgstr "B9"
+#: gtk/open-type-layout.h:62
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "JIS2004 Forms"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:52
-msgctxt "paper size"
-msgid "C0"
-msgstr "C0"
+#: gtk/open-type-layout.h:63
+#, fuzzy
+#| msgid "Warning"
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Kerning"
+msgstr "Varoitus"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:53
-msgctxt "paper size"
-msgid "C1"
-msgstr "C1"
+#: gtk/open-type-layout.h:64
+#, fuzzy
+#| msgctxt "keyboard label"
+#| msgid "Left"
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Left Bounds"
+msgstr "Vasen"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:54
-msgctxt "paper size"
-msgid "C10"
-msgstr "C10"
+#: gtk/open-type-layout.h:65
+#, fuzzy
+#| msgctxt "cover page"
+#| msgid "Standard"
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Standard Ligatures"
+msgstr "Normaali"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:55
-msgctxt "paper size"
-msgid "C2"
-msgstr "C2"
+#: gtk/open-type-layout.h:66
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Leading Jamo Forms"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:56
-msgctxt "paper size"
-msgid "C3"
-msgstr "C3"
+#: gtk/open-type-layout.h:67
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Lining Figures"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:57
-msgctxt "paper size"
-msgid "C4"
-msgstr "C4"
+#: gtk/open-type-layout.h:68
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Localized Forms"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:58
-msgctxt "paper size"
-msgid "C5"
-msgstr "C5"
+#: gtk/open-type-layout.h:69
+#, fuzzy
+#| msgid "LRM _Left-to-right mark"
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Left-to-right alternates"
+msgstr "LRM _Vasemmalta oikealle -merkki"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:59
-msgctxt "paper size"
-msgid "C6"
-msgstr "C6"
+#: gtk/open-type-layout.h:70
+#, fuzzy
+#| msgid "LRM _Left-to-right mark"
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Left-to-right mirrored forms"
+msgstr "LRM _Vasemmalta oikealle -merkki"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:60
-msgctxt "paper size"
-msgid "C6/C5"
-msgstr "C6/C5"
+#: gtk/open-type-layout.h:71
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Mark Positioning"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:61
-msgctxt "paper size"
-msgid "C7"
-msgstr "C7"
+#: gtk/open-type-layout.h:72
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Medial Forms #2"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:62
-msgctxt "paper size"
-msgid "C7/C6"
-msgstr "C7/C6"
+#: gtk/open-type-layout.h:73
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Medial Forms"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:63
-msgctxt "paper size"
-msgid "C8"
-msgstr "C8"
+#: gtk/open-type-layout.h:74
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Mathematical Greek"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:64
-msgctxt "paper size"
-msgid "C9"
-msgstr "C9"
+#: gtk/open-type-layout.h:75
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Mark to Mark Positioning"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:65
-msgctxt "paper size"
-msgid "DL Envelope"
-msgstr "DL-kirjekuori"
+#: gtk/open-type-layout.h:76
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Mark Positioning via Substitution"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:66
-msgctxt "paper size"
-msgid "RA0"
-msgstr "RA0"
+#: gtk/open-type-layout.h:77
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Alternate Annotation Forms"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:67
-msgctxt "paper size"
-msgid "RA1"
-msgstr "RA1"
+#: gtk/open-type-layout.h:78
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "NLC Kanji Forms"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:68
-msgctxt "paper size"
-msgid "RA2"
-msgstr "RA2"
+#: gtk/open-type-layout.h:79
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Nukta Forms"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:69
-msgctxt "paper size"
-msgid "RA3"
-msgstr "RA3"
+#: gtk/open-type-layout.h:80
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Numerators"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:70
-msgctxt "paper size"
-msgid "RA4"
-msgstr "RA4"
+#: gtk/open-type-layout.h:81
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Oldstyle Figures"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:71
-msgctxt "paper size"
-msgid "SRA0"
-msgstr "SRA0"
+#: gtk/open-type-layout.h:82
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Optical Bounds"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:72
-msgctxt "paper size"
-msgid "SRA1"
-msgstr "SRA1"
+#: gtk/open-type-layout.h:83
+#, fuzzy
+#| msgid "Signals"
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Ordinals"
+msgstr "Signaalit"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:73
-msgctxt "paper size"
-msgid "SRA2"
-msgstr "SRA2"
+#: gtk/open-type-layout.h:84
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Ornaments"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:74
-msgctxt "paper size"
-msgid "SRA3"
-msgstr "SRA3"
+#: gtk/open-type-layout.h:85
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Proportional Alternate Widths"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:75
-msgctxt "paper size"
-msgid "SRA4"
-msgstr "SRA4"
+#: gtk/open-type-layout.h:86
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Petite Capitals"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:76
-msgctxt "paper size"
-msgid "JB0"
-msgstr "JB0"
+#: gtk/open-type-layout.h:87
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Proportional Kana"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:77
-msgctxt "paper size"
-msgid "JB1"
-msgstr "JB1"
+#: gtk/open-type-layout.h:88
+#, fuzzy
+#| msgid "Properties"
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Proportional Figures"
+msgstr "Ominaisuudet"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:78
-msgctxt "paper size"
-msgid "JB10"
-msgstr "JB10"
+#: gtk/open-type-layout.h:89
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Pre-Base Forms"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:79
-msgctxt "paper size"
-msgid "JB2"
-msgstr "JB2"
+#: gtk/open-type-layout.h:90
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Pre-base Substitutions"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:80
-msgctxt "paper size"
-msgid "JB3"
-msgstr "JB3"
+#: gtk/open-type-layout.h:91
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Post-base Forms"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:81
-msgctxt "paper size"
-msgid "JB4"
-msgstr "JB4"
+#: gtk/open-type-layout.h:92
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Post-base Substitutions"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:82
-msgctxt "paper size"
-msgid "JB5"
-msgstr "JB5"
+#: gtk/open-type-layout.h:93
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Proportional Widths"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:83
-msgctxt "paper size"
-msgid "JB6"
-msgstr "JB6"
+#: gtk/open-type-layout.h:94
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Quarter Widths"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:84
-msgctxt "paper size"
-msgid "JB7"
-msgstr "JB7"
+#: gtk/open-type-layout.h:95
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Randomize"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:85
-msgctxt "paper size"
-msgid "JB8"
-msgstr "JB8"
+#: gtk/open-type-layout.h:96
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Required Contextual Alternates"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:86
-msgctxt "paper size"
-msgid "JB9"
-msgstr "JB9"
+#: gtk/open-type-layout.h:97
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Rakar Forms"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:87
-msgctxt "paper size"
-msgid "jis exec"
-msgstr "jis exec"
+#: gtk/open-type-layout.h:98
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Required Ligatures"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:88
-msgctxt "paper size"
-msgid "Choukei 2 Envelope"
-msgstr "Choukei 2 -kirjekuori"
+#: gtk/open-type-layout.h:99
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Reph Forms"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:89
-msgctxt "paper size"
-msgid "Choukei 3 Envelope"
-msgstr "Choukei 3 -kirjekuori"
+#: gtk/open-type-layout.h:100
+#, fuzzy
+#| msgctxt "keyboard label"
+#| msgid "Right"
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Right Bounds"
+msgstr "Oikea"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:90
-msgctxt "paper size"
-msgid "Choukei 4 Envelope"
-msgstr "Choukei 4 -kirjekuori"
+#: gtk/open-type-layout.h:101
+#, fuzzy
+#| msgid "RLM _Right-to-left mark"
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Right-to-left alternates"
+msgstr "RLM _Oikealta vasemmalle -merkki"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:91
-msgctxt "paper size"
-msgid "Choukei 40 Envelope"
-msgstr "Choukei 40 -kirjekuori"
+#: gtk/open-type-layout.h:102
+#, fuzzy
+#| msgid "RLM _Right-to-left mark"
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Right-to-left mirrored forms"
+msgstr "RLM _Oikealta vasemmalle -merkki"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:92
-msgctxt "paper size"
-msgid "hagaki (postcard)"
-msgstr "hagaki (postikortti)"
+#: gtk/open-type-layout.h:103
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Ruby Notation Forms"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:93
-msgctxt "paper size"
-msgid "kahu Envelope"
-msgstr "kahu-kirjekuori"
+#: gtk/open-type-layout.h:104
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Required Variation Alternates"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:94
-msgctxt "paper size"
-msgid "kaku2 Envelope"
-msgstr "kaku2-kirjekuori"
+#: gtk/open-type-layout.h:105
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Alternates"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:95
-msgctxt "paper size"
-msgid "kaku3 Envelope"
-msgstr "kaku3-kirjekuori"
+#: gtk/open-type-layout.h:106
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Scientific Inferiors"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:96
-msgctxt "paper size"
-msgid "kaku4 Envelope"
-msgstr "kaku4-kirjekuori"
+#: gtk/open-type-layout.h:107
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Optical size"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:97
-msgctxt "paper size"
-msgid "kaku5 Envelope"
-msgstr "kaku5-kirjekuori"
+#: gtk/open-type-layout.h:108
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Small Capitals"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:98
-msgctxt "paper size"
-msgid "kaku7 Envelope"
-msgstr "kaku7-kirjekuori"
+#: gtk/open-type-layout.h:109
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Simplified Forms"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:99
-msgctxt "paper size"
-msgid "kaku8 Envelope"
-msgstr "kaku8-kirjekuori"
+#: gtk/open-type-layout.h:110
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 1"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:100
-msgctxt "paper size"
-msgid "oufuku (reply postcard)"
-msgstr "oufuku (vastauspostikortti)"
+#: gtk/open-type-layout.h:111
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 2"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:101
-msgctxt "paper size"
-msgid "you4 Envelope"
-msgstr "you4-kirjekuori"
+#: gtk/open-type-layout.h:112
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 3"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:102
-msgctxt "paper size"
-msgid "you6 Envelope"
-msgstr "you6-kirjekuori"
+#: gtk/open-type-layout.h:113
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 4"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:103
-msgctxt "paper size"
-msgid "10×11"
-msgstr "10×11"
+#: gtk/open-type-layout.h:114
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 5"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:104
-msgctxt "paper size"
-msgid "10×13"
-msgstr "10×13"
+#: gtk/open-type-layout.h:115
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 6"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:105
-msgctxt "paper size"
-msgid "10×14"
-msgstr "10×14"
+#: gtk/open-type-layout.h:116
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 7"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:106
-msgctxt "paper size"
-msgid "10×15"
-msgstr "10×15"
+#: gtk/open-type-layout.h:117
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 8"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:107
-msgctxt "paper size"
-msgid "11×12"
-msgstr "11×12"
+#: gtk/open-type-layout.h:118
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 9"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:108
-msgctxt "paper size"
-msgid "11×15"
-msgstr "11×15"
+#: gtk/open-type-layout.h:119
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 10"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:109
-msgctxt "paper size"
-msgid "12×19"
-msgstr "12×19"
+#: gtk/open-type-layout.h:120
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 11"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:110
-msgctxt "paper size"
-msgid "5×7"
-msgstr "5×7"
+#: gtk/open-type-layout.h:121
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 12"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:111
-msgctxt "paper size"
-msgid "6×9 Envelope"
-msgstr "6x9-kirjekuori"
+#: gtk/open-type-layout.h:122
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 13"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:112
-msgctxt "paper size"
-msgid "7×9 Envelope"
-msgstr "7x9-kirjekuori"
+#: gtk/open-type-layout.h:123
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 14"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:113
-msgctxt "paper size"
-msgid "8×10 Envelope"
-msgstr "8×10-kirjekuori"
+#: gtk/open-type-layout.h:124
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 15"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:114
-msgctxt "paper size"
-msgid "9×11 Envelope"
-msgstr "9×11-kirjekuori"
+#: gtk/open-type-layout.h:125
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 16"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:115
-msgctxt "paper size"
-msgid "9×12 Envelope"
-msgstr "9×12-kirjekuori"
+#: gtk/open-type-layout.h:126
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 17"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:116
-msgctxt "paper size"
-msgid "a2 Envelope"
-msgstr "A2-kirjekuori"
+#: gtk/open-type-layout.h:127
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 18"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:117
-msgctxt "paper size"
-msgid "Arch A"
-msgstr "Arkki A"
+#: gtk/open-type-layout.h:128
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 19"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:118
-msgctxt "paper size"
-msgid "Arch B"
-msgstr "Arkki B"
+#: gtk/open-type-layout.h:129
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 20"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:119
-msgctxt "paper size"
-msgid "Arch C"
-msgstr "Arkki C"
+#: gtk/open-type-layout.h:130
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Math script style alternates"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:120
-msgctxt "paper size"
-msgid "Arch D"
-msgstr "Arkki D"
+#: gtk/open-type-layout.h:131
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stretching Glyph Decomposition"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:121
-msgctxt "paper size"
-msgid "Arch E"
-msgstr "Arkki E"
+#: gtk/open-type-layout.h:132
+#, fuzzy
+#| msgid "PostScript"
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Subscript"
+msgstr "PostScript"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:122
-msgctxt "paper size"
-msgid "b-plus"
-msgstr "b-plus"
+#: gtk/open-type-layout.h:133
+#, fuzzy
+#| msgctxt "keyboard label"
+#| msgid "Super"
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Superscript"
+msgstr "Super"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:123
-msgctxt "paper size"
-msgid "c"
-msgstr "c"
+#: gtk/open-type-layout.h:134
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Swash"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:124
-msgctxt "paper size"
-msgid "c5 Envelope"
-msgstr "C5-kirjekuori"
+#: gtk/open-type-layout.h:135
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Titling"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:125
-msgctxt "paper size"
-msgid "d"
-msgstr "d"
+#: gtk/open-type-layout.h:136
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Trailing Jamo Forms"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:126
-msgctxt "paper size"
-msgid "e"
-msgstr "e"
+#: gtk/open-type-layout.h:137
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Traditional Name Forms"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:127
-msgctxt "paper size"
-msgid "edp"
-msgstr "edp"
+#: gtk/open-type-layout.h:138
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Tabular Figures"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:128
-msgctxt "paper size"
-msgid "European edp"
-msgstr "Eurooppalainen edp"
+#: gtk/open-type-layout.h:139
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Traditional Forms"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:129
-msgctxt "paper size"
-msgid "Executive"
-msgstr "Executive"
+#: gtk/open-type-layout.h:140
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Third Widths"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:130
-msgctxt "paper size"
-msgid "f"
-msgstr "f"
+#: gtk/open-type-layout.h:141
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Unicase"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:131
-#, fuzzy
-#| msgctxt "paper size"
-#| msgid "FanFold European"
-msgctxt "paper size"
-msgid "Fan-Fold European"
-msgstr "FanFold, eurooppalainen"
+#: gtk/open-type-layout.h:142
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Alternate Vertical Metrics"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:132
+#: gtk/open-type-layout.h:143
 #, fuzzy
-#| msgctxt "paper size"
-#| msgid "FanFold US"
-msgctxt "paper size"
-msgid "Fan-Fold US"
-msgstr "FanFold, amerikkalainen"
+#| msgctxt "Color name"
+#| msgid "Dark Orange"
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Vattu Variants"
+msgstr "Tummanoranssi"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:133
-#, fuzzy
-#| msgctxt "paper size"
-#| msgid "FanFold German Legal"
-msgctxt "paper size"
-msgid "Fan-Fold German Legal"
-msgstr "FanFold, saksalainen legal"
+#: gtk/open-type-layout.h:144
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Vertical Writing"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:134
-msgctxt "paper size"
-msgid "Government Legal"
-msgstr "Government legal"
+#: gtk/open-type-layout.h:145
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Alternate Vertical Half Metrics"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:135
-msgctxt "paper size"
-msgid "Government Letter"
-msgstr "Government letter"
+#: gtk/open-type-layout.h:146
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Vowel Jamo Forms"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:136
-#, fuzzy
-#| msgctxt "paper size"
-#| msgid "Index 3x5"
-msgctxt "paper size"
-msgid "Index 3×5"
-msgstr "Indeksi 3x5"
+#: gtk/open-type-layout.h:147
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Vertical Kana Alternates"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:137
-#, fuzzy
-#| msgctxt "paper size"
-#| msgid "Index 4x6 (postcard)"
-msgctxt "paper size"
-msgid "Index 4×6 (postcard)"
-msgstr "Index 4x6 (postikortti)"
+#: gtk/open-type-layout.h:148
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Vertical Kerning"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:138
-#, fuzzy
-#| msgctxt "paper size"
-#| msgid "Index 4x6 ext"
-msgctxt "paper size"
-msgid "Index 4×6 ext"
-msgstr "Index 4x6 ext"
+#: gtk/open-type-layout.h:149
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Proportional Alternate Vertical Metrics"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:139
-#, fuzzy
-#| msgctxt "paper size"
-#| msgid "Index 5x8"
-msgctxt "paper size"
-msgid "Index 5×8"
-msgstr "Index 5x8"
+#: gtk/open-type-layout.h:150
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Vertical Alternates and Rotation"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:140
-msgctxt "paper size"
-msgid "Invoice"
-msgstr "Invoice"
+#: gtk/open-type-layout.h:151
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Vertical Alternates for Rotation"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:141
-msgctxt "paper size"
-msgid "Tabloid"
-msgstr "Tabloid"
+#: gtk/open-type-layout.h:152
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Slashed Zero"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:142
+#: gtk/paper_names_offsets.c:4
 msgctxt "paper size"
-msgid "US Legal"
-msgstr "US legal"
+msgid "asme_f"
+msgstr "asme_f"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:143
+#: gtk/paper_names_offsets.c:5
 msgctxt "paper size"
-msgid "US Legal Extra"
-msgstr "US legal extra"
+msgid "A0×2"
+msgstr "A0×2"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:144
+#: gtk/paper_names_offsets.c:6
 msgctxt "paper size"
-msgid "US Letter"
-msgstr "US letter"
+msgid "A0"
+msgstr "A0"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:145
+#: gtk/paper_names_offsets.c:7
 msgctxt "paper size"
-msgid "US Letter Extra"
-msgstr "US letter extra"
+msgid "A0×3"
+msgstr "A0×3"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:146
+#: gtk/paper_names_offsets.c:8
 msgctxt "paper size"
-msgid "US Letter Plus"
-msgstr "US letter plus"
+msgid "A1"
+msgstr "A1"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:147
+#: gtk/paper_names_offsets.c:9
 msgctxt "paper size"
-msgid "Monarch Envelope"
-msgstr "Monarch-kirjekuori"
+msgid "A10"
+msgstr "A10"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:148
+#: gtk/paper_names_offsets.c:10
 msgctxt "paper size"
-msgid "#10 Envelope"
-msgstr "#10-kirjekuori"
+msgid "A1×3"
+msgstr "A1×3"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:149
+#: gtk/paper_names_offsets.c:11
 msgctxt "paper size"
-msgid "#11 Envelope"
-msgstr "#11-kirjekuori"
+msgid "A1×4"
+msgstr "A1×4"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:150
+#: gtk/paper_names_offsets.c:12
 msgctxt "paper size"
-msgid "#12 Envelope"
-msgstr "#12-kirjekuori"
+msgid "A2"
+msgstr "A2"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:151
+#: gtk/paper_names_offsets.c:13
 msgctxt "paper size"
-msgid "#14 Envelope"
-msgstr "#14-kirjekuori"
+msgid "A2×3"
+msgstr "A2×3"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:152
+#: gtk/paper_names_offsets.c:14
 msgctxt "paper size"
-msgid "#9 Envelope"
-msgstr "#9-kirjekuori"
+msgid "A2×4"
+msgstr "A2×4"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:153
+#: gtk/paper_names_offsets.c:15
 msgctxt "paper size"
-msgid "Oficio"
-msgstr ""
+msgid "A2×5"
+msgstr "A2×5"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:154
+#: gtk/paper_names_offsets.c:16
 msgctxt "paper size"
-msgid "Personal Envelope"
-msgstr "Henkilökohtainen kirjekuori"
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:155
+#: gtk/paper_names_offsets.c:17
 msgctxt "paper size"
-msgid "Quarto"
-msgstr "Quarto"
+msgid "A3 Extra"
+msgstr "A3 extra"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:156
+#: gtk/paper_names_offsets.c:18
 msgctxt "paper size"
-msgid "Super A"
-msgstr "Super A"
+msgid "A3×3"
+msgstr "A3×3"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:157
+#: gtk/paper_names_offsets.c:19
 msgctxt "paper size"
-msgid "Super B"
-msgstr "Super B"
+msgid "A3×4"
+msgstr "A3×4"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:158
+#: gtk/paper_names_offsets.c:20
 msgctxt "paper size"
-msgid "Wide Format"
-msgstr "Leveä muoto"
+msgid "A3×5"
+msgstr "A3×5"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:159
+#: gtk/paper_names_offsets.c:21
 msgctxt "paper size"
-msgid "Photo L"
-msgstr ""
+msgid "A3×6"
+msgstr "A3×6"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:160
+#: gtk/paper_names_offsets.c:22
 msgctxt "paper size"
-msgid "Dai-pa-kai"
-msgstr "Dai-pa-kai"
+msgid "A3×7"
+msgstr "A3×7"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:161
+#: gtk/paper_names_offsets.c:23
 msgctxt "paper size"
-msgid "Folio"
-msgstr "Folio"
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:162
+#: gtk/paper_names_offsets.c:24
 msgctxt "paper size"
-msgid "Folio sp"
-msgstr "Folio sp"
+msgid "A4 Extra"
+msgstr "A4 extra"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:163
+#: gtk/paper_names_offsets.c:25
 msgctxt "paper size"
-msgid "Invite Envelope"
-msgstr "Kutsukirjekuori"
+msgid "A4 Tab"
+msgstr "A4 tab"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:164
+#: gtk/paper_names_offsets.c:26
 msgctxt "paper size"
-msgid "Italian Envelope"
-msgstr "Italialainen kirjekuori"
+msgid "A4×3"
+msgstr "A4×3"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:165
+#: gtk/paper_names_offsets.c:27
 msgctxt "paper size"
-msgid "juuro-ku-kai"
-msgstr "juuro-ku-kai"
+msgid "A4×4"
+msgstr "A4×4"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:166
+#: gtk/paper_names_offsets.c:28
 msgctxt "paper size"
-msgid "Large Photo"
-msgstr "Suuri valokuva"
+msgid "A4×5"
+msgstr "A4×5"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:167
+#: gtk/paper_names_offsets.c:29
 msgctxt "paper size"
-msgid "Medium Photo"
-msgstr "Keskikokoinen valokuva"
+msgid "A4×6"
+msgstr "A4×6"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:168
+#: gtk/paper_names_offsets.c:30
 msgctxt "paper size"
-msgid "pa-kai"
-msgstr "pa-kai"
+msgid "A4×7"
+msgstr "A4×7"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:169
+#: gtk/paper_names_offsets.c:31
 msgctxt "paper size"
-msgid "Postfix Envelope"
-msgstr "Postfix-kirjekuori"
+msgid "A4×8"
+msgstr "A4×8"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:170
+#: gtk/paper_names_offsets.c:32
 msgctxt "paper size"
-msgid "Small Photo"
-msgstr "Pieni valokuva"
+msgid "A4×9"
+msgstr "A4×9"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:171
+#: gtk/paper_names_offsets.c:33
 msgctxt "paper size"
-msgid "Wide Photo"
-msgstr "Leveä valokuva"
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:172
+#: gtk/paper_names_offsets.c:34
 msgctxt "paper size"
-msgid "prc1 Envelope"
-msgstr "prc1-kirjekuori"
+msgid "A5 Extra"
+msgstr "A5 extra"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:173
+#: gtk/paper_names_offsets.c:35
 msgctxt "paper size"
-msgid "prc10 Envelope"
-msgstr "prc10-kirjekuori"
+msgid "A6"
+msgstr "A6"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:174
+#: gtk/paper_names_offsets.c:36
 msgctxt "paper size"
-msgid "prc 16k"
-msgstr "prc 16k"
+msgid "A7"
+msgstr "A7"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:175
+#: gtk/paper_names_offsets.c:37
 msgctxt "paper size"
-msgid "prc2 Envelope"
-msgstr "prc2-kirjekuori"
+msgid "A8"
+msgstr "A8"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:176
+#: gtk/paper_names_offsets.c:38
 msgctxt "paper size"
-msgid "prc3 Envelope"
-msgstr "prc3-kirjekuori"
+msgid "A9"
+msgstr "A9"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:177
+#: gtk/paper_names_offsets.c:39
 msgctxt "paper size"
-msgid "prc 32k"
-msgstr "prc 32k"
+msgid "B0"
+msgstr "B0"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:178
+#: gtk/paper_names_offsets.c:40
 msgctxt "paper size"
-msgid "prc4 Envelope"
-msgstr "prc4-kirjekuori"
+msgid "B1"
+msgstr "B1"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:179
+#: gtk/paper_names_offsets.c:41
 msgctxt "paper size"
-msgid "prc5 Envelope"
-msgstr "prc5-kirjekuori"
+msgid "B10"
+msgstr "B10"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:180
+#: gtk/paper_names_offsets.c:42
 msgctxt "paper size"
-msgid "prc6 Envelope"
-msgstr "prc6-kirjekuori"
+msgid "B2"
+msgstr "B2"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:181
+#: gtk/paper_names_offsets.c:43
 msgctxt "paper size"
-msgid "prc7 Envelope"
-msgstr "prc7-kirjekuori"
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:182
+#: gtk/paper_names_offsets.c:44
 msgctxt "paper size"
-msgid "prc8 Envelope"
-msgstr "prc8-kirjekuori"
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:183
+#: gtk/paper_names_offsets.c:45
 msgctxt "paper size"
-msgid "prc9 Envelope"
-msgstr "prc9-kirjekuori"
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:184
+#: gtk/paper_names_offsets.c:46
 msgctxt "paper size"
-msgid "ROC 16k"
-msgstr "ROC 16k"
+msgid "B5 Extra"
+msgstr "B5 extra"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:185
+#: gtk/paper_names_offsets.c:47
 msgctxt "paper size"
-msgid "ROC 8k"
-msgstr "ROC 8k"
-
-#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:133
-msgid "About"
-msgstr "Tietoja"
+msgid "B6"
+msgstr "B6"
 
-#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:173
-msgid "Credits"
-msgstr "Tekijät"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:48
+msgctxt "paper size"
+msgid "B6/C4"
+msgstr "B6/C4"
 
-#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:239
-#| msgctxt "input method menu"
-#| msgid "System"
-msgid "System"
-msgstr "Järjestelmä"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:49
+msgctxt "paper size"
+msgid "B7"
+msgstr "B7"
 
-#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:78
-msgid "_View All Applications"
-msgstr "_Näytä kaikki sovellukset"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:50
+msgctxt "paper size"
+msgid "B8"
+msgstr "B8"
 
-#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:86
-msgid "_Find New Applications"
-msgstr "_Etsi uusia sovelluksia"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:51
+msgctxt "paper size"
+msgid "B9"
+msgstr "B9"
 
-#: gtk/ui/gtkappchooserwidget.ui:117
-msgid "No applications found."
-msgstr "Sovelluksia ei löytynyt."
+#: gtk/paper_names_offsets.c:52
+msgctxt "paper size"
+msgid "C0"
+msgstr "C0"
 
-#. used for the application menu on MacOS
-#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:15
-msgid "Preferences"
-msgstr "Asetukset"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:53
+msgctxt "paper size"
+msgid "C1"
+msgstr "C1"
 
-#. used for the application menu on MacOS
-#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:22
-msgid "Services"
-msgstr "Palvelut"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:54
+msgctxt "paper size"
+msgid "C10"
+msgstr "C10"
 
-#. used for the application menu on MacOS.  %s is replaced with the application name.
-#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:29
-#, c-format
-msgid "Hide %s"
-msgstr "Piilota %s"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:55
+msgctxt "paper size"
+msgid "C2"
+msgstr "C2"
 
-#. used for the application menu on MacOS
-#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:35
-msgid "Hide Others"
-msgstr "Piilota muut"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:56
+msgctxt "paper size"
+msgid "C3"
+msgstr "C3"
 
-#. used for the application menu on MacOS
-#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:41
-msgid "Show All"
-msgstr "Näytä kaikki"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:57
+msgctxt "paper size"
+msgid "C4"
+msgstr "C4"
 
-#. used for the application menu on MacOS.  %s is replaced with the application name.
-#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:49
-#, c-format
-msgid "Quit %s"
-msgstr "Lopeta %s"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:58
+msgctxt "paper size"
+msgid "C5"
+msgstr "C5"
 
-#: gtk/ui/gtkassistant.ui:68
-msgid "_Next"
-msgstr "_Seuraava"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:59
+msgctxt "paper size"
+msgid "C6"
+msgstr "C6"
 
-#: gtk/ui/gtkassistant.ui:87
-msgid "_Back"
-msgstr "_Takaisin"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:60
+msgctxt "paper size"
+msgid "C6/C5"
+msgstr "C6/C5"
 
-#: gtk/ui/gtkassistant.ui:106
-msgid "_Finish"
-msgstr "_Valmis"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:61
+msgctxt "paper size"
+msgid "C7"
+msgstr "C7"
 
-#: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:5
-msgid "Select a Color"
-msgstr "Valitse väri"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:62
+msgctxt "paper size"
+msgid "C7/C6"
+msgstr "C7/C6"
 
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:59
-msgid "Color Name"
-msgstr "Värin nimi"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:63
+msgctxt "paper size"
+msgid "C8"
+msgstr "C8"
 
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:144
-msgctxt "Color channel"
-msgid "A"
-msgstr "A"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:64
+msgctxt "paper size"
+msgid "C9"
+msgstr "C9"
 
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:159
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Color channel"
-#| msgid "Alpha"
-msgid "Alpha"
-msgstr "Alpha"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:65
+msgctxt "paper size"
+msgid "DL Envelope"
+msgstr "DL-kirjekuori"
 
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:187
-msgctxt "Color channel"
-msgid "H"
-msgstr "H"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:66
+msgctxt "paper size"
+msgid "RA0"
+msgstr "RA0"
 
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:202
-msgid "Hue"
-msgstr "Sävy"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:67
+msgctxt "paper size"
+msgid "RA1"
+msgstr "RA1"
 
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:231
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Color channel"
-#| msgid "S"
-msgctxt "Color Channel"
-msgid "S"
-msgstr "S"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:68
+msgctxt "paper size"
+msgid "RA2"
+msgstr "RA2"
 
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:240
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Color channel"
-#| msgid "V"
-msgctxt "Color Channel"
-msgid "V"
-msgstr "V"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:69
+msgctxt "paper size"
+msgid "RA3"
+msgstr "RA3"
 
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:255
-msgid "Saturation"
-msgstr "Kylläisyys"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:70
+msgctxt "paper size"
+msgid "RA4"
+msgstr "RA4"
 
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:60
-msgid "Create Folder"
-msgstr "Luo kansio"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:71
+msgctxt "paper size"
+msgid "SRA0"
+msgstr "SRA0"
 
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:144
-msgid "Files"
-msgstr "Tiedostot"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:72
+msgctxt "paper size"
+msgid "SRA1"
+msgstr "SRA1"
 
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:238
-msgid "Remote location — only searching the current folder"
-msgstr "Etäsijainti — etsitään vain nykyisestä kansiosta"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:73
+msgctxt "paper size"
+msgid "SRA2"
+msgstr "SRA2"
 
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:362
-msgid "Select which types of files are shown"
-msgstr "Valitse, minkä tyyppiset tiedostot näkyvät"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:74
+msgctxt "paper size"
+msgid "SRA3"
+msgstr "SRA3"
 
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:401
-msgid "Folder Name"
-msgstr "Kansion nimi"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:75
+msgctxt "paper size"
+msgid "SRA4"
+msgstr "SRA4"
 
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:426
-msgid "_Create"
-msgstr "_Luo"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:76
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB0"
+msgstr "JB0"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:77
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB1"
+msgstr "JB1"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:78
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB10"
+msgstr "JB10"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:79
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB2"
+msgstr "JB2"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:80
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB3"
+msgstr "JB3"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:81
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB4"
+msgstr "JB4"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:82
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB5"
+msgstr "JB5"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:83
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB6"
+msgstr "JB6"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:84
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB7"
+msgstr "JB7"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:85
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB8"
+msgstr "JB8"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:86
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB9"
+msgstr "JB9"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:87
+msgctxt "paper size"
+msgid "jis exec"
+msgstr "jis exec"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:88
+msgctxt "paper size"
+msgid "Choukei 2 Envelope"
+msgstr "Choukei 2 -kirjekuori"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:89
+msgctxt "paper size"
+msgid "Choukei 3 Envelope"
+msgstr "Choukei 3 -kirjekuori"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:90
+msgctxt "paper size"
+msgid "Choukei 4 Envelope"
+msgstr "Choukei 4 -kirjekuori"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:91
+msgctxt "paper size"
+msgid "Choukei 40 Envelope"
+msgstr "Choukei 40 -kirjekuori"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:92
+msgctxt "paper size"
+msgid "hagaki (postcard)"
+msgstr "hagaki (postikortti)"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:93
+msgctxt "paper size"
+msgid "kahu Envelope"
+msgstr "kahu-kirjekuori"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:94
+msgctxt "paper size"
+msgid "kaku2 Envelope"
+msgstr "kaku2-kirjekuori"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:95
+msgctxt "paper size"
+msgid "kaku3 Envelope"
+msgstr "kaku3-kirjekuori"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:96
+msgctxt "paper size"
+msgid "kaku4 Envelope"
+msgstr "kaku4-kirjekuori"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:97
+msgctxt "paper size"
+msgid "kaku5 Envelope"
+msgstr "kaku5-kirjekuori"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:98
+msgctxt "paper size"
+msgid "kaku7 Envelope"
+msgstr "kaku7-kirjekuori"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:99
+msgctxt "paper size"
+msgid "kaku8 Envelope"
+msgstr "kaku8-kirjekuori"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:100
+msgctxt "paper size"
+msgid "oufuku (reply postcard)"
+msgstr "oufuku (vastauspostikortti)"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:101
+msgctxt "paper size"
+msgid "you4 Envelope"
+msgstr "you4-kirjekuori"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:102
+msgctxt "paper size"
+msgid "you6 Envelope"
+msgstr "you6-kirjekuori"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:103
+msgctxt "paper size"
+msgid "10×11"
+msgstr "10×11"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:104
+msgctxt "paper size"
+msgid "10×13"
+msgstr "10×13"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:105
+msgctxt "paper size"
+msgid "10×14"
+msgstr "10×14"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:106
+msgctxt "paper size"
+msgid "10×15"
+msgstr "10×15"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:107
+msgctxt "paper size"
+msgid "11×12"
+msgstr "11×12"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:108
+msgctxt "paper size"
+msgid "11×15"
+msgstr "11×15"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:109
+msgctxt "paper size"
+msgid "12×19"
+msgstr "12×19"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:110
+msgctxt "paper size"
+msgid "5×7"
+msgstr "5×7"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:111
+msgctxt "paper size"
+msgid "6×9 Envelope"
+msgstr "6x9-kirjekuori"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:112
+msgctxt "paper size"
+msgid "7×9 Envelope"
+msgstr "7x9-kirjekuori"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:113
+msgctxt "paper size"
+msgid "8×10 Envelope"
+msgstr "8×10-kirjekuori"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:114
+msgctxt "paper size"
+msgid "9×11 Envelope"
+msgstr "9×11-kirjekuori"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:115
+msgctxt "paper size"
+msgid "9×12 Envelope"
+msgstr "9×12-kirjekuori"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:116
+msgctxt "paper size"
+msgid "a2 Envelope"
+msgstr "A2-kirjekuori"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:117
+msgctxt "paper size"
+msgid "Arch A"
+msgstr "Arkki A"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:118
+msgctxt "paper size"
+msgid "Arch B"
+msgstr "Arkki B"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:119
+msgctxt "paper size"
+msgid "Arch C"
+msgstr "Arkki C"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:120
+msgctxt "paper size"
+msgid "Arch D"
+msgstr "Arkki D"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:121
+msgctxt "paper size"
+msgid "Arch E"
+msgstr "Arkki E"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:122
+msgctxt "paper size"
+msgid "b-plus"
+msgstr "b-plus"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:123
+msgctxt "paper size"
+msgid "c"
+msgstr "c"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:124
+msgctxt "paper size"
+msgid "c5 Envelope"
+msgstr "C5-kirjekuori"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:125
+msgctxt "paper size"
+msgid "d"
+msgstr "d"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:126
+msgctxt "paper size"
+msgid "e"
+msgstr "e"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:127
+msgctxt "paper size"
+msgid "edp"
+msgstr "edp"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:128
+msgctxt "paper size"
+msgid "European edp"
+msgstr "Eurooppalainen edp"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:129
+msgctxt "paper size"
+msgid "Executive"
+msgstr "Executive"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:130
+msgctxt "paper size"
+msgid "f"
+msgstr "f"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:131
+#, fuzzy
+#| msgctxt "paper size"
+#| msgid "FanFold European"
+msgctxt "paper size"
+msgid "Fan-Fold European"
+msgstr "FanFold, eurooppalainen"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:132
+#, fuzzy
+#| msgctxt "paper size"
+#| msgid "FanFold US"
+msgctxt "paper size"
+msgid "Fan-Fold US"
+msgstr "FanFold, amerikkalainen"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:133
+#, fuzzy
+#| msgctxt "paper size"
+#| msgid "FanFold German Legal"
+msgctxt "paper size"
+msgid "Fan-Fold German Legal"
+msgstr "FanFold, saksalainen legal"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:134
+msgctxt "paper size"
+msgid "Government Legal"
+msgstr "Government legal"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:135
+msgctxt "paper size"
+msgid "Government Letter"
+msgstr "Government letter"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:136
+#, fuzzy
+#| msgctxt "paper size"
+#| msgid "Index 3x5"
+msgctxt "paper size"
+msgid "Index 3×5"
+msgstr "Indeksi 3x5"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:137
+#, fuzzy
+#| msgctxt "paper size"
+#| msgid "Index 4x6 (postcard)"
+msgctxt "paper size"
+msgid "Index 4×6 (postcard)"
+msgstr "Index 4x6 (postikortti)"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:138
+#, fuzzy
+#| msgctxt "paper size"
+#| msgid "Index 4x6 ext"
+msgctxt "paper size"
+msgid "Index 4×6 ext"
+msgstr "Index 4x6 ext"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:139
+#, fuzzy
+#| msgctxt "paper size"
+#| msgid "Index 5x8"
+msgctxt "paper size"
+msgid "Index 5×8"
+msgstr "Index 5x8"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:140
+msgctxt "paper size"
+msgid "Invoice"
+msgstr "Invoice"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:141
+msgctxt "paper size"
+msgid "Tabloid"
+msgstr "Tabloid"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:142
+msgctxt "paper size"
+msgid "US Legal"
+msgstr "US legal"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:143
+msgctxt "paper size"
+msgid "US Legal Extra"
+msgstr "US legal extra"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:144
+msgctxt "paper size"
+msgid "US Letter"
+msgstr "US letter"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:145
+msgctxt "paper size"
+msgid "US Letter Extra"
+msgstr "US letter extra"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:146
+msgctxt "paper size"
+msgid "US Letter Plus"
+msgstr "US letter plus"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:147
+msgctxt "paper size"
+msgid "Monarch Envelope"
+msgstr "Monarch-kirjekuori"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:148
+msgctxt "paper size"
+msgid "#10 Envelope"
+msgstr "#10-kirjekuori"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:149
+msgctxt "paper size"
+msgid "#11 Envelope"
+msgstr "#11-kirjekuori"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:150
+msgctxt "paper size"
+msgid "#12 Envelope"
+msgstr "#12-kirjekuori"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:151
+msgctxt "paper size"
+msgid "#14 Envelope"
+msgstr "#14-kirjekuori"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:152
+msgctxt "paper size"
+msgid "#9 Envelope"
+msgstr "#9-kirjekuori"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:153
+msgctxt "paper size"
+msgid "Oficio"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:154
+msgctxt "paper size"
+msgid "Personal Envelope"
+msgstr "Henkilökohtainen kirjekuori"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:155
+msgctxt "paper size"
+msgid "Quarto"
+msgstr "Quarto"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:156
+msgctxt "paper size"
+msgid "Super A"
+msgstr "Super A"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:157
+msgctxt "paper size"
+msgid "Super B"
+msgstr "Super B"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:158
+msgctxt "paper size"
+msgid "Wide Format"
+msgstr "Leveä muoto"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:159
+msgctxt "paper size"
+msgid "Photo L"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:160
+msgctxt "paper size"
+msgid "Dai-pa-kai"
+msgstr "Dai-pa-kai"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:161
+msgctxt "paper size"
+msgid "Folio"
+msgstr "Folio"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:162
+msgctxt "paper size"
+msgid "Folio sp"
+msgstr "Folio sp"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:163
+msgctxt "paper size"
+msgid "Invite Envelope"
+msgstr "Kutsukirjekuori"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:164
+msgctxt "paper size"
+msgid "Italian Envelope"
+msgstr "Italialainen kirjekuori"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:165
+msgctxt "paper size"
+msgid "juuro-ku-kai"
+msgstr "juuro-ku-kai"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:166
+msgctxt "paper size"
+msgid "Large Photo"
+msgstr "Suuri valokuva"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:167
+msgctxt "paper size"
+msgid "Medium Photo"
+msgstr "Keskikokoinen valokuva"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:168
+msgctxt "paper size"
+msgid "pa-kai"
+msgstr "pa-kai"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:169
+msgctxt "paper size"
+msgid "Postfix Envelope"
+msgstr "Postfix-kirjekuori"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:170
+msgctxt "paper size"
+msgid "Small Photo"
+msgstr "Pieni valokuva"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:171
+msgctxt "paper size"
+msgid "Wide Photo"
+msgstr "Leveä valokuva"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:172
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc1 Envelope"
+msgstr "prc1-kirjekuori"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:173
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc10 Envelope"
+msgstr "prc10-kirjekuori"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:174
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc 16k"
+msgstr "prc 16k"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:175
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc2 Envelope"
+msgstr "prc2-kirjekuori"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:176
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc3 Envelope"
+msgstr "prc3-kirjekuori"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:177
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc 32k"
+msgstr "prc 32k"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:178
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc4 Envelope"
+msgstr "prc4-kirjekuori"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:179
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc5 Envelope"
+msgstr "prc5-kirjekuori"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:180
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc6 Envelope"
+msgstr "prc6-kirjekuori"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:181
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc7 Envelope"
+msgstr "prc7-kirjekuori"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:182
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc8 Envelope"
+msgstr "prc8-kirjekuori"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:183
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc9 Envelope"
+msgstr "prc9-kirjekuori"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:184
+msgctxt "paper size"
+msgid "ROC 16k"
+msgstr "ROC 16k"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:185
+msgctxt "paper size"
+msgid "ROC 8k"
+msgstr "ROC 8k"
+
+#: gtk/script-names.c:16
+msgctxt "Script"
+msgid "Arabic"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:17
+msgctxt "Script"
+msgid "Armenian"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:18
+msgctxt "Script"
+msgid "Bengali"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:19
+msgctxt "Script"
+msgid "Bopomofo"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:20
+msgctxt "Script"
+msgid "Cherokee"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:21
+msgctxt "Script"
+msgid "Coptic"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:22
+msgctxt "Script"
+msgid "Cyrillic"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:23
+msgctxt "Script"
+msgid "Deseret"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:24
+msgctxt "Script"
+msgid "Devanagari"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:25
+msgctxt "Script"
+msgid "Ethiopic"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:26
+msgctxt "Script"
+msgid "Georgian"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:27
+msgctxt "Script"
+msgid "Gothic"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:28
+#, fuzzy
+#| msgid "_Green:"
+msgctxt "Script"
+msgid "Greek"
+msgstr "_Vihreä:"
+
+#: gtk/script-names.c:29
+msgctxt "Script"
+msgid "Gujarati"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:30
+msgctxt "Script"
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:31
+msgctxt "Script"
+msgid "Han"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:32
+msgctxt "Script"
+msgid "Hangul"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:33
+msgctxt "Script"
+msgid "Hebrew"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:34
+msgctxt "Script"
+msgid "Hiragana"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:35
+msgctxt "Script"
+msgid "Kannada"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:36
+msgctxt "Script"
+msgid "Katakana"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:37
+msgctxt "Script"
+msgid "Khmer"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:38
+#, fuzzy
+#| msgid "Low"
+msgctxt "Script"
+msgid "Lao"
+msgstr "Ei kiireellinen"
+
+#: gtk/script-names.c:39
+msgctxt "Script"
+msgid "Latin"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:40
+msgctxt "Script"
+msgid "Malayalam"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:41
+msgctxt "Script"
+msgid "Mongolian"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:42
+msgctxt "Script"
+msgid "Myanmar"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:43
+msgctxt "Script"
+msgid "Ogham"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:44
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Stock label"
+#| msgid "_Italic"
+msgctxt "Script"
+msgid "Old Italic"
+msgstr "_Kursiivi"
+
+#: gtk/script-names.c:45
+msgctxt "Script"
+msgid "Oriya"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:46
+msgctxt "Script"
+msgid "Runic"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:47
+msgctxt "Script"
+msgid "Sinhala"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:48
+msgctxt "Script"
+msgid "Syriac"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:49
+#, fuzzy
+#| msgid "_Family:"
+msgctxt "Script"
+msgid "Tamil"
+msgstr "Pe_rhe:"
+
+#: gtk/script-names.c:50
+msgctxt "Script"
+msgid "Telugu"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:51
+msgctxt "Script"
+msgid "Thaana"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:52
+#, fuzzy
+#| msgid "Thai-Lao"
+msgctxt "Script"
+msgid "Thai"
+msgstr "Thai-Lao"
+
+#: gtk/script-names.c:53
+msgctxt "Script"
+msgid "Tibetan"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:54
+msgctxt "Script"
+msgid "Canadian Aboriginal"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:55
+msgctxt "Script"
+msgid "Yi"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:56
+msgctxt "Script"
+msgid "Tagalog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:57
+msgctxt "Script"
+msgid "Hanunoo"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:58
+msgctxt "Script"
+msgid "Buhid"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:59
+msgctxt "Script"
+msgid "Tagbanwa"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:60
+msgctxt "Script"
+msgid "Braille"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:61
+msgctxt "Script"
+msgid "Cypriot"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:62
+msgctxt "Script"
+msgid "Limbu"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:63
+msgctxt "Script"
+msgid "Osmanya"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:64
+msgctxt "Script"
+msgid "Shavian"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:65
+msgctxt "Script"
+msgid "Linear B"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:66
+msgctxt "Script"
+msgid "Tai Le"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:67
+msgctxt "Script"
+msgid "Ugaritic"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:68
+msgctxt "Script"
+msgid "New Tai Lue"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:69
+msgctxt "Script"
+msgid "Buginese"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:70
+msgctxt "Script"
+msgid "Glagolitic"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:71
+msgctxt "Script"
+msgid "Tifinagh"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:72
+msgctxt "Script"
+msgid "Syloti Nagri"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:73
+msgctxt "Script"
+msgid "Old Persian"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:74
+msgctxt "Script"
+msgid "Kharoshthi"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:75
+msgctxt "Script"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tuntematon"
+
+#: gtk/script-names.c:76
+msgctxt "Script"
+msgid "Balinese"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:77
+msgctxt "Script"
+msgid "Cuneiform"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:78
+msgctxt "Script"
+msgid "Phoenician"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:79
+msgctxt "Script"
+msgid "Phags-pa"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:80
+msgctxt "Script"
+msgid "N'Ko"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:81
+msgctxt "Script"
+msgid "Kayah Li"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:82
+msgctxt "Script"
+msgid "Lepcha"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:83
+msgctxt "Script"
+msgid "Rejang"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:84
+msgctxt "Script"
+msgid "Sundanese"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:85
+msgctxt "Script"
+msgid "Saurashtra"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:86
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Color name"
+#| msgid "Chameleon"
+msgctxt "Script"
+msgid "Cham"
+msgstr "Kameleontti"
+
+#: gtk/script-names.c:87
+msgctxt "Script"
+msgid "Ol Chiki"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:88
+msgctxt "Script"
+msgid "Vai"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:89
+msgctxt "Script"
+msgid "Carian"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:90
+msgctxt "Script"
+msgid "Lycian"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:91
+msgctxt "Script"
+msgid "Lydian"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:92
+msgctxt "Script"
+msgid "Avestan"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:93
+msgctxt "Script"
+msgid "Bamum"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:94
+msgctxt "Script"
+msgid "Egyptian Hieroglyphs"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:95
+msgctxt "Script"
+msgid "Imperial Aramaic"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:96
+msgctxt "Script"
+msgid "Inscriptional Pahlavi"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:97
+msgctxt "Script"
+msgid "Inscriptional Parthian"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:98
+msgctxt "Script"
+msgid "Javanese"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:99
+msgctxt "Script"
+msgid "Kaithi"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:100
+msgctxt "Script"
+msgid "Lisu"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:101
+msgctxt "Script"
+msgid "Meetei Mayek"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:102
+msgctxt "Script"
+msgid "Old South Arabian"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:103
+msgctxt "Script"
+msgid "Old Turkic"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:104
+msgctxt "Script"
+msgid "Samaritan"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:105
+msgctxt "Script"
+msgid "Tai Tham"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:106
+msgctxt "Script"
+msgid "Tai Viet"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:107
+msgctxt "Script"
+msgid "Batak"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:108
+msgctxt "Script"
+msgid "Brahmi"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:109
+msgctxt "Script"
+msgid "Mandaic"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:110
+msgctxt "Script"
+msgid "Chakma"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:111
+msgctxt "Script"
+msgid "Meroitic Cursive"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:112
+msgctxt "Script"
+msgid "Meroitic Hieroglyphs"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:113
+msgctxt "Script"
+msgid "Miao"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:114
+msgctxt "Script"
+msgid "Sharada"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:115
+msgctxt "Script"
+msgid "Sora Sompeng"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:116
+msgctxt "Script"
+msgid "Takri"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:117
+msgctxt "Script"
+msgid "Bassa"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:118
+msgctxt "Script"
+msgid "Caucasian Albanian"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:119
+msgctxt "Script"
+msgid "Duployan"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:120
+msgctxt "Script"
+msgid "Elbasan"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:121
+msgctxt "Script"
+msgid "Grantha"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:122
+msgctxt "Script"
+msgid "Khojki"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:123
+msgctxt "Script"
+msgid "Khudawadi, Sindhi"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:124
+msgctxt "Script"
+msgid "Linear A"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:125
+msgctxt "Script"
+msgid "Mahajani"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:126
+msgctxt "Script"
+msgid "Manichaean"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:127
+msgctxt "Script"
+msgid "Mende Kikakui"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:128
+#, fuzzy
+#| msgid "Modified"
+msgctxt "Script"
+msgid "Modi"
+msgstr "Muokattu"
+
+#: gtk/script-names.c:129
+msgctxt "Script"
+msgid "Mro"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:130
+msgctxt "Script"
+msgid "Nabataean"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:131
+msgctxt "Script"
+msgid "Old North Arabian"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:132
+msgctxt "Script"
+msgid "Old Permic"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:133
+msgctxt "Script"
+msgid "Pahawh Hmong"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:134
+msgctxt "Script"
+msgid "Palmyrene"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:135
+msgctxt "Script"
+msgid "Pau Cin Hau"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:136
+msgctxt "Script"
+msgid "Psalter Pahlavi"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:137
+msgctxt "Script"
+msgid "Siddham"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:138
+msgctxt "Script"
+msgid "Tirhuta"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:139
+msgctxt "Script"
+msgid "Warang Citi"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:140
+msgctxt "Script"
+msgid "Ahom"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:141
+msgctxt "Script"
+msgid "Anatolian Hieroglyphs"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:142
+msgctxt "Script"
+msgid "Hatran"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:143
+#, fuzzy
+#| msgctxt "keyboard label"
+#| msgid "Multi_key"
+msgctxt "Script"
+msgid "Multani"
+msgstr "Multi_key"
+
+#: gtk/script-names.c:144
+msgctxt "Script"
+msgid "Old Hungarian"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:145
+#, fuzzy
+#| msgctxt "print operation status"
+#| msgid "Printing"
+msgctxt "Script"
+msgid "Signwriting"
+msgstr "Tulostetaan"
+
+#: gtk/script-names.c:146
+msgctxt "Script"
+msgid "Adlam"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:147
+msgctxt "Script"
+msgid "Bhaiksuki"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:148
+#, fuzzy
+#| msgid "Searching"
+msgctxt "Script"
+msgid "Marchen"
+msgstr "Etsitään"
+
+#: gtk/script-names.c:149
+msgctxt "Script"
+msgid "Newa"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:150
+msgctxt "Script"
+msgid "Osage"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:151
+msgctxt "Script"
+msgid "Tangut"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:152
+msgctxt "Script"
+msgid "Masaram Gondi"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:153
+msgctxt "Script"
+msgid "Nushu"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:154
+msgctxt "Script"
+msgid "Soyombo"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:155
+msgctxt "Script"
+msgid "Zanabazar Square"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:156
+msgctxt "Script"
+msgid "Dogra"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:157
+msgctxt "Script"
+msgid "Gunjala Gondi"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:158
+msgctxt "Script"
+msgid "Hanifi Rohingya"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:159
+msgctxt "Script"
+msgid "Makasar"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:160
+msgctxt "Script"
+msgid "Medefaidrin"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:161
+msgctxt "Script"
+msgid "Old Sogdian"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:162
+msgctxt "Script"
+msgid "Sogdian"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:165 gtk/script-names.c:170
+msgctxt "Script"
+msgid "Elym"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:166 gtk/script-names.c:171
+msgctxt "Script"
+msgid "Nand"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:167 gtk/script-names.c:172
+msgctxt "Script"
+msgid "Rohg"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:168 gtk/script-names.c:173
+msgctxt "Script"
+msgid "Wcho"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:176 gtk/script-names.c:181
+msgctxt "Script"
+msgid "Chorasmian"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:177 gtk/script-names.c:182
+msgctxt "Script"
+msgid "Dives Akuru"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:178 gtk/script-names.c:183
+msgctxt "Script"
+msgid "Khitan small script"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:179 gtk/script-names.c:184
+msgctxt "Script"
+msgid "Yezidi"
+msgstr ""
+
+#: gtk/tools/encodesymbolic.c:41
+msgid "Output to this directory instead of cwd"
+msgstr ""
+
+#: gtk/tools/encodesymbolic.c:42
+msgid "Generate debug output"
+msgstr ""
+
+#: gtk/tools/encodesymbolic.c:94
+#, c-format
+msgid "Invalid size %s\n"
+msgstr "Virheellinen koko %s\n"
+
+#: gtk/tools/encodesymbolic.c:106 gtk/tools/encodesymbolic.c:115
+#, c-format
+msgid "Can’t load file: %s\n"
+msgstr "Tiedostoa ei voi ladata: %s\n"
+
+#: gtk/tools/encodesymbolic.c:143 gtk/tools/encodesymbolic.c:149
+#, c-format
+msgid "Can’t save file %s: %s\n"
+msgstr "Tiedostoa %s ei voitu tallentaa: %s\n"
+
+#: gtk/tools/encodesymbolic.c:155
+#, c-format
+msgid "Can’t close stream"
+msgstr ""
+
+#: gtk/tools/gtk-builder-tool.c:34
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage:\n"
+"  gtk-builder-tool [COMMAND] [OPTION…] FILE\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+"  validate     Validate the file\n"
+"  simplify     Simplify the file\n"
+"  enumerate    List all named objects\n"
+"  preview      Preview the file\n"
+"\n"
+"Simplify Options:\n"
+"  --replace    Replace the file\n"
+"  --3to4       Convert from GTK 3 to GTK 4\n"
+"\n"
+"Preview Options:\n"
+"  --id=ID      Preview only the named object\n"
+"  --css=FILE   Use style from CSS file\n"
+"\n"
+"Perform various tasks on GtkBuilder .ui files.\n"
+msgstr ""
+
+#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:436
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
+msgid "%s:%d: Couldn’t parse value for property '%s': %s\n"
+msgstr "Tiedoston %s uudelleennimeäminen nimelle %s epäonnistui: %s\n"
+
+#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:591
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Property %s::%s not found\n"
+msgid "%s:%d: %sproperty %s::%s not found\n"
+msgstr "Ominaisuutta %s::%s ei löytynyt\n"
+
+#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2204
+#, c-format
+#| msgid "Can’t load file: %s\n"
+msgid "Can’t load “%s”: %s\n"
+msgstr "Ei voi ladata “%s”: %s\n"
+
+#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2215
+#, c-format
+#| msgid "Can't parse file: %s\n"
+msgid "Can’t parse “%s”: %s\n"
+msgstr "Ei voi jäsentää “%s”: %s\n"
+
+#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2239
+#, c-format
+#| msgid "Failed to open file %s : %s\n"
+msgid "Failed to read “%s”: %s\n"
+msgstr "Tiedoston “%s” lukeminen epäonnistui: %s\n"
+
+#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2245
+#, c-format
+#| msgid "Failed to open file %s : %s\n"
+msgid "Failed to write %s: “%s”\n"
+msgstr "Tiedostoon %s kirjoittaminen epäonnistui: “%s”\n"
+
+#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2285
+#, c-format
+msgid "No .ui file specified\n"
+msgstr ""
+
+#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2291
+#, c-format
+msgid "Can only simplify a single .ui file without --replace\n"
+msgstr ""
+
+#: gtk/tools/gtk-launch.c:40
+msgid "Show program version"
+msgstr "Näytä ohjelman versio"
+
+#. Translators: this message will appear immediately after the
+#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION…] <THIS_MESSAGE>
+#: gtk/tools/gtk-launch.c:74
+msgid "APPLICATION [URI…] — launch an APPLICATION"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this message will appear after the usage string
+#. and before the list of options.
+#: gtk/tools/gtk-launch.c:78
+msgid ""
+"Launch an application (specified by its desktop file name),\n"
+"optionally passing one or more URIs as arguments."
+msgstr ""
+
+#: gtk/tools/gtk-launch.c:88
+#, c-format
+msgid "Error parsing commandline options: %s\n"
+msgstr "Virhe jäsennettäessä komentorivivalintoja: %s\n"
+
+#: gtk/tools/gtk-launch.c:90 gtk/tools/gtk-launch.c:111
+#, c-format
+msgid "Try “%s --help” for more information."
+msgstr "Kokeile komentoa “%s --help” saadaksesi lisätietoja."
+
+#. Translators: the %s is the program name. This error message
+#. means the user is calling gtk-launch without any argument.
+#: gtk/tools/gtk-launch.c:109
+#, c-format
+msgid "%s: missing application name"
+msgstr "%s: sovelluksen nimi puuttuu"
+
+#: gtk/tools/gtk-launch.c:138
+#, c-format
+msgid "Creating AppInfo from id not supported on non unix operating systems"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s is the program name, the second one
+#. is the application name.
+#: gtk/tools/gtk-launch.c:146
+#, c-format
+msgid "%s: no such application %s"
+msgstr "%s: ei sovellusta %s"
+
+#. Translators: the first %s is the program name, the second one
+#. is the error message.
+#: gtk/tools/gtk-launch.c:164
+#, c-format
+msgid "%s: error launching application: %s\n"
+msgstr "%s: virhe käynnistäessä sovellusta: %s\n"
+
+#: gtk/tools/updateiconcache.c:1392
+#, c-format
+msgid "Failed to write header\n"
+msgstr "Otsakkeen kirjoitus epäonnistui\n"
+
+#: gtk/tools/updateiconcache.c:1398
+#, c-format
+msgid "Failed to write hash table\n"
+msgstr "Hajautustaulun kirjoitus epäonnistui\n"
+
+#: gtk/tools/updateiconcache.c:1404
+#, c-format
+msgid "Failed to write folder index\n"
+msgstr "Kansioindeksin kirjoitus epäonnistui\n"
+
+#: gtk/tools/updateiconcache.c:1412
+#, c-format
+msgid "Failed to rewrite header\n"
+msgstr "Otsakkeen uudelleenkirjoitus epäonnistui\n"
+
+#: gtk/tools/updateiconcache.c:1506
+#, c-format
+msgid "Failed to open file %s : %s\n"
+msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voitu avata: %s\n"
+
+#: gtk/tools/updateiconcache.c:1514 gtk/tools/updateiconcache.c:1544
+#, c-format
+msgid "Failed to write cache file: %s\n"
+msgstr "Välimuistitiedoston kirjoitus epäonnistui: %s\n"
+
+#: gtk/tools/updateiconcache.c:1554
+#, c-format
+msgid "The generated cache was invalid.\n"
+msgstr "Luotu välimuisti oli virheellinen.\n"
+
+#: gtk/tools/updateiconcache.c:1568
+#, c-format
+msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
+msgstr "%s ei voitu uudelleen nimetä nimelle %s: %s, poistetaan %s.\n"
+
+#: gtk/tools/updateiconcache.c:1582
+#, c-format
+msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
+msgstr "Tiedoston %s uudelleennimeäminen nimelle %s epäonnistui: %s\n"
+
+#: gtk/tools/updateiconcache.c:1592
+#, c-format
+msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
+msgstr "Tiedoston %s nimeäminen takaisin nimelle %s epäonnistui: %s\n"
+
+#: gtk/tools/updateiconcache.c:1619
+#, c-format
+msgid "Cache file created successfully.\n"
+msgstr "Välimuistitiedosto luotu onnistuneesti.\n"
+
+#: gtk/tools/updateiconcache.c:1658
+msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
+msgstr "Kirjoita olemassa olevan välimuistin yli vaikka se olisi ajan tasalla"
+
+#: gtk/tools/updateiconcache.c:1659
+msgid "Don’t check for the existence of index.theme"
+msgstr "Älä tarkista index.theme-tiedoston olemassa oloa"
+
+#: gtk/tools/updateiconcache.c:1660
+msgid "Don’t include image data in the cache"
+msgstr "Älä sisällytä kuvatietoja välimuistiin"
+
+#: gtk/tools/updateiconcache.c:1661
+msgid "Include image data in the cache"
+msgstr "Sisällytä kuvatiedot välimuistiin"
+
+#: gtk/tools/updateiconcache.c:1662
+msgid "Output a C header file"
+msgstr "Tulosta C-otsikkotiedosto"
+
+#: gtk/tools/updateiconcache.c:1663
+msgid "Turn off verbose output"
+msgstr "Poista suulas tuloste käytöstä"
+
+#: gtk/tools/updateiconcache.c:1664
+msgid "Validate existing icon cache"
+msgstr "Tarkista kuvakevälimuistin eheys"
+
+#: gtk/tools/updateiconcache.c:1731
+#, c-format
+msgid "File not found: %s\n"
+msgstr "Tiedostoa ei löydy: %s\n"
+
+#: gtk/tools/updateiconcache.c:1737
+#, c-format
+msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
+msgstr "Kuvakevälimuisti ei ole kelvollinen: %s\n"
+
+#: gtk/tools/updateiconcache.c:1750
+#, c-format
+msgid "No theme index file.\n"
+msgstr "Teeman indeksitiedostoa ei ole.\n"
+
+#: gtk/tools/updateiconcache.c:1754
+#, c-format
+msgid ""
+"No theme index file in “%s”.\n"
+"If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
+msgstr ""
+"Teeman indeksitiedostoa ei löydy kansiosta “%s”\n"
+"Jos haluat todella luoda kuvakevälimuistin tähän, käytä valitsinta\n"
+"--ignore-theme-index.\n"
+
+#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:62
+msgid "About"
+msgstr "Tietoja"
+
+#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:123
+msgid "Credits"
+msgstr "Tekijät"
+
+#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:206
+msgid "System"
+msgstr "Järjestelmä"
+
+#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:60
+msgid "_View All Applications"
+msgstr "_Näytä kaikki sovellukset"
+
+#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:66
+msgid "_Find New Applications"
+msgstr "_Etsi uusia sovelluksia"
+
+#: gtk/ui/gtkappchooserwidget.ui:100
+msgid "No applications found."
+msgstr "Sovelluksia ei löytynyt."
+
+#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:13
+msgid "Preferences"
+msgstr "Asetukset"
+
+#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:19
+msgid "Services"
+msgstr "Palvelut"
+
+#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:25
+#, c-format
+msgid "Hide %s"
+msgstr "Piilota %s"
+
+#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:30
+msgid "Hide Others"
+msgstr "Piilota muut"
+
+#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:35
+msgid "Show All"
+msgstr "Näytä kaikki"
+
+#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:42
+#, c-format
+msgid "Quit %s"
+msgstr "Lopeta %s"
+
+#: gtk/ui/gtkassistant.ui:64
+msgid "_Finish"
+msgstr "_Valmis"
+
+#: gtk/ui/gtkassistant.ui:75
+msgid "_Back"
+msgstr "_Takaisin"
+
+#: gtk/ui/gtkassistant.ui:86
+msgid "_Next"
+msgstr "_Seuraava"
+
+#: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:4
+msgid "Select a Color"
+msgstr "Valitse väri"
+
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:43 gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:53
+msgid "Pick a color from the screen"
+msgstr "Valitse väri näytöltä"
+
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:80
+msgid "Hexadecimal color or color name"
+msgstr "Väri heksadesimaalina tai värin nimi"
+
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:95
+msgid "Hue"
+msgstr "Sävy"
+
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:114
+msgid "Alpha value"
+msgstr "Alpha-arvo"
+
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:132
+#, fuzzy
+#| msgid "Saturation"
+msgid "Saturation and value"
+msgstr "Kylläisyys"
+
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:156
+msgctxt "Color channel"
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:192
+msgctxt "Color channel"
+msgid "H"
+msgstr "H"
+
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:229
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Color channel"
+#| msgid "S"
+msgctxt "Color Channel"
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:238
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Color channel"
+#| msgid "V"
+msgctxt "Color Channel"
+msgid "V"
+msgstr "V"
+
+#: gtk/ui/gtkdropdown.ui:20
+msgid "(None)"
+msgstr "(ei mikään)"
+
+#: gtk/ui/gtkdropdown.ui:70
+msgid "Search…"
+msgstr "Etsi…"
+
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:69 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:236
+msgctxt "emoji category"
+msgid "Smileys & People"
+msgstr "Hymiöt ja ihmiset"
+
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:94 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:245
+msgctxt "emoji category"
+msgid "Body & Clothing"
+msgstr "Kroppa ja vaatetus"
+
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:119 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:254
+msgctxt "emoji category"
+msgid "Animals & Nature"
+msgstr "Eläimet ja luonto"
+
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:133 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:263
+msgctxt "emoji category"
+msgid "Food & Drink"
+msgstr "Ruoka ja juoma"
+
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:147 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:272
+msgctxt "emoji category"
+msgid "Travel & Places"
+msgstr "Matkustus ja sijainnit"
+
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:161 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:281
+msgctxt "emoji category"
+msgid "Activities"
+msgstr "Aktiviteetit"
+
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:175 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:290
+msgctxt "emoji category"
+msgid "Objects"
+msgstr "Objektit"
+
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:189 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:299
+msgctxt "emoji category"
+msgid "Symbols"
+msgstr "Symbolit"
+
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:203 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:308
+msgctxt "emoji category"
+msgid "Flags"
+msgstr "Liput"
+
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:227
+msgctxt "emoji category"
+msgid "Recent"
+msgstr "Viimeisimmät"
+
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:63
+msgid "Create Folder"
+msgstr "Luo kansio"
+
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:248
+msgid "Remote location — only searching the current folder"
+msgstr "Etäsijainti — etsitään vain nykyisestä kansiosta"
+
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:377
+msgid "Folder Name"
+msgstr "Kansion nimi"
+
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:403
+msgid "_Create"
+msgstr "_Luo"
+
+#: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:4
+msgid "Select Font"
+msgstr "Valitse fontti"
+
+#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:64
+msgid "Search font name"
+msgstr "Etsi fontin nimeä"
+
+#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:79
+msgid "Filter by"
+msgstr ""
+
+#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:89
+msgid "Monospace"
+msgstr ""
+
+#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:95
+msgid "Language"
+msgstr "Kieli"
+
+#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:191 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:328
+msgid "Preview text"
+msgstr "Esikatseluteksti"
+
+#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:194 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:224
+msgid "horizontal"
+msgstr ""
+
+#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:274
+msgid "No Fonts Found"
+msgstr "Fontteja ei löytynyt"
+
+#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:27
+msgid "_Format for:"
+msgstr "_Muotoilu:"
+
+#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:51 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:637
+msgid "_Paper size:"
+msgstr "_Paperin koko:"
+
+#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:86
+msgid "_Orientation:"
+msgstr "_Suunta:"
+
+#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:98 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:677
+msgid "Portrait"
+msgstr "Pysty"
+
+#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:109 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:679
+msgid "Reverse portrait"
+msgstr "Käänteinen pysty"
+
+#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:121 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:678
+msgid "Landscape"
+msgstr "Vaaka"
+
+#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:132 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:680
+msgid "Reverse landscape"
+msgstr "Käänteinen vaaka"
+
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:28
+msgid "Server Addresses"
+msgstr "Palvelimien osoitteet"
+
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:40
+msgid ""
+"Server addresses are made up of a protocol prefix and an address. Examples:"
+msgstr ""
+"Palvelimien osoitteet sisältävät etuliitteen ja osoitteen. Esimerkkejä:"
+
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:66
+msgid "Available Protocols"
+msgstr "Käytettävissä olevat protokollat"
+
+#. Translators: Server as any successfully connected network address
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:118
+msgid "No recent servers found"
+msgstr "Viimeisimpiä palvelimia ei löytynyt"
+
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:141
+msgid "Recent Servers"
+msgstr "Viimeisimmät palvelimet"
+
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:221
+msgid "No results found"
+msgstr "Tuloksia ei löytynyt"
+
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:252
+msgid "Connect to _Server"
+msgstr "Yh_distä palvelimeen"
+
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:277
+msgid "Enter server address…"
+msgstr "Anna palvelimen osoite…"
+
+#. this is the header for the printer status column in the print dialog
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:147
+msgid "Status"
+msgstr "Tila"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:201
+msgid "Range"
+msgstr "Alue"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:214
+msgid "_All Pages"
+msgstr "K_aikki sivut"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:226
+msgid "C_urrent Page"
+msgstr "_Nykyinen sivu"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:239
+msgid "Se_lection"
+msgstr "_Valinta"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:252
+msgid "Pag_es:"
+msgstr "Si_vut:"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:253 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:266
+msgid ""
+"Specify one or more page ranges,\n"
+" e.g. 1–3, 7, 11"
+msgstr ""
+"Anna yksi tai useampia sivualueita,\n"
+"esim. 1-3, 7, 11"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:289
+msgid "Copies"
+msgstr "Kopioita"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:304
+msgid "Copie_s:"
+msgstr "_Kopioita:"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:327
+msgid "C_ollate"
+msgstr "_Kerää"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:338
+msgid "_Reverse"
+msgstr "Kää_nteinen"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:368
+msgid "General"
+msgstr "Yleiset"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:410
+msgid "T_wo-sided:"
+msgstr "_Kaksipuolinen:"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:432
+msgid "Pages per _side:"
+msgstr "Sivuja _puolelle:"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:456
+msgid "Page or_dering:"
+msgstr "Sivujärjestys:"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:479
+msgid "_Only print:"
+msgstr "Tulosta _vain:"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:495
+msgid "All sheets"
+msgstr "Kaikki arkit"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:496
+msgid "Even sheets"
+msgstr "Parilliset arkit"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:497
+msgid "Odd sheets"
+msgstr "Parittomat arkit"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:511
+msgid "Sc_ale:"
+msgstr "Mitt_akaava:"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:556
+msgid "Paper"
+msgstr "Paperi"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:571
+msgid "Paper _type:"
+msgstr "Paperin _tyyppi:"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:593
+msgid "Paper _source:"
+msgstr "Paperin _lähde:"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:615
+msgid "Output t_ray:"
+msgstr "Tulostus_kaukalo:"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:660
+msgid "Or_ientation:"
+msgstr "_Suunta:"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:734
+msgid "Job Details"
+msgstr "Työn yksityiskohdat"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:749
+msgid "Pri_ority:"
+msgstr "Tär_keys:"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:770
+msgid "_Billing info:"
+msgstr "_Laskutustiedot:"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:803
+msgid "Print Document"
+msgstr "Tulosta asiakirja"
+
+#. this is one of the choices for the print at option in the print dialog
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:816
+msgid "_Now"
+msgstr "_Heti"
+
+#. this is one of the choices for the print at option in the print dialog. It also serves as the label for 
an entry that allows the user to enter a time.
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:830
+msgid "A_t:"
+msgstr "Ajas_tettuna:"
+
+#. Ability to parse the am/pm format depends on actual locale. You can remove the am/pm values below for 
your locale if they are not supported.
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:832 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:834
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:850 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:852
+msgid ""
+"Specify the time of print,\n"
+" e.g. 15∶30, 2∶35 pm, 14∶15∶20, 11∶46∶30 am, 4 pm"
+msgstr ""
+"Anna tulostettava aika,\n"
+" esim. 15.30, 2.35 pm, 14.15.30, 11.56.30 am"
+
+#. this is one of the choices for the print at option in the print dialog. It means that the print job will 
not be printed until it explicitly gets 'released'.
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:864
+msgid "On _hold"
+msgstr "Pi_dossa"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:866 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:867
+msgid "Hold the job until it is explicitly released"
+msgstr "Pidätä työtä, kunnes se vapautetaan erikseen"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:894
+msgid "Add Cover Page"
+msgstr "Lisää kansisivu"
+
+#. this is the label used for the option in the print dialog that controls the front cover page.
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:909
+msgid "Be_fore:"
+msgstr "_Ennen:"
+
+#. this is the label used for the option in the print dialog that controls the back cover page.
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:930
+msgid "_After:"
+msgstr "_Jälkeen:"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:959
+msgid "Job"
+msgstr "Työ"
+
+#. This will appear as a tab label in the print dialog.
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:989
+msgid "Image Quality"
+msgstr "Kuvan laatu"
+
+#. This will appear as a tab label in the print dialog.
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1018
+msgid "Color"
+msgstr "Väri"
+
+#. This will appear as a tab label in the print dialog. It's a typographical term, as in "Binding and 
finishing"
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1047
+msgid "Finishing"
+msgstr "Viimeistely"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1076
+msgid "Advanced"
+msgstr "Lisäasetukset"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1092
+msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
+msgstr "Jotkut asetukset ikkunassa ovat ristiriidassa"
+
+#: modules/media/gtkffmediafile.c:220
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unspecified error"
+msgid "Unspecified error decoding video"
+msgstr "Määrittelemätön virhe"
+
+#: modules/media/gtkffmediafile.c:322 modules/media/gtkffmediafile.c:496
+msgid "Not enough memory"
+msgstr "Ei tarpeeksi muistia"
+
+#: modules/media/gtkffmediafile.c:519
+msgid "Not a video file"
+msgstr "Ei videotiedosto"
+
+#: modules/media/gtkffmediafile.c:538
+msgid "Unsupported video codec"
+msgstr "Videokoodekki ei ole tuettu"
+
+#. Translators: The printer status is online, i.e. it is
+#. * ready to print.
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcloudprint.c:725
+msgid "Online"
+msgstr "Valmiina"
+
+#. Translators: The printer is offline.
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcloudprint.c:732
+msgid "Offline"
+msgstr ""
+
+#. We shouldn't get here because the query omits dormant
+#. * printers by default.
+#. Translators: Printer has been offline for a long time.
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcloudprint.c:738
+msgid "Dormant"
+msgstr ""
+
+#. How many document pages to go onto one side of paper.
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcloudprint.c:920
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:650
+msgid "Pages per _sheet:"
+msgstr "Sivuja a_rkille:"
+
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1123
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1432
+msgid "Username:"
+msgstr "Käyttäjätunnus:"
+
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1124
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1441
+msgid "Password:"
+msgstr "Salasana:"
+
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1163
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1454
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to print document “%s” on printer %s"
+msgstr ""
+"Tunnistautuminen vaaditaan asiakirjan “%s” tulostamiseksi tulostimella %s"
+
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1165
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to print a document on %s"
+msgstr "Todennus vaaditaan asiakirjan tulostamiseksi isännällä %s"
+
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1169
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to get attributes of job “%s”"
+msgstr "Tunnistautuminen vaaditaan työn “%s” määreiden saamiseksi"
+
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1171
+msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
+msgstr "Todennus vaaditaan työn määreiden saamiseksi"
+
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1175
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
+msgstr "Todennus vaaditaan tulostimen %s määreiden saamiseksi"
+
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1177
+msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
+msgstr "Todennus vaaditaan tulostimen määreiden saamiseksi"
+
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1180
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
+msgstr "Todennus vaaditaan isännän %s oletustulostimen saamiseksi"
+
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1183
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to get printers from %s"
+msgstr "Todennus vaaditaan tulostimien saamiseksi isännältä %s"
+
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1188
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to get a file from %s"
+msgstr "Todennus vaaditaan tiedoston saamiksesi isännältä %s"
+
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1190
+#, c-format
+msgid "Authentication is required on %s"
+msgstr "Todennus vaaditaan isännällä %s"
+
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1426
+msgid "Domain:"
+msgstr "Toimialue:"
+
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1456
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to print document “%s”"
+msgstr "Asiakirjan “%s” tulostus vaatii tunnistautumisen"
+
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1461
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
+msgstr "Tämän asiakirjan tulostaminen tulostimella %s vaatii tunnistautumisen"
+
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1463
+msgid "Authentication is required to print this document"
+msgstr "Tämän asiakirjan tulostaminen vaatii tunnistautumisen"
+
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2536
+#, c-format
+msgid "Printer “%s” is low on toner."
+msgstr "Tulostimesta “%s” on väri vähissä."
+
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2540
+#, c-format
+msgid "Printer “%s” has no toner left."
+msgstr "Tulostimesta “%s” on väri loppu."
+
+#. Translators: "Developer" like on photo development context
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2545
+#, c-format
+msgid "Printer “%s” is low on developer."
+msgstr "Tulostimesta “%s” on kehite vähissä."
+
+#. Translators: "Developer" like on photo development context
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2550
+#, c-format
+msgid "Printer “%s” is out of developer."
+msgstr "Tulostimesta “%s” on kehite loppu."
+
+#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2555
+#, c-format
+msgid "Printer “%s” is low on at least one marker supply."
+msgstr "Tulostimesta “%s” on ainakin yksi väri vähissä."
+
+#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2560
+#, c-format
+msgid "Printer “%s” is out of at least one marker supply."
+msgstr "Tulostimesta “%s” on ainakin yksi väri loppu."
+
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2564
+#, c-format
+msgid "The cover is open on printer “%s”."
+msgstr "Tulostimen “%s” kansi on auki."
+
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2568
+#, c-format
+msgid "The door is open on printer “%s”."
+msgstr "Tulostimen “%s” luukku on auki."
+
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2572
+#, c-format
+msgid "Printer “%s” is low on paper."
+msgstr "Tulostimesta “%s” on paperi vähissä."
+
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2576
+#, c-format
+msgid "Printer “%s” is out of paper."
+msgstr "Tulostimesta “%s” on paperi loppu."
+
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2580
+#, c-format
+msgid "Printer “%s” is currently offline."
+msgstr "Tulostin “%s” ei ole yhdistettynä."
+
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2584
+#, c-format
+msgid "There is a problem on printer “%s”."
+msgstr "Tulostimessa “%s” on ongelma."
+
+#. Translators: this is a printer status.
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2604
+msgid "Paused; Rejecting Jobs"
+msgstr "Keskeytetty; työt hylätään"
+
+#. Translators: this is a printer status.
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2610
+msgid "Rejecting Jobs"
+msgstr "Työt hylätään"
+
+#. Translators: this string connects multiple printer states together.
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2651
+msgid "; "
+msgstr "; "
+
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4402
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4469
+msgctxt "printing option"
+msgid "Two Sided"
+msgstr "Kaksipuolinen"
+
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4403
+msgctxt "printing option"
+msgid "Paper Type"
+msgstr "Paperin tyyppi"
+
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4404
+msgctxt "printing option"
+msgid "Paper Source"
+msgstr "Paperin lähde"
+
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4405
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4470
+msgctxt "printing option"
+msgid "Output Tray"
+msgstr "Tulostuskaukalo"
+
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4406
+msgctxt "printing option"
+msgid "Resolution"
+msgstr "Tarkkuus"
+
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4407
+msgctxt "printing option"
+msgid "GhostScript pre-filtering"
+msgstr "GhostScript-esisuodatus"
+
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4416
+msgctxt "printing option value"
+msgid "One Sided"
+msgstr "Yksipuolinen"
+
+#. Translators: this is an option of "Two Sided"
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4418
+msgctxt "printing option value"
+msgid "Long Edge (Standard)"
+msgstr "Pitkä reuna (tavallinen)"
+
+#. Translators: this is an option of "Two Sided"
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4420
+msgctxt "printing option value"
+msgid "Short Edge (Flip)"
+msgstr "Lyhyt reuna (käännetty)"
+
+#. Translators: this is an option of "Paper Source"
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4422
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4424
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4432
+msgctxt "printing option value"
+msgid "Auto Select"
+msgstr "Valitse automaattisesti"
+
+#. Translators: this is an option of "Paper Source"
+#. Translators: this is an option of "Resolution"
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4426
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4428
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4430
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4434
+msgctxt "printing option value"
+msgid "Printer Default"
+msgstr "Tulostimen oletus"
+
+#. Translators: this is an option of "GhostScript"
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4436
+msgctxt "printing option value"
+msgid "Embed GhostScript fonts only"
+msgstr "Upota vain GhostScript-fontit"
+
+#. Translators: this is an option of "GhostScript"
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4438
+msgctxt "printing option value"
+msgid "Convert to PS level 1"
+msgstr "Muunna PS-tasoksi 1"
+
+#. Translators: this is an option of "GhostScript"
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4440
+msgctxt "printing option value"
+msgid "Convert to PS level 2"
+msgstr "Muunna PS-tasoksi 2"
+
+#. Translators: this is an option of "GhostScript"
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4442
+msgctxt "printing option value"
+msgid "No pre-filtering"
+msgstr "Ei esisuodatusta"
+
+#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
+#. up an extra panel of settings in a print dialog.
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4451
+msgctxt "printing option group"
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Sekalaiset"
+
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4478
+msgctxt "sides"
+msgid "One Sided"
+msgstr "Yksipuolinen"
+
+#. Translators: this is an option of "Two Sided"
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4480
+msgctxt "sides"
+msgid "Long Edge (Standard)"
+msgstr "Pitkä reuna (tavallinen)"
+
+#. Translators: this is an option of "Two Sided"
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4482
+msgctxt "sides"
+msgid "Short Edge (Flip)"
+msgstr "Lyhyt reuna (käännetty)"
+
+#. Translators: Top output bin
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4485
+msgctxt "output-bin"
+msgid "Top Bin"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Middle output bin
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4487
+msgctxt "output-bin"
+msgid "Middle Bin"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Bottom output bin
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4489
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Stock label, navigation"
+#| msgid "_Bottom"
+msgctxt "output-bin"
+msgid "Bottom Bin"
+msgstr "_Alin"
+
+#. Translators: Side output bin
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4491
+msgctxt "output-bin"
+msgid "Side Bin"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Left output bin
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4493
+#, fuzzy
+#| msgctxt "keyboard label"
+#| msgid "Left"
+msgctxt "output-bin"
+msgid "Left Bin"
+msgstr "Vasen"
+
+#. Translators: Right output bin
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4495
+#, fuzzy
+#| msgctxt "keyboard label"
+#| msgid "Right"
+msgctxt "output-bin"
+msgid "Right Bin"
+msgstr "Oikea"
+
+#. Translators: Center output bin
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4497
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Stock label"
+#| msgid "_Center"
+msgctxt "output-bin"
+msgid "Center Bin"
+msgstr "_Keskitä"
+
+#. Translators: Rear output bin
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4499
+msgctxt "output-bin"
+msgid "Rear Bin"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-up position
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4501
+msgctxt "output-bin"
+msgid "Face Up Bin"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-down position
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4503
+msgctxt "output-bin"
+msgid "Face Down Bin"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Large capacity output bin
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4505
+msgctxt "output-bin"
+msgid "Large Capacity Bin"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Output stacker number %d
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4527
+#, c-format
+msgctxt "output-bin"
+msgid "Stacker %d"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Output mailbox number %d
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4531
+#, c-format
+msgctxt "output-bin"
+msgid "Mailbox %d"
+msgstr "Postilokero %d"
+
+#. Translators: Private mailbox
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4535
+msgctxt "output-bin"
+msgid "My Mailbox"
+msgstr "Oma postilokero"
+
+#. Translators: Output tray number %d
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4539
+#, c-format
+msgctxt "output-bin"
+msgid "Tray %d"
+msgstr "Tulostuskaukalo %d"
+
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5016
+msgid "Printer Default"
+msgstr "Tulostimen oletus"
+
+#. Translators: These strings name the possible values of the
+#. * job priority option in the print dialog
+#.
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5460
+msgid "Urgent"
+msgstr "Kiireellinen"
+
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5460
+msgid "High"
+msgstr "Tärkeä"
+
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5460
+msgid "Medium"
+msgstr "Tavallinen"
+
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5460
+msgid "Low"
+msgstr "Ei kiireellinen"
+
+#. Translators, this string is used to label the job priority option
+#. * in the print dialog
+#.
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5490
+msgid "Job Priority"
+msgstr "Työn tärkeys"
+
+#. Translators, this string is used to label the billing info entry
+#. * in the print dialog
+#.
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5501
+msgid "Billing Info"
+msgstr "Laskutustiedot"
+
+#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
+#. * pages that the printing system may support.
+#.
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5525
+msgctxt "cover page"
+msgid "None"
+msgstr "Ei mitään"
+
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5526
+msgctxt "cover page"
+msgid "Classified"
+msgstr "Luokiteltu"
+
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5527
+msgctxt "cover page"
+msgid "Confidential"
+msgstr "Luottamuksellinen"
+
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5528
+msgctxt "cover page"
+msgid "Secret"
+msgstr "Salainen"
+
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5529
+msgctxt "cover page"
+msgid "Standard"
+msgstr "Normaali"
+
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5530
+msgctxt "cover page"
+msgid "Top Secret"
+msgstr "Erittäin salainen"
+
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5531
+msgctxt "cover page"
+msgid "Unclassified"
+msgstr "Luokittelematon"
+
+#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
+#. * in the print dialog
+#.
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5543
+msgctxt "printer option"
+msgid "Pages per Sheet"
+msgstr "Sivuja arkkia kohti"
+
+#. Translators, this string is used to label the option in the print
+#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
+#.
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5560
+msgctxt "printer option"
+msgid "Page Ordering"
+msgstr "Sivun järjestys"
+
+#. Translators, this is the label used for the option in the print
+#. * dialog that controls the front cover page.
+#.
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5602
+msgctxt "printer option"
+msgid "Before"
+msgstr "Ennen"
+
+#. Translators, this is the label used for the option in the print
+#. * dialog that controls the back cover page.
+#.
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5617
+msgctxt "printer option"
+msgid "After"
+msgstr "Jälkeen"
+
+#. Translators: this is the name of the option that controls when
+#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
+#. * or 'on hold'
+#.
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5637
+msgctxt "printer option"
+msgid "Print at"
+msgstr "Tulostusaika"
+
+#. Translators: this is the name of the option that allows the user
+#. * to specify a time when a print job will be printed.
+#.
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5648
+msgctxt "printer option"
+msgid "Print at time"
+msgstr "Tulosta ajankohtana"
+
+#. Translators: this format is used to display a custom
+#. * paper size. The two placeholders are replaced with
+#. * the width and height in points. E.g: "Custom
+#. * 230.4x142.9"
+#.
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5695
+#, c-format
+msgid "Custom %s×%s"
+msgstr "Omavalintainen %s×%s"
+
+#. TRANSLATORS: this is the ICC color profile to use for this job
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5806
+msgctxt "printer option"
+msgid "Printer Profile"
+msgstr "Tulostinprofiili"
+
+#. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5813
+msgctxt "printer option value"
+msgid "Unavailable"
+msgstr "Ei saatavilla"
+
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:234
+msgid "output"
+msgstr "tuloste"
+
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:511
+msgid "Print to File"
+msgstr "Tulosta tiedostoon"
+
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:637
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
+
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:637
+msgid "PostScript"
+msgstr "PostScript"
+
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:637
+msgid "SVG"
+msgstr "SVG"
+
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:710
+msgid "File"
+msgstr "Tiedosto"
+
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:720
+msgid "_Output format"
+msgstr "_Tulostusformaatti"
+
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendlpr.c:377
+msgid "Print to LPR"
+msgstr "Tulosta LPR:ää käyttäen"
 
-#: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:5
-msgid "Select Font"
-msgstr "Valitse fontti"
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendlpr.c:406
+msgid "Pages Per Sheet"
+msgstr "Sivuja arkilla"
 
-#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:50
-msgid "Search font name"
-msgstr "Etsi fontin nimeä"
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendlpr.c:413
+msgid "Command Line"
+msgstr "Komentorivi"
 
-#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:97
-msgid "Font Family"
-msgstr "Fonttiperhe"
+#. TRANSLATORS: when we're running an old CUPS, and
+#. * it hasn't registered the device with colord
+#: modules/printbackends/gtkprintercups.c:275
+msgid "Color management unavailable"
+msgstr "Värinhallinta ei ole käytettävissä"
 
-#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:118
-msgid "Preview text"
-msgstr "Esikatseluteksti"
+#. TRANSLATORS: when there is no color profile available
+#: modules/printbackends/gtkprintercups.c:287
+msgid "No profile available"
+msgstr "Ei profiilia saatavilla"
 
-#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:184
-msgid "No Fonts Found"
-msgstr "Fontteja ei löytynyt"
+#. TRANSLATORS: when the color profile has no title
+#: modules/printbackends/gtkprintercups.c:298
+msgid "Unspecified profile"
+msgstr "Määrittelemätön profiili"
 
-#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:47
-msgid "_Format for:"
-msgstr "_Muotoilu:"
+#~ msgid "3.2 core GL profile is not available on EGL implementation"
+#~ msgstr "3.2 core GL -profiili ei ole käytettävissä EGL-toteutuksessa"
 
-#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:80 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:742
-msgid "_Paper size:"
-msgstr "_Paperin koko:"
+#~ msgid "Not implemented on OS X"
+#~ msgstr "Ei toteutettu OS X:ssä"
 
-#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:122
-msgid "_Orientation:"
-msgstr "_Suunta:"
+#~| msgid "Don't batch GDI requests"
+#~ msgid "Don’t batch GDI requests"
+#~ msgstr "Älä niputa GDI-pyyntöjä"
 
-#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:152 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:789
-msgid "Portrait"
-msgstr "Pysty"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
+#~ msgid "Don’t use the Wintab API for tablet support"
+#~ msgstr "Älä käytä Wintab-API:a piirtotaulujen käyttöön"
 
-#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:188 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:791
-msgid "Reverse portrait"
-msgstr "Käänteinen pysty"
+#~ msgid "Same as --no-wintab"
+#~ msgstr "Sama kuin --no-wintab"
 
-#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:224 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:790
-msgid "Landscape"
-msgstr "Vaaka"
+#~ msgid "Do use the Wintab API [default]"
+#~ msgstr "Älä käytä Wintab-API:a [oletusarvo]"
 
-#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:259 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:792
-msgid "Reverse landscape"
-msgstr "Käänteinen vaaka"
+#~ msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
+#~ msgstr "Paletin koko 8-bittisessä tilassa"
 
-#: gtk/ui/gtkpathbar.ui:10
-msgid "Down Path"
-msgstr "Polkua alas"
+#~ msgid "COLORS"
+#~ msgstr "VÄREJÄ"
 
-#: gtk/ui/gtkpathbar.ui:33
-msgid "Up Path"
-msgstr "Polkua ylös"
+#~ msgid "Opening %s"
+#~ msgstr "Avataan ”%s”"
 
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:28
-msgid "Server Addresses"
-msgstr "Palvelimien osoitteet"
+#~ msgctxt "Action name"
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Muokkaa"
 
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:40
-msgid ""
-"Server addresses are made up of a protocol prefix and an address. Examples:"
-msgstr ""
-"Palvelimien osoitteet sisältävät etuliitteen ja osoitteen. Esimerkkejä:"
+#~ msgctxt "Action name"
+#~ msgid "Activate"
+#~ msgstr "Aktivoi"
 
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:53
-msgid "smb://foo.example.com, ssh://192.168.0.1, ftp://[2001:db8::1]";
-msgstr "smb://foo.example.com, ssh://192.168.0.1, ftp://[2001:db8::1]";
+#, fuzzy
+#~| msgid "_Pressure:"
+#~ msgctxt "Action name"
+#~ msgid "Press"
+#~ msgstr "_Paine:"
 
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:72
-msgid "Available Protocols"
-msgstr "Käytettävissä olevat protokollat"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Decreases the volume"
+#~ msgctxt "Action description"
+#~ msgid "Presses the combobox"
+#~ msgstr "Pienentää äänenvoimakkuutta"
 
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:85
-msgid "AppleTalk"
-msgstr "AppleTalk"
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "_Tietoja"
 
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:95
-msgid "File Transfer Protocol"
-msgstr "File Transfer Protocol (FTP)"
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_Add"
+#~ msgstr "_Lisää"
 
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:105
-msgid "Network File System"
-msgstr "Network File System (NFS)"
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_Bold"
+#~ msgstr "_Lihavoitu"
 
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:115
-msgid "Samba"
-msgstr "Samba"
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_CD-ROM"
+#~ msgstr "_CD-rom"
 
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:125
-msgid "SSH File Transfer Protocol"
-msgstr "SSH File Transfer Protocol"
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "_Sulje"
 
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:135
-msgid "WebDAV"
-msgstr "WebDAV"
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_Copy"
+#~ msgstr "_Kopioi"
 
-#. Translators: do not translate ftp:// and ftps://
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:168
-msgid "ftp:// or ftps://"
-msgstr "ftp:// tai ftps://"
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "Cu_t"
+#~ msgstr "_Leikkaa"
 
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:188
-msgid "smb://"
-msgstr "smb://"
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_Delete"
+#~ msgstr "_Poista"
 
-#. Translators: do not translate sftp:// and ssh://
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:198
-msgid "sftp:// or ssh://"
-msgstr "sftp:// tai ssh://"
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "Virhe"
 
-#. Translators: do not translate dav:// and davs://
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:208
-msgid "dav:// or davs://"
-msgstr "dav:// tai davs://"
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "Information"
+#~ msgstr "Tietoja"
 
-#. Translators: Server as any successfully connected network address
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:244
-msgid "No recent servers found"
-msgstr "Viimeisimpiä palvelimia ei löytynyt"
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "Question"
+#~ msgstr "Kysymys"
 
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:265
-msgid "Recent Servers"
-msgstr "Viimeisimmät palvelimet"
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "Warning"
+#~ msgstr "Varoitus"
 
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:356
-msgid "No results found"
-msgstr "Tuloksia ei löytynyt"
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_Execute"
+#~ msgstr "_Suorita"
 
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:399
-msgid "Connect to _Server"
-msgstr "Yh_distä palvelimeen"
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_File"
+#~ msgstr "_Tiedosto"
 
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:429
-msgid "Enter server address…"
-msgstr "Anna palvelimen osoite…"
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_Find"
+#~ msgstr "_Etsi"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:111
-msgid "Printer"
-msgstr "Tulostin"
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "Find and _Replace"
+#~ msgstr "Etsi ja _korvaa"
 
-#. this is the header for the printer status column in the print dialog
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:133
-msgid "Status"
-msgstr "Tila"
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_Floppy"
+#~ msgstr "_Levyke"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:180
-msgid "Range"
-msgstr "Alue"
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_Fullscreen"
+#~ msgstr "_Koko näyttö"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:200
-msgid "_All Pages"
-msgstr "K_aikki sivut"
+#~ msgctxt "Stock label, navigation"
+#~ msgid "_Bottom"
+#~ msgstr "_Alin"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:215
-msgid "C_urrent Page"
-msgstr "_Nykyinen sivu"
+#~ msgctxt "Stock label, navigation"
+#~ msgid "_First"
+#~ msgstr "_Ensimmäinen"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:232
-msgid "Se_lection"
-msgstr "_Valinta"
+#~ msgctxt "Stock label, navigation"
+#~ msgid "_Last"
+#~ msgstr "_Viimeinen"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:248
-msgid "Pag_es:"
-msgstr "Si_vut:"
+#~ msgctxt "Stock label, navigation"
+#~ msgid "_Top"
+#~ msgstr "_Ylin"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:251 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:269
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:275
-msgid ""
-"Specify one or more page ranges,\n"
-" e.g. 1–3, 7, 11"
-msgstr ""
-"Anna yksi tai useampia sivualueita,\n"
-"esim. 1-3, 7, 11"
+#~ msgctxt "Stock label, navigation"
+#~ msgid "_Back"
+#~ msgstr "_Takaisin"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:274
-msgid "Pages"
-msgstr "Sivut"
+#~ msgctxt "Stock label, navigation"
+#~ msgid "_Down"
+#~ msgstr "_Alas"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:309
-msgid "Copies"
-msgstr "Kopioita"
+#~ msgctxt "Stock label, navigation"
+#~ msgid "_Forward"
+#~ msgstr "_Eteenpäin"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:332
-msgid "Copie_s:"
-msgstr "_Kopioita:"
+#~ msgctxt "Stock label, navigation"
+#~ msgid "_Up"
+#~ msgstr "_Ylös"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:358
-msgid "C_ollate"
-msgstr "_Kerää"
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_Hard Disk"
+#~ msgstr "_Kiintolevy"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:372
-msgid "_Reverse"
-msgstr "Kää_nteinen"
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "O_hje"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:448
-msgid "Layout"
-msgstr "Asettelu"
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_Home"
+#~ msgstr "_Koti"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:471
-msgid "T_wo-sided:"
-msgstr "_Kaksipuolinen:"
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "Increase Indent"
+#~ msgstr "Kasvata sisennystä"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:496
-msgid "Pages per _side:"
-msgstr "Sivuja _puolelle:"
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_Jump to"
+#~ msgstr "_Siirry kohtaan"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:523
-msgid "Page or_dering:"
-msgstr "Sivujärjestys:"
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_Center"
+#~ msgstr "_Keskitä"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:549
-msgid "_Only print:"
-msgstr "Tulosta _vain:"
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_Fill"
+#~ msgstr "_Täytä"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:566
-msgid "All sheets"
-msgstr "Kaikki arkit"
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_Left"
+#~ msgstr "_Vasen"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:567
-msgid "Even sheets"
-msgstr "Parilliset arkit"
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_Right"
+#~ msgstr "_Oikea"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:568
-msgid "Odd sheets"
-msgstr "Parittomat arkit"
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_Leave Fullscreen"
+#~ msgstr "Poistu _koko näytön tilasta"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:581
-msgid "Sc_ale:"
-msgstr "Mitt_akaava:"
+#~ msgctxt "Stock label, media"
+#~ msgid "_Forward"
+#~ msgstr "E_teenpäin"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:644
-msgid "Paper"
-msgstr "Paperi"
+#~ msgctxt "Stock label, media"
+#~ msgid "_Next"
+#~ msgstr "_Seuraava"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:667
-msgid "Paper _type:"
-msgstr "Paperin _tyyppi:"
+#~ msgctxt "Stock label, media"
+#~ msgid "P_ause"
+#~ msgstr "_Keskeytä"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:692
-msgid "Paper _source:"
-msgstr "Paperin _lähde:"
+#~ msgctxt "Stock label, media"
+#~ msgid "_Play"
+#~ msgstr "_Toista"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:717
-msgid "Output t_ray:"
-msgstr "Tulostus_kaukalo:"
+#~ msgctxt "Stock label, media"
+#~ msgid "_Record"
+#~ msgstr "_Tallenna"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:771
-msgid "Or_ientation:"
-msgstr "_Suunta:"
+#~ msgctxt "Stock label, media"
+#~ msgid "_Stop"
+#~ msgstr "_Pysäytä"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:869
-msgid "Job Details"
-msgstr "Työn yksityiskohdat"
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_Network"
+#~ msgstr "_Verkko"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:892
-msgid "Pri_ority:"
-msgstr "Tär_keys:"
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_New"
+#~ msgstr "_Uusi"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:916
-msgid "_Billing info:"
-msgstr "_Laskutustiedot:"
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_Open"
+#~ msgstr "_Avaa"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:960
-msgid "Print Document"
-msgstr "Tulosta asiakirja"
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_Paste"
+#~ msgstr "L_iitä"
 
-#. this is one of the choices for the print at option in the print dialog
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:980
-msgid "_Now"
-msgstr "_Heti"
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_Print"
+#~ msgstr "Tul_osta"
 
-#. this is one of the choices for the print at option in the print dialog. It also serves as the label for 
an entry that allows the user to enter a time.
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:996
-msgid "A_t:"
-msgstr "Ajas_tettuna:"
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "Print Pre_view"
+#~ msgstr "Tulostuksen _esikatselu"
 
-#. Ability to parse the am/pm format depends on actual locale. You can remove the am/pm values below for 
your locale if they are not supported.
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1000 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1002
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1021 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1023
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1028
-msgid ""
-"Specify the time of print,\n"
-" e.g. 15∶30, 2∶35 pm, 14∶15∶20, 11∶46∶30 am, 4 pm"
-msgstr ""
-"Anna tulostettava aika,\n"
-" esim. 15.30, 2.35 pm, 14.15.30, 11.56.30 am"
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_Properties"
+#~ msgstr "_Ominaisuudet"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1027
-msgid "Time of print"
-msgstr "Tulostusaika"
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_Lopeta"
 
-#. this is one of the choices for the print at option in the print dialog. It means that the print job will 
not be printed until it explicitly gets 'released'.
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1041
-msgid "On _hold"
-msgstr "Pi_dossa"
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_Refresh"
+#~ msgstr "_Päivitä"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1045 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1046
-msgid "Hold the job until it is explicitly released"
-msgstr "Pidätä työtä, kunnes se vapautetaan erikseen"
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_Remove"
+#~ msgstr "_Poista"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1083
-msgid "Add Cover Page"
-msgstr "Lisää kansisivu"
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_Revert"
+#~ msgstr "_Palauta"
 
-#. this is the label used for the option in the print dialog that controls the front cover page.
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1106
-msgid "Be_fore:"
-msgstr "_Ennen:"
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_Save"
+#~ msgstr "_Tallenna"
 
-#. this is the label used for the option in the print dialog that controls the back cover page.
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1130
-msgid "_After:"
-msgstr "_Jälkeen:"
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "Save _As"
+#~ msgstr "Tallenna _nimellä"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1172
-msgid "Job"
-msgstr "Työ"
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "Select _All"
+#~ msgstr "Valitse k_aikki"
 
-#. This will appear as a tab label in the print dialog.
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1205
-msgid "Image Quality"
-msgstr "Kuvan laatu"
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_Ascending"
+#~ msgstr "_Nouseva"
 
-#. This will appear as a tab label in the print dialog.
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1238
-msgid "Color"
-msgstr "Väri"
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_Descending"
+#~ msgstr "_Laskeva"
 
-#. This will appear as a tab label in the print dialog. It's a typographical term, as in "Binding and 
finishing"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1271
-msgid "Finishing"
-msgstr "Viimeistely"
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_Spell Check"
+#~ msgstr "_Oikoluku"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1304
-msgid "Advanced"
-msgstr "Lisäasetukset"
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_Stop"
+#~ msgstr "_Pysäytä"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1328
-msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
-msgstr "Jotkut asetukset ikkunassa ovat ristiriidassa"
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_Strikethrough"
+#~ msgstr "_Yliviivaus"
 
-#: gtk/ui/gtkrecentchooserdefault.ui:78
-msgid "Select which type of documents are shown"
-msgstr "Valitse, minkä tyyppiset asiakirjat näkyvät"
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_Underline"
+#~ msgstr "_Alleviivaus"
 
-#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:23
-msgid "Volume"
-msgstr "Äänenvoimakkuus"
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "Decrease Indent"
+#~ msgstr "Pienennä sisennystä"
 
-#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:24
-msgid "Turns volume up or down"
-msgstr "Kasvattaa tai vähentää äänenvoimakkuutta"
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "_Normal Size"
+#~ msgstr "_Tavallinen koko"
 
-#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:33
-msgid "Volume Up"
-msgstr "Kovemmalle"
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "Best _Fit"
+#~ msgstr "_Paras sovitus"
 
-#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:34
-msgid "Increases the volume"
-msgstr "Kasvattaa äänenvoimakkuutta"
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "Zoom _In"
+#~ msgstr "_Lähennä"
 
-#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:43
-msgid "Volume Down"
-msgstr "Hiljemmalle"
+#~ msgctxt "Stock label"
+#~ msgid "Zoom _Out"
+#~ msgstr "L_oitonna"
 
-#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:44
-msgid "Decreases the volume"
-msgstr "Pienentää äänenvoimakkuutta"
+#~ msgid "Provides visual indication of progress"
+#~ msgstr "Tarjoaa visuaalisen esityksen edistymisestä"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1390
-#, c-format
-msgid "Failed to write header\n"
-msgstr "Otsakkeen kirjoitus epäonnistui\n"
+#~ msgid "C_redits"
+#~ msgstr "_Tekijät"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1396
-#, c-format
-msgid "Failed to write hash table\n"
-msgstr "Hajautustaulun kirjoitus epäonnistui\n"
+#~ msgid "_License"
+#~ msgstr "_Lisenssi"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1402
-#, c-format
-msgid "Failed to write folder index\n"
-msgstr "Kansioindeksin kirjoitus epäonnistui\n"
+#~ msgid "Artwork by"
+#~ msgstr "Graafinen ulkoasu"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1410
-#, c-format
-msgid "Failed to rewrite header\n"
-msgstr "Otsakkeen uudelleenkirjoitus epäonnistui\n"
+#~ msgid "Forget association"
+#~ msgstr "Unohda liitos"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Invalid property: %s.%s on line %d"
+#~ msgid "Packing property %s::%s not found\n"
+#~ msgstr "Virheellinen ominaisuus: %s.%s rivillä %d"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1504
-#, c-format
-msgid "Failed to open file %s : %s\n"
-msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voitu avata: %s\n"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Invalid property: %s.%s on line %d"
+#~ msgid "Cell property %s::%s not found\n"
+#~ msgstr "Virheellinen ominaisuus: %s.%s rivillä %d"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1512 gtk/updateiconcache.c:1542
-#, c-format
-msgid "Failed to write cache file: %s\n"
-msgstr "Välimuistitiedoston kirjoitus epäonnistui: %s\n"
+#~ msgctxt "year measurement template"
+#~ msgid "2000"
+#~ msgstr "2000"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1552
-#, c-format
-msgid "The generated cache was invalid.\n"
-msgstr "Luotu välimuisti oli virheellinen.\n"
+#~ msgctxt "Color name"
+#~ msgid "Scarlet Red"
+#~ msgstr "Tulipunainen"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1566
-#, c-format
-msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
-msgstr "%s ei voitu uudelleen nimetä nimelle %s: %s, poistetaan %s.\n"
+#~ msgctxt "Color name"
+#~ msgid "Light Butter"
+#~ msgstr "Vaalea voi"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1580
-#, c-format
-msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
-msgstr "Tiedoston %s uudelleennimeäminen nimelle %s epäonnistui: %s\n"
+#~ msgctxt "Color name"
+#~ msgid "Butter"
+#~ msgstr "Voi"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1590
-#, c-format
-msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
-msgstr "Tiedoston %s nimeäminen takaisin nimelle %s epäonnistui: %s\n"
+#~ msgctxt "Color name"
+#~ msgid "Sky Blue"
+#~ msgstr "Taivaansininen"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1617
-#, c-format
-msgid "Cache file created successfully.\n"
-msgstr "Välimuistitiedosto luotu onnistuneesti.\n"
+#~ msgctxt "Color name"
+#~ msgid "Plum"
+#~ msgstr "Luumu"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1656
-msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
-msgstr "Kirjoita olemassa olevan välimuistin yli vaikka se olisi ajan tasalla"
+#~ msgctxt "Color name"
+#~ msgid "Light Chocolate"
+#~ msgstr "Valkosuklaa"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1657
-msgid "Don’t check for the existence of index.theme"
-msgstr "Älä tarkista index.theme-tiedoston olemassa oloa"
+#~ msgctxt "Color name"
+#~ msgid "Chocolate"
+#~ msgstr "Suklaa"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1658
-#| msgid "Don't include image data in the cache"
-msgid "Don’t include image data in the cache"
-msgstr "Älä sisällytä kuvatietoja välimuistiin"
+#~ msgctxt "Color name"
+#~ msgid "Dark Chocolate"
+#~ msgstr "Tumma suklaa"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1659
-#| msgid "Don't include image data in the cache"
-msgid "Include image data in the cache"
-msgstr "Sisällytä kuvatiedot välimuistiin"
+#~ msgctxt "Color name"
+#~ msgid "Light Aluminum 1"
+#~ msgstr "Vaalea alumiini 1"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1660
-msgid "Output a C header file"
-msgstr "Tulosta C-otsikkotiedosto"
+#~ msgctxt "Color name"
+#~ msgid "Aluminum 1"
+#~ msgstr "Alumiini 1"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1661
-msgid "Turn off verbose output"
-msgstr "Poista suulas tuloste käytöstä"
+#~ msgctxt "Color name"
+#~ msgid "Dark Aluminum 1"
+#~ msgstr "Tumma alumiini 1"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1662
-msgid "Validate existing icon cache"
-msgstr "Tarkista kuvakevälimuistin eheys"
+#~ msgctxt "Color name"
+#~ msgid "Light Aluminum 2"
+#~ msgstr "Vaalea alumiini 2"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1729
-#, c-format
-msgid "File not found: %s\n"
-msgstr "Tiedostoa ei löydy: %s\n"
+#~ msgctxt "Color name"
+#~ msgid "Aluminum 2"
+#~ msgstr "Alumiini 2"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1735
-#, c-format
-msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
-msgstr "Kuvakevälimuisti ei ole kelvollinen: %s\n"
+#~ msgctxt "Color name"
+#~ msgid "Dark Aluminum 2"
+#~ msgstr "Tumma alumiini 2"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1748
-#, c-format
-msgid "No theme index file.\n"
-msgstr "Teeman indeksitiedostoa ei ole.\n"
+#~ msgctxt "Color name"
+#~ msgid "Darker Gray"
+#~ msgstr "Tummempi harmaa"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1752
-#, c-format
-msgid ""
-"No theme index file in “%s”.\n"
-"If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
-msgstr ""
-"Teeman indeksitiedostoa ei löydy kansiosta “%s”\n"
-"Jos haluat todella luoda kuvakevälimuistin tähän, käytä valitsinta\n"
-"--ignore-theme-index.\n"
+#~ msgctxt "Color name"
+#~ msgid "Medium Gray"
+#~ msgstr "Tavallinen harmaa"
 
-#. ID
-#: modules/input/imam-et.c:452
-#, fuzzy
-#| msgid "Amharic (EZ+)"
-msgctxt "input method menu"
-msgid "Amharic (EZ+)"
-msgstr "Amhari (EZ+)"
+#~ msgctxt "Color name"
+#~ msgid "Lighter Gray"
+#~ msgstr "Vaaleampi harmaa"
 
-#. ID
-#: modules/input/imbroadway.c:51
-msgctxt "input method menu"
-msgid "Broadway"
-msgstr ""
+#~ msgid "Custom color"
+#~ msgstr "Mukautettu väri"
 
-#. ID
-#: modules/input/imcedilla.c:90
-#, fuzzy
-#| msgid "Cedilla"
-msgctxt "input method menu"
-msgid "Cedilla"
-msgstr "Sedilji"
+#~ msgid "Create a custom color"
+#~ msgstr "Luo mukautettu väri"
 
-#. ID
-#: modules/input/imcyrillic-translit.c:215
-#, fuzzy
-#| msgid "Cyrillic (Transliterated)"
-msgctxt "input menthod menu"
-msgid "Cyrillic (Transliterated)"
-msgstr "Kyrillinen (translitteroitu)"
+#~ msgid "Color Plane"
+#~ msgstr "Väriasteikko"
 
-#: modules/input/imime.c:30
-msgctxt "input method menu"
-msgid "Windows IME"
-msgstr ""
+#~ msgctxt "Color channel"
+#~ msgid "Hue"
+#~ msgstr "Sävy"
 
-#. ID
-#: modules/input/iminuktitut.c:125
-#, fuzzy
-#| msgid "Inuktitut (Transliterated)"
-msgctxt "input method menu"
-msgid "Inuktitut (Transliterated)"
-msgstr "Inukitut (translitteroitu)"
+#~ msgctxt "Color channel"
+#~ msgid "Alpha"
+#~ msgstr "Alpha"
 
-#. ID
-#: modules/input/imipa.c:143
-#, fuzzy
-#| msgid "IPA"
-msgctxt "input method menu"
-msgid "IPA"
-msgstr "IPA"
+#~ msgid "C_ustomize"
+#~ msgstr "_Mukauta"
 
-#. ID
-#: modules/input/immultipress.c:30
-#, fuzzy
-#| msgid "Multipress"
-msgctxt "input method menu"
-msgid "Multipress"
-msgstr "Yhteispainanta"
+#~ msgid "Select all"
+#~ msgstr "Valitse kaikki"
 
-#: modules/input/imquartz.c:58
-msgctxt "input method menu"
-msgid "Mac OS X Quartz"
-msgstr "Mac OS X Quartz"
+#~ msgid "Cut"
+#~ msgstr "Leikkaa"
 
-#. ID
-#: modules/input/imthai.c:33
-#, fuzzy
-#| msgid "Thai-Lao"
-msgctxt "input method menu"
-msgid "Thai-Lao"
-msgstr "Thai-Lao"
+#~ msgid "Copy"
+#~ msgstr "Kopioi"
 
-#. ID
-#: modules/input/imti-er.c:451
-#, fuzzy
-#| msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
-msgctxt "input method menu"
-msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
-msgstr "Tigrigna-Eritrea (EZ+)"
+#~ msgid "Paste"
+#~ msgstr "Liitä"
 
-#. ID
-#: modules/input/imti-et.c:451
-#, fuzzy
-#| msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
-msgctxt "input method menu"
-msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
-msgstr "Tigrigna-Etiopia (EZ+)"
+#~ msgid "Select a File"
+#~ msgstr "Valitse tiedosto"
 
-#. ID
-#: modules/input/imviqr.c:242
-#, fuzzy
-#| msgid "Vietnamese (VIQR)"
-msgctxt "input method menu"
-msgid "Vietnamese (VIQR)"
-msgstr "Vietnam (VIQR)"
+#~ msgid "Other…"
+#~ msgstr "Muu…"
 
-#. ID
-#: modules/input/imxim.c:26
-msgctxt "input method menu"
-msgid "X Input Method"
-msgstr "X-syöttötapa"
+#~ msgid ""
+#~ "The folder could not be created, as a file with the same name already "
+#~ "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file "
+#~ "first."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kansiota ei voitu luoda, koska samanniminen tiedosto on jo olemassa. "
+#~ "Käytä toista nimeä kansiolle tai nimeä tiedosto ensin uudelleen."
 
-#. Translators: The printer status is online, i.e. it is
-#. * ready to print.
-#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:744
-msgid "Online"
-msgstr "Valmiina"
+#~ msgid "Enter location"
+#~ msgstr "Anna sijainti"
 
-#. Translators: The printer is offline.
-#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:751
-msgid "Offline"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cannot change to folder because it is not local"
+#~ msgstr "Kansioon ei voi siirtyä, koska se ei ole paikallinen"
 
-#. We shouldn't get here because the query omits dormant
-#. * printers by default.
-#. Translators: Printer has been offline for a long time.
-#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:757
-msgid "Dormant"
-msgstr ""
+#~ msgid "Could not start the search process"
+#~ msgstr "Hakuprosessi ei voitu käynnistää"
 
-#. How many document pages to go onto one side of paper.
-#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:939
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:676
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
-msgid "Pages per _sheet:"
-msgstr "Sivuja a_rkille:"
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
+#~| "Please make sure it is running."
+#~ msgid ""
+#~ "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
+#~ "Please make sure it is running."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ohjelma ei saanut yhteyttä indeksoijaprosessiin. Varmista, että se on "
+#~ "käynnissä."
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1106
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
-msgid "Username:"
-msgstr "Käyttäjätunnus:"
+#~ msgid "File System"
+#~ msgstr "Tiedostojärjestelmä"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1107
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
-msgid "Password:"
-msgstr "Salasana:"
+#~ msgid "Application menu"
+#~ msgstr "Sovellusvalikko"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1146
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1437
-#, c-format
-msgid "Authentication is required to print document “%s” on printer %s"
-msgstr ""
-"Tunnistautuminen vaaditaan asiakirjan “%s” tulostamiseksi tulostimella %s"
+#~ msgid "Icon “%s” not present in theme %s"
+#~ msgstr "Kuvake “%s” ei ole osana teemaa %s"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1148
-#, c-format
-msgid "Authentication is required to print a document on %s"
-msgstr "Todennus vaaditaan asiakirjan tulostamiseksi isännällä %s"
+#~ msgid "Failed to load icon"
+#~ msgstr "Kuvaketta ei voitu ladata"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1152
-#, c-format
-msgid "Authentication is required to get attributes of job “%s”"
-msgstr "Tunnistautuminen vaaditaan työn “%s” määreiden saamiseksi"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Simple"
+#~ msgctxt "input method menu"
+#~ msgid "Simple"
+#~ msgstr "Yksinkertainen"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1154
-msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
-msgstr "Todennus vaaditaan työn määreiden saamiseksi"
+#~ msgctxt "input method menu"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Ei mikään"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1158
-#, c-format
-msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
-msgstr "Todennus vaaditaan tulostimen %s määreiden saamiseksi"
+#~ msgid "Question"
+#~ msgstr "Kysymys"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1160
-msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
-msgstr "Todennus vaaditaan tulostimen määreiden saamiseksi"
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "Virhe"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1163
-#, c-format
-msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
-msgstr "Todennus vaaditaan isännän %s oletustulostimen saamiseksi"
+#~ msgid "File System Root"
+#~ msgstr "Tiedostojärjestelmän juuri"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1166
-#, c-format
-msgid "Authentication is required to get printers from %s"
-msgstr "Todennus vaaditaan tulostimien saamiseksi isännältä %s"
+#~ msgid "Rename…"
+#~ msgstr "Nimeä uudelleen…"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1171
-#, c-format
-msgid "Authentication is required to get a file from %s"
-msgstr "Todennus vaaditaan tiedoston saamiksesi isännältä %s"
+#, fuzzy
+#~| msgid "No item for URI '%s' found"
+#~ msgid "No item for URI “%s” found"
+#~ msgstr "Kohtaa URIlle ”%s” ei löytynyt"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1173
-#, c-format
-msgid "Authentication is required on %s"
-msgstr "Todennus vaaditaan isännällä %s"
+#~ msgid "Untitled filter"
+#~ msgstr "Nimeämätön suodatin"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1409
-msgid "Domain:"
-msgstr "Toimialue:"
+#~ msgid "Copy _Location"
+#~ msgstr "Kopioi si_jainti"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1439
-#, c-format
-msgid "Authentication is required to print document “%s”"
-msgstr "Asiakirjan “%s” tulostus vaatii tunnistautumisen"
+#~ msgid "_Remove From List"
+#~ msgstr "_Poista luettelosta"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1444
-#, c-format
-msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
-msgstr "Tämän asiakirjan tulostaminen tulostimella %s vaatii tunnistautumisen"
+#~ msgid "Show _Private Resources"
+#~ msgstr "Näytä _yksityiset resurssit"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1446
-msgid "Authentication is required to print this document"
-msgstr "Tämän asiakirjan tulostaminen vaatii tunnistautumisen"
+#~ msgid "No items found"
+#~ msgstr "Kohtia ei löytynyt"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2517
-#, c-format
-msgid "Printer “%s” is low on toner."
-msgstr "Tulostimesta “%s” on väri vähissä."
+#, fuzzy
+#~| msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
+#~ msgid "No recently used resource found with URI “%s”"
+#~ msgstr "URIlle ”%s” ei löytynyt äskettäin käytettyjä resursseja"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2521
-#, c-format
-msgid "Printer “%s” has no toner left."
-msgstr "Tulostimesta “%s” on väri loppu."
+#~ msgid "Open “%s”"
+#~ msgstr "Avaa “%s”"
 
-#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2526
-#, c-format
-msgid "Printer “%s” is low on developer."
-msgstr "Tulostimesta “%s” on kehite vähissä."
+#~ msgid "Unknown item"
+#~ msgstr "Tuntematon kohde"
 
-#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2531
-#, c-format
-msgid "Printer “%s” is out of developer."
-msgstr "Tulostimesta “%s” on kehite loppu."
+#~ msgctxt "recent menu label"
+#~ msgid "_%d. %s"
+#~ msgstr "_%d. %s"
 
-#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2536
-#, c-format
-msgid "Printer “%s” is low on at least one marker supply."
-msgstr "Tulostimesta “%s” on ainakin yksi väri vähissä."
+#~ msgctxt "recent menu label"
+#~ msgid "%d. %s"
+#~ msgstr "%d. %s"
 
-#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2541
-#, c-format
-msgid "Printer “%s” is out of at least one marker supply."
-msgstr "Tulostimesta “%s” on ainakin yksi väri loppu."
+#~ msgctxt "switch"
+#~ msgid "ON"
+#~ msgstr "Päällä"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2545
-#, c-format
-msgid "The cover is open on printer “%s”."
-msgstr "Tulostimen “%s” kansi on auki."
+#~ msgctxt "switch"
+#~ msgid "OFF"
+#~ msgstr "Pois"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2549
-#, c-format
-msgid "The door is open on printer “%s”."
-msgstr "Tulostimen “%s” luukku on auki."
+#~ msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
+#~ msgstr "Tuntematon virhe purettaessa sarjallistusta %s"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2553
-#, c-format
-msgid "Printer “%s” is low on paper."
-msgstr "Tulostimesta “%s” on paperi vähissä."
+#~ msgid "No deserialize function found for format %s"
+#~ msgstr "Muotoilulle %s ei löytynyt sarjallistuksen purkufunktiota"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2557
-#, c-format
-msgid "Printer “%s” is out of paper."
-msgstr "Tulostimesta “%s” on paperi loppu."
+#, fuzzy
+#~| msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
+#~ msgid "Both “id” and “name” were found on the <%s> element"
+#~ msgstr "Alkiosta <%s> löytyivät sekä ”id” että ”name”"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2561
-#, c-format
-msgid "Printer “%s” is currently offline."
-msgstr "Tulostin “%s” ei ole yhdistettynä."
+#, fuzzy
+#~| msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
+#~ msgid "The attribute “%s” was found twice on the <%s> element"
+#~ msgstr "Ominaisuus ”%s” löytyi kahdesti alkiosta <%s>"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2565
-#, c-format
-msgid "There is a problem on printer “%s”."
-msgstr "Tulostimessa “%s” on ongelma."
+#, fuzzy
+#~| msgid "<%s> element has invalid ID \"%s\""
+#~ msgid "<%s> element has invalid ID “%s”"
+#~ msgstr "Alkio <%s> sisältää virheellisen tunnisteen ”%s”"
 
-#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2585
-msgid "Paused; Rejecting Jobs"
-msgstr "Keskeytetty; työt hylätään"
+#, fuzzy
+#~| msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
+#~ msgid "<%s> element has neither a “name” nor an “id” attribute"
+#~ msgstr "alkiossa <%s> ei ole ominaisuutta ”name” eikä ”id”"
 
-#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2591
-msgid "Rejecting Jobs"
-msgstr "Työt hylätään"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
+#~ msgid "Attribute “%s” repeated twice on the same <%s> element"
+#~ msgstr "Ominaisuus ”%s” kahdesti samassa alkiossa <%s>"
 
-#. Translators: this string connects multiple printer states together.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2632
-msgid "; "
-msgstr "; "
+#, fuzzy
+#~| msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
+#~ msgid "Attribute “%s” is invalid on <%s> element in this context"
+#~ msgstr "Ominaisuus ”%s” on virheellinen alkiolle <%s> tässä yhteydessä"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4318
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4385
-msgctxt "printing option"
-msgid "Two Sided"
-msgstr "Kaksipuolinen"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
+#~ msgid "Tag “%s” has not been defined."
+#~ msgstr "Tunnistetta ”%s” ei ole määritelty."
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4319
-msgctxt "printing option"
-msgid "Paper Type"
-msgstr "Paperin tyyppi"
+#~ msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
+#~ msgstr "Löytyi anonyymi tunniste, eikä tunnisteita voi siksi luoda."
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4320
-msgctxt "printing option"
-msgid "Paper Source"
-msgstr "Paperin lähde"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
+#~ msgid "Tag “%s” does not exist in buffer and tags can not be created."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tunnistetta ”%s” ei löydy puskurista, eikä tunnisteita voi siksi luoda."
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4321
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4386
-msgctxt "printing option"
-msgid "Output Tray"
-msgstr "Tulostuskaukalo"
+#~ msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
+#~ msgstr "Alkio <%s> ei ole sallittu kohdan <%s> alla"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4322
-msgctxt "printing option"
-msgid "Resolution"
-msgstr "Tarkkuus"
+#, fuzzy
+#~| msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
+#~ msgid "“%s” is not a valid attribute type"
+#~ msgstr "”%s” ei ole kelvollinen ominaisuuden tyyppi"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4323
-msgctxt "printing option"
-msgid "GhostScript pre-filtering"
-msgstr "GhostScript-esisuodatus"
+#, fuzzy
+#~| msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
+#~ msgid "“%s” is not a valid attribute name"
+#~ msgstr "”%s” ei ole kelvollinen ominaisuuden nimi"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4332
-msgctxt "printing option value"
-msgid "One Sided"
-msgstr "Yksipuolinen"
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute "
+#~| "\"%s\""
+#~ msgid ""
+#~ "“%s” could not be converted to a value of type “%s” for attribute “%s”"
+#~ msgstr ""
+#~ "”%s” ei voi muuttaa tyypin ”%s” mukaiseksi arvoksi ominaisuudelle ”%s”"
 
-#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4334
-msgctxt "printing option value"
-msgid "Long Edge (Standard)"
-msgstr "Pitkä reuna (tavallinen)"
+#, fuzzy
+#~| msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
+#~ msgid "“%s” is not a valid value for attribute “%s”"
+#~ msgstr "”%s” ei ole kelvollinen arvo ominaisuudelle ”%s”"
 
-#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4336
-msgctxt "printing option value"
-msgid "Short Edge (Flip)"
-msgstr "Lyhyt reuna (käännetty)"
+#~ msgid "Tag “%s” already defined"
+#~ msgstr "Tunniste %s” on jo määritelty"
 
-#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4338
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4340
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4348
-msgctxt "printing option value"
-msgid "Auto Select"
-msgstr "Valitse automaattisesti"
+#~ msgid "Tag “%s” has invalid priority “%s”"
+#~ msgstr "Tunniste “%s” sisältää virheellisen tärkeysasteen “%s”"
 
-#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4342
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4344
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4346
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4350
-msgctxt "printing option value"
-msgid "Printer Default"
-msgstr "Tulostimen oletus"
+#~ msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
+#~ msgstr "Uloin alkio tekstissä täytyy olla <text_view_markup>, ei <%s>"
 
-#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4352
-msgctxt "printing option value"
-msgid "Embed GhostScript fonts only"
-msgstr "Upota vain GhostScript-fontit"
+#~ msgid "A <%s> element has already been specified"
+#~ msgstr "Alkio <%s> on jo määritelty"
 
-#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4354
-msgctxt "printing option value"
-msgid "Convert to PS level 1"
-msgstr "Muunna PS-tasoksi 1"
+#, fuzzy
+#~| msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
+#~ msgid "A <text> element can’t occur before a <tags> element"
+#~ msgstr "Alkio <text> ei voi esiintyä ennen alkiota <tags>"
 
-#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4356
-msgctxt "printing option value"
-msgid "Convert to PS level 2"
-msgstr "Muunna PS-tasoksi 2"
+#~ msgid "Serialized data is malformed"
+#~ msgstr "Sarjallistettu tieto on virheellisesti muotoiltu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Serialized data is malformed. First section isn’t "
+#~ "GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sarjallistettu tieto on virheellisesti muotoiltu. Ensimmäinen osio ei ole "
+#~ "GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
 
-#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4358
-msgctxt "printing option value"
-msgid "No pre-filtering"
-msgstr "Ei esisuodatusta"
+#~ msgid "LRE Left-to-right _embedding"
+#~ msgstr "LRE Vasemmalta oikealle -_upotus"
 
-#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
-#. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4367
-#, fuzzy
-#| msgid "Miscellaneous"
-msgctxt "printing option group"
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Lisäasetukset"
+#~ msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
+#~ msgstr "RLE Oikealta vasemmalle -u_potus"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4394
-msgctxt "sides"
-msgid "One Sided"
-msgstr "Yksipuolinen"
+#~ msgid "LRO Left-to-right _override"
+#~ msgstr "LRO Vasemmalta oikealle -_sivuutus"
 
-#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4396
-msgctxt "sides"
-msgid "Long Edge (Standard)"
-msgstr "Pitkä reuna (tavallinen)"
+#~ msgid "RLO Right-to-left o_verride"
+#~ msgstr "RLO Oikealta vasemmalle -s_ivuutus"
 
-#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4398
-msgctxt "sides"
-msgid "Short Edge (Flip)"
-msgstr "Lyhyt reuna (käännetty)"
+#~ msgid "PDF _Pop directional formatting"
+#~ msgstr "PDF P_alauta suuntamuotoilu"
 
-#. Translators: Top output bin
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4401
-msgctxt "output-bin"
-msgid "Top Bin"
-msgstr ""
+#~ msgid "ZWS _Zero width space"
+#~ msgstr "ZWS _Nollan levyinen väli"
 
-#. Translators: Middle output bin
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4403
-msgctxt "output-bin"
-msgid "Middle Bin"
-msgstr ""
+#~ msgid "ZWJ Zero width _joiner"
+#~ msgstr "ZWN Nollan levyinen _yhdistäjä"
 
-#. Translators: Bottom output bin
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4405
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Stock label, navigation"
-#| msgid "_Bottom"
-msgctxt "output-bin"
-msgid "Bottom Bin"
-msgstr "_Alin"
+#~ msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
+#~ msgstr "ZWNJ Nollan levyinen _ei-yhdistäjä"
 
-#. Translators: Side output bin
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4407
-msgctxt "output-bin"
-msgid "Side Bin"
-msgstr ""
+#~ msgid "Adjusts the volume"
+#~ msgstr "Säätää äänenvoimakkuutta"
 
-#. Translators: Left output bin
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4409
-#, fuzzy
-#| msgctxt "keyboard label"
-#| msgid "Left"
-msgctxt "output-bin"
-msgid "Left Bin"
-msgstr "Vasen"
+#~ msgid "Move"
+#~ msgstr "Siirrä"
 
-#. Translators: Right output bin
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4411
-#, fuzzy
-#| msgctxt "keyboard label"
-#| msgid "Right"
-msgctxt "output-bin"
-msgid "Right Bin"
-msgstr "Oikea"
+#~ msgid "Resize"
+#~ msgstr "Muuta kokoa"
+
+#~ msgid "Always on Top"
+#~ msgstr "Aina päällimmäisenä"
 
-#. Translators: Center output bin
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4413
 #, fuzzy
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "_Center"
-msgctxt "output-bin"
-msgid "Center Bin"
-msgstr "_Keskitä"
+#~| msgid "Default Application"
+#~ msgid "Default Widget"
+#~ msgstr "Oletussovellus"
 
-#. Translators: Rear output bin
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4415
-msgctxt "output-bin"
-msgid "Rear Bin"
-msgstr ""
+#~ msgctxt "type name"
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "Tuntematon"
 
-#. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-up position
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4417
-msgctxt "output-bin"
-msgid "Face Up Bin"
-msgstr ""
+#~ msgid "%p (%s)"
+#~ msgstr "%p (%s)"
 
-#. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-down position
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4419
-msgctxt "output-bin"
-msgid "Face Down Bin"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "None"
+#~ msgctxt "property name"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Ei mikään"
 
-#. Translators: Large capacity output bin
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4421
-msgctxt "output-bin"
-msgid "Large Capacity Bin"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "Stock label"
+#~| msgid "_Convert"
+#~ msgid "inverted"
+#~ msgstr "_Muunna"
 
-#. Translators: Output stacker number %d
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4443
-#, c-format
-msgctxt "output-bin"
-msgid "Stacker %d"
-msgstr ""
+#~ msgid "Binding:"
+#~ msgstr "Sidonta:"
 
-#. Translators: Output mailbox number %d
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4447
-#, c-format
-msgctxt "output-bin"
-msgid "Mailbox %d"
-msgstr "Postilokero %d"
+#~ msgid "Setting:"
+#~ msgstr "Asetus:"
 
-#. Translators: Private mailbox
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4451
-msgctxt "output-bin"
-msgid "My Mailbox"
-msgstr "Oma postilokero"
+#~ msgid "Selector"
+#~ msgstr "Valitsin"
 
-#. Translators: Output tray number %d
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4455
-#, c-format
-msgctxt "output-bin"
-msgid "Tray %d"
-msgstr "Tulostuskaukalo %d"
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Kyllä"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4926
-msgid "Printer Default"
-msgstr "Tulostimen oletus"
+#~ msgid "Connected"
+#~ msgstr "Yhdistetty"
 
-#. Translators: These strings name the possible values of the
-#. * job priority option in the print dialog
-#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5367
-msgid "Urgent"
-msgstr "Kiireellinen"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Show _Hidden Files"
+#~ msgid "Show Widget Resizes"
+#~ msgstr "Näytä _piilotiedostot"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5367
-msgid "High"
-msgstr "Tärkeä"
+#~ msgid "When needed"
+#~ msgstr "Tarvittaessa"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5367
-msgid "Medium"
-msgstr "Tavallinen"
+#~ msgid "Always"
+#~ msgstr "Aina"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5367
-msgid "Low"
-msgstr "Ei kiireellinen"
+#~ msgid "Disabled"
+#~ msgstr "Pois käytöstä"
 
-#. Translators, this string is used to label the job priority option
-#. * in the print dialog
-#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5397
-msgid "Job Priority"
-msgstr "Työn tärkeys"
+#~ msgid "Clear log"
+#~ msgstr "Tyhjennä loki"
 
-#. Translators, this string is used to label the billing info entry
-#. * in the print dialog
-#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5408
-msgid "Billing Info"
-msgstr "Laskutustiedot"
+#~ msgid "Class Hierarchy"
+#~ msgstr "Luokkahierarkia"
 
-#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
-#. * pages that the printing system may support.
-#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5432
-msgctxt "cover page"
-msgid "None"
-msgstr "Ei mitään"
+#~ msgid "CSS Selector"
+#~ msgstr "CSS-valitsin"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5433
-msgctxt "cover page"
-msgid "Classified"
-msgstr "Luokiteltu"
+#~ msgid "Gestures"
+#~ msgstr "Eleet"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5434
-msgctxt "cover page"
-msgid "Confidential"
-msgstr "Luottamuksellinen"
+#~ msgid "Color Name"
+#~ msgstr "Värin nimi"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5435
-msgctxt "cover page"
-msgid "Secret"
-msgstr "Salainen"
+#~ msgid "Files"
+#~ msgstr "Tiedostot"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5436
-msgctxt "cover page"
-msgid "Standard"
-msgstr "Normaali"
+#~ msgid "Font Family"
+#~ msgstr "Fonttiperhe"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5437
-msgctxt "cover page"
-msgid "Top Secret"
-msgstr "Erittäin salainen"
+#~ msgid "Down Path"
+#~ msgstr "Polkua alas"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5438
-msgctxt "cover page"
-msgid "Unclassified"
-msgstr "Luokittelematon"
+#~ msgid "Up Path"
+#~ msgstr "Polkua ylös"
 
-#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
-#. * in the print dialog
-#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5450
-msgctxt "printer option"
-msgid "Pages per Sheet"
-msgstr "Sivuja arkkia kohti"
+#~ msgid "smb://foo.example.com, ssh://192.168.0.1, ftp://[2001:db8::1]";
+#~ msgstr "smb://foo.example.com, ssh://192.168.0.1, ftp://[2001:db8::1]";
 
-#. Translators, this string is used to label the option in the print
-#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
-#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5467
-msgctxt "printer option"
-msgid "Page Ordering"
-msgstr "Sivun järjestys"
+#~ msgid "smb://"
+#~ msgstr "smb://"
 
-#. Translators, this is the label used for the option in the print
-#. * dialog that controls the front cover page.
-#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5509
-msgctxt "printer option"
-msgid "Before"
-msgstr "Ennen"
+#~ msgid "Printer"
+#~ msgstr "Tulostin"
 
-#. Translators, this is the label used for the option in the print
-#. * dialog that controls the back cover page.
-#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5524
-msgctxt "printer option"
-msgid "After"
-msgstr "Jälkeen"
+#~ msgid "Pages"
+#~ msgstr "Sivut"
 
-#. Translators: this is the name of the option that controls when
-#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
-#. * or 'on hold'
-#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5544
-msgctxt "printer option"
-msgid "Print at"
-msgstr "Tulostusaika"
+#~ msgid "Time of print"
+#~ msgstr "Tulostusaika"
 
-#. Translators: this is the name of the option that allows the user
-#. * to specify a time when a print job will be printed.
-#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5555
-msgctxt "printer option"
-msgid "Print at time"
-msgstr "Tulosta ajankohtana"
+#~ msgid "Select which type of documents are shown"
+#~ msgstr "Valitse, minkä tyyppiset asiakirjat näkyvät"
 
-#. Translators: this format is used to display a custom
-#. * paper size. The two placeholders are replaced with
-#. * the width and height in points. E.g: "Custom
-#. * 230.4x142.9"
-#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5597
-#, c-format
-msgid "Custom %s×%s"
-msgstr "Omavalintainen %s×%s"
+#~ msgid "Volume"
+#~ msgstr "Äänenvoimakkuus"
 
-#. TRANSLATORS: this this the ICC color profile to use for this job
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5706
-msgctxt "printer option"
-msgid "Printer Profile"
-msgstr "Tulostinprofiili"
+#~ msgid "Turns volume up or down"
+#~ msgstr "Kasvattaa tai vähentää äänenvoimakkuutta"
 
-#. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5713
-msgctxt "printer option value"
-msgid "Unavailable"
-msgstr "Ei saatavilla"
+#~ msgid "Increases the volume"
+#~ msgstr "Kasvattaa äänenvoimakkuutta"
 
-#. TRANSLATORS: when we're running an old CUPS, and
-#. * it hasn't registered the device with colord
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:267
-msgid "Color management unavailable"
-msgstr "Värinhallinta ei ole käytettävissä"
+#~ msgid "Volume Down"
+#~ msgstr "Hiljemmalle"
 
-#. TRANSLATORS: when there is no color profile available
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:279
-msgid "No profile available"
-msgstr "Ei profiilia saatavilla"
+#~ msgid "Decreases the volume"
+#~ msgstr "Pienentää äänenvoimakkuutta"
 
-#. TRANSLATORS: when the color profile has no title
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:290
-msgid "Unspecified profile"
-msgstr "Määrittelemätön profiili"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Amharic (EZ+)"
+#~ msgctxt "input method menu"
+#~ msgid "Amharic (EZ+)"
+#~ msgstr "Amhari (EZ+)"
 
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
-msgid "output"
-msgstr "tuloste"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Cedilla"
+#~ msgctxt "input method menu"
+#~ msgid "Cedilla"
+#~ msgstr "Sedilji"
 
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:537
-msgid "Print to File"
-msgstr "Tulosta tiedostoon"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Cyrillic (Transliterated)"
+#~ msgctxt "input menthod menu"
+#~ msgid "Cyrillic (Transliterated)"
+#~ msgstr "Kyrillinen (translitteroitu)"
 
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663
-msgid "PDF"
-msgstr "PDF"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Inuktitut (Transliterated)"
+#~ msgctxt "input method menu"
+#~ msgid "Inuktitut (Transliterated)"
+#~ msgstr "Inukitut (translitteroitu)"
 
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663
-msgid "PostScript"
-msgstr "PostScript"
+#, fuzzy
+#~| msgid "IPA"
+#~ msgctxt "input method menu"
+#~ msgid "IPA"
+#~ msgstr "IPA"
 
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663
-msgid "SVG"
-msgstr "SVG"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Multipress"
+#~ msgctxt "input method menu"
+#~ msgid "Multipress"
+#~ msgstr "Yhteispainanta"
 
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:735
-msgid "File"
-msgstr "Tiedosto"
+#~ msgctxt "input method menu"
+#~ msgid "Mac OS X Quartz"
+#~ msgstr "Mac OS X Quartz"
 
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:745
-msgid "_Output format"
-msgstr "_Tulostusformaatti"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
+#~ msgctxt "input method menu"
+#~ msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
+#~ msgstr "Tigrigna-Eritrea (EZ+)"
 
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:393
-msgid "Print to LPR"
-msgstr "Tulosta LPR:ää käyttäen"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
+#~ msgctxt "input method menu"
+#~ msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
+#~ msgstr "Tigrigna-Etiopia (EZ+)"
 
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:419
-msgid "Pages Per Sheet"
-msgstr "Sivuja arkilla"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Vietnamese (VIQR)"
+#~ msgctxt "input method menu"
+#~ msgid "Vietnamese (VIQR)"
+#~ msgstr "Vietnam (VIQR)"
 
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
-msgid "Command Line"
-msgstr "Komentorivi"
+#~ msgctxt "input method menu"
+#~ msgid "X Input Method"
+#~ msgstr "X-syöttötapa"
 
-#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:786
-msgid "printer offline"
-msgstr "tulostin ei ole päällä"
+#~ msgid "printer offline"
+#~ msgstr "tulostin ei ole päällä"
 
-#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:804
-msgid "ready to print"
-msgstr "valmis tulostamaan"
+#~ msgid "ready to print"
+#~ msgstr "valmis tulostamaan"
 
-#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:807
-msgid "processing job"
-msgstr "käsitellään työtä"
+#~ msgid "processing job"
+#~ msgstr "käsitellään työtä"
 
-#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
-msgid "paused"
-msgstr "pysäytetty"
+#~ msgid "paused"
+#~ msgstr "pysäytetty"
 
-#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:814
-msgid "unknown"
-msgstr "tuntematon"
+#~ msgid "unknown"
+#~ msgstr "tuntematon"
 
-#. default filename used for print-to-test
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:232
-#, c-format
-msgid "test-output.%s"
-msgstr "testituloste.%s"
+#~ msgid "test-output.%s"
+#~ msgstr "testituloste.%s"
 
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465
-msgid "Print to Test Printer"
-msgstr "Tulosta testitulostimelle"
+#~ msgid "Print to Test Printer"
+#~ msgstr "Tulosta testitulostimelle"
 
 #~ msgid "Error parsing option --gdk-debug"
 #~ msgstr "Virhe tulkittaessa valitsinta --gdk-debug"
@@ -6520,21 +9160,12 @@ msgstr "Tulosta testitulostimelle"
 #~ msgid "Brightness of the color."
 #~ msgstr "Värin kirkkaus."
 
-#~ msgid "_Red:"
-#~ msgstr "_Punainen:"
-
 #~ msgid "Amount of red light in the color."
 #~ msgstr "Punaisen määrä värissä."
 
-#~ msgid "_Green:"
-#~ msgstr "_Vihreä:"
-
 #~ msgid "Amount of green light in the color."
 #~ msgstr "Vihreän määrä värissä."
 
-#~ msgid "_Blue:"
-#~ msgstr "S_ininen:"
-
 #~ msgid "Amount of blue light in the color."
 #~ msgstr "Sinisen määrä värissä."
 
@@ -6605,9 +9236,6 @@ msgstr "Tulosta testitulostimelle"
 #~ msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
 #~ msgstr "abcdefgåäö ABCDEFGÅÄÖ €"
 
-#~ msgid "_Family:"
-#~ msgstr "Pe_rhe:"
-
 #~ msgid "_Style:"
 #~ msgstr "_Tyyli:"
 
@@ -6752,9 +9380,6 @@ msgstr "Tulosta testitulostimelle"
 #~ msgid "Connect to a network server address"
 #~ msgstr "Yhdistä verkkopalvelimeen"
 
-#~ msgid "Open '%s'"
-#~ msgstr "Avaa ”%s”"
-
 #~ msgid "Error launching preview"
 #~ msgstr "Virhe käynnistettäessä esikatselua"
 
@@ -6785,9 +9410,6 @@ msgstr "Tulosta testitulostimelle"
 #~ msgid "Classes"
 #~ msgstr "Luokat"
 
-#~ msgid "Hierarchy"
-#~ msgstr "Hierarkia"
-
 #~ msgid "New class"
 #~ msgstr "Uusi luokka"
 
@@ -6847,9 +9469,6 @@ msgstr "Tulosta testitulostimelle"
 #~ msgid "Browse Network"
 #~ msgstr "Selaa verkkoa"
 
-#~ msgid "Browse the contents of the network"
-#~ msgstr "Selaa verkon sisältöä"
-
 #~ msgid "Remove"
 #~ msgstr "Poista"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]