[gnome-nibbles] Update Galician translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-nibbles] Update Galician translation
- Date: Wed, 24 Feb 2021 21:45:33 +0000 (UTC)
commit 374f9bdb42b87e55fe770f01decc1ca34d38d1bc
Author: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>
Date: Wed Feb 24 21:45:30 2021 +0000
Update Galician translation
po/gl.po | 93 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
1 file changed, 41 insertions(+), 52 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index d21661bc..49865260 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -2,6 +2,7 @@
# Copyright (C) 2000 Jesús Bravo Álvarez.
# Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas
# colaborar connosco, podes atopar máis información en http://www.trasno.net
+#
# Jesús Bravo Álvarez <jba pobox com>, 2000.
# Ignacio Casal Quinteiro <nacho resa gmail com>, 2005, 2006.
# Ignacio Casal Quinteiro <icq svn gnome org>, 2008.
@@ -10,22 +11,21 @@
# Antón Méixome <meixome mancomun org>, 2009.
# Fran Diéguez <frandieguez gnome org>, 2009, 2010, 2011.
# Leandro Regueiro <leandro regueiro gmail com>, 2012.
-# Fran Dieguez <frandieguez gnome gl>, 2011-2020.
-#
+# Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2011-2020, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games-master-po-gl-54590\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-nibbles/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-09 15:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-04 09:59+0200\n"
-"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome gl>\n"
-"Language-Team: Galician <Proxecto Trasno <proxecto trasno gal>>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-14 01:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-24 20:48+0100\n"
+"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez gnome org>\n"
+"Language-Team: Proxecto Trasno <proxecto trasno gal>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/org.gnome.Nibbles.appdata.xml.in:7
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr ""
"Xoga por ti mesmo contra até cinco vermes inimigos ou comparte o teu teclado "
"para xogar cun amigo."
-#: data/org.gnome.Nibbles.appdata.xml.in:53
+#: data/org.gnome.Nibbles.appdata.xml.in:55
msgid "The GNOME Project"
msgstr "O Proxecto GNOME"
@@ -299,7 +299,6 @@ msgstr "Durante a configuración do xogo"
#. Translators: shortcut that during game setup switches to the next screen
#: data/ui/help-overlay.ui:36
-#| msgid "_Next Level"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Next screen"
msgstr "Seguinte pantalla"
@@ -330,7 +329,6 @@ msgstr "Pausar e retomar"
#. Translators: header of the "Toggle main menu," "Keyboard shortcuts," "About," and "Quit," shortcuts
section
#: data/ui/help-overlay.ui:77
-#| msgid "_General"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Generic"
msgstr "Xenérico"
@@ -349,21 +347,18 @@ msgstr "Atallos de teclado"
#. Translators: shortcut that opens the application help
#: data/ui/help-overlay.ui:98
-#| msgid "_Help"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Help"
msgstr "Axuda"
#. Translators: shortcut that opens About dialog
#: data/ui/help-overlay.ui:106
-#| msgid "_About"
msgctxt "shortcut window"
msgid "About"
msgstr "Sobre"
#. Translators: shortcut that quits application
#: data/ui/help-overlay.ui:114
-#| msgid "_Quit"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Saír"
@@ -395,13 +390,13 @@ msgstr "_Sobre Nibbles"
#. Translators: label of a button of the headerbar, visible during a game (with a mnemonic that appears when
pressing Alt); starts a new game
#. Translators: label of a button displayed in a MessageDialog, when the player tries to start a game while
one is running
-#: data/ui/nibbles.ui:72 src/nibbles-window.vala:412
+#: data/ui/nibbles.ui:72 src/nibbles-window.vala:413
msgid "_New Game"
msgstr "Xogo _novo"
#. Translators: label of a button of the headerbar, visible during a game (with a mnemonic that appears when
pressing Alt); pauses the game
#. Translators: label of the Pause button, when the game is running
-#: data/ui/nibbles.ui:84 src/nibbles-window.vala:461
+#: data/ui/nibbles.ui:84 src/nibbles-window.vala:462
msgid "_Pause"
msgstr "_Pausa"
@@ -457,25 +452,21 @@ msgstr "_Seguinte"
#. Translators: item in the title-combobox of the Controls configuration dialog; allows to configure 1st
worm controls and color
#: data/ui/preferences-dialog.ui:30
-#| msgid "Worm _1"
msgid "Worm 1"
msgstr "Verme 1"
#. Translators: item in the title-combobox of the Controls configuration dialog; allows to configure 2nd
worm controls and color
#: data/ui/preferences-dialog.ui:32
-#| msgid "Worm _2"
msgid "Worm 2"
msgstr "Verme 2"
#. Translators: item in the title-combobox of the Controls configuration dialog; allows to configure 3rd
worm controls and color
#: data/ui/preferences-dialog.ui:34
-#| msgid "Worm _3"
msgid "Worm 3"
msgstr "Verme 3"
#. Translators: item in the title-combobox of the Controls configuration dialog; allows to configure 4th
worm controls and color
#: data/ui/preferences-dialog.ui:36
-#| msgid "Worm _4"
msgid "Worm 4"
msgstr "Verme 4"
@@ -522,14 +513,13 @@ msgstr "_Activar bonificacións falsas"
#. Translators: text displayed in a screen showing the keys used by the players; the %d is replaced by the
number that identifies the player
#. Translators: the player's number, e.g. "Player 1" or "Player 2".
#. Translators: text displayed under the game view, presenting the number of remaining lives; the %d is
replaced by the number that identifies the player
-#: src/controls.vala:130 src/nibbles-view.vala:533 src/scoreboard.vala:32
+#: src/controls.vala:128 src/nibbles-view.vala:534 src/scoreboard.vala:32
#, c-format
msgid "Player %d"
msgstr "Xogador %d"
#. Translators: command-line option description, see 'gnome-nibbles --help'
#: src/gnome-nibbles.vala:46
-#| msgid "Enable fake bonuses"
msgid "Disable fake bonuses"
msgstr "Desactivar as bonificacións falsas"
@@ -559,9 +549,8 @@ msgstr "Estabelecer o número de vermes (4-6)"
#. Translators: command-line option description, see 'gnome-nibbles --help'
#: src/gnome-nibbles.vala:67
-#| msgid "Number of players"
msgid "Set number of players (1-4)"
-msgstr "Estabelecer o número de xogardores (1-4)"
+msgstr "Estabelecer o número de xogadores (1-4)"
#. Translators: command-line option description, see 'gnome-nibbles --help'
#: src/gnome-nibbles.vala:73
@@ -608,7 +597,7 @@ msgstr "A velocidade debería estar entre 4 (lenta) e 1 (rápida)."
msgid ""
"Options --disable-fakes (-d) and --enable-fakes (-e) are mutually exclusive."
msgstr ""
-"As opcións --disable-fakes (-d) e --enable-fakes (-e) son mutualmente "
+"As opcións --disable-fakes (-d) e --enable-fakes (-e) son mutuamente "
"exclusivas."
#. Translators: text crediting an author, in the about dialog
@@ -671,7 +660,7 @@ msgstr "Copyright © %u-%u – Iulian-Gabriel Radu"
#: src/gnome-nibbles.vala:334
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2009-2016;\n"
+"Fran Diéguez <frandieguez gnome org>, 2009-2021;\n"
"Leandro Regueiro <leandro regueiro gmail com>, 2012.\n"
"Antón Méixome <meixome mancomun org>, 2009.\n"
"Suso Baleato <suso baleato xunta es>, 2009.\n"
@@ -682,128 +671,128 @@ msgstr ""
"Jesús Bravo Álvarez <jba pobox com>, 2000."
#. Translators: possible color of a worm, as displayed in the Preferences dialog combobox
-#: src/nibbles-view.vala:904
+#: src/nibbles-view.vala:898
msgid "red"
msgstr "vermello"
#. Translators: possible color of a worm, as displayed in the Preferences dialog combobox
-#: src/nibbles-view.vala:906
+#: src/nibbles-view.vala:900
msgid "green"
msgstr "verde"
#. Translators: possible color of a worm, as displayed in the Preferences dialog combobox
-#: src/nibbles-view.vala:908
+#: src/nibbles-view.vala:902
msgid "blue"
msgstr "azul"
#. Translators: possible color of a worm, as displayed in the Preferences dialog combobox
-#: src/nibbles-view.vala:910
+#: src/nibbles-view.vala:904
msgid "yellow"
msgstr "amarelo"
#. Translators: possible color of a worm, as displayed in the Preferences dialog combobox
-#: src/nibbles-view.vala:912
+#: src/nibbles-view.vala:906
msgid "cyan"
msgstr "cian"
#. Translators: possible color of a worm, as displayed in the Preferences dialog combobox
-#: src/nibbles-view.vala:914
+#: src/nibbles-view.vala:908
msgid "purple"
msgstr "violeta"
#. Translators: message displayed in a MessageDialog, when the player tries to start a game while one is
running
-#: src/nibbles-window.vala:404
+#: src/nibbles-window.vala:405
msgid "Are you sure you want to start a new game?"
msgstr "Ten certeza que quere iniciar un novo xogo?"
#. Translators: message displayed in a MessageDialog, when the player tries to start a game while one is
running
-#: src/nibbles-window.vala:408
+#: src/nibbles-window.vala:409
msgid "If you start a new game, the current one will be lost."
msgstr "Se inicia un xogo novo, o seu actual perderase."
#. Translators: label of the Pause button, when the game is paused
-#: src/nibbles-window.vala:456
+#: src/nibbles-window.vala:457
msgid "_Resume"
msgstr "_Continuar"
#. Translators: title of the headerbar, while a game is running; the %d is replaced by the level number
-#: src/nibbles-window.vala:663 src/nibbles-window.vala:880
+#: src/nibbles-window.vala:664 src/nibbles-window.vala:882
#, c-format
msgid "Level %d"
msgstr "Nivel %d"
#. Translators: Difficulty level displayed on the scores dialog
-#: src/nibbles-window.vala:736
+#: src/nibbles-window.vala:737
msgid "Beginner"
msgstr "Principiante"
#. Translators: Difficulty level displayed on the scores dialog
-#: src/nibbles-window.vala:738
+#: src/nibbles-window.vala:739
msgid "Slow"
msgstr "Lento"
#. Translators: Difficulty level displayed on the scores dialog
-#: src/nibbles-window.vala:740
+#: src/nibbles-window.vala:741
msgid "Medium"
msgstr "Medio"
#. Translators: Difficulty level displayed on the scores dialog
-#: src/nibbles-window.vala:742
+#: src/nibbles-window.vala:743
msgid "Fast"
msgstr "Rápido"
#. Translators: Difficulty level with fake bonuses, displayed on the scores dialog
-#: src/nibbles-window.vala:744
+#: src/nibbles-window.vala:745
msgid "Beginner with Fakes"
msgstr "Principiante con falsos"
#. Translators: Difficulty level with fake bonuses, displayed on the scores dialog
-#: src/nibbles-window.vala:746
+#: src/nibbles-window.vala:747
msgid "Slow with Fakes"
msgstr "Lento con falsos"
#. Translators: Difficulty level with fake bonuses, displayed on the scores dialog
-#: src/nibbles-window.vala:748
+#: src/nibbles-window.vala:749
msgid "Medium with Fakes"
msgstr "Medio con falsos"
#. Translators: Difficulty level with fake bonuses, displayed on the scores dialog
-#: src/nibbles-window.vala:750
+#: src/nibbles-window.vala:751
msgid "Fast with Fakes"
msgstr "Rápido con falsos"
#. Translators: label displayed on the scores dialog, preceding a difficulty.
-#: src/nibbles-window.vala:755
+#: src/nibbles-window.vala:756
msgid "Difficulty Level:"
msgstr "Nivel de dificultade:"
#. Translators: label that appears at the end of a level; the %d is the number of the level that was
completed
-#: src/nibbles-window.vala:860
+#: src/nibbles-window.vala:862
#, c-format
msgid "Level %d Completed!"
msgstr "Nivel %d completado!"
#. Translators: label of a button that appears at the end of a level; starts next level
-#: src/nibbles-window.vala:868
+#: src/nibbles-window.vala:870
msgid "_Next Level"
msgstr "_Seguinte nivel"
#. Translators: label displayed at the end of a level, if the player finished all the levels
-#: src/nibbles-window.vala:932
+#: src/nibbles-window.vala:934
msgid "Congratulations!"
msgstr "Parabéns!"
#. Translators: label displayed at the end of a level, if the player did not finished all the levels
-#: src/nibbles-window.vala:936
+#: src/nibbles-window.vala:938
msgid "Game Over!"
msgstr "Fin da partida!"
#. Translators: label displayed at the end of a level, if the player finished all the levels
-#: src/nibbles-window.vala:944
+#: src/nibbles-window.vala:946
msgid "You have completed the game."
msgstr "Completou o xogo."
-#: src/nibbles-window.vala:951
+#: src/nibbles-window.vala:953
#, c-format
msgid "%d Point"
msgid_plural "%d Points"
@@ -811,13 +800,13 @@ msgstr[0] "%d punto"
msgstr[1] "%d puntos"
#. Translators: label displayed at the end of a level, if the player did not score enough to have its score
saved
-#: src/nibbles-window.vala:962
+#: src/nibbles-window.vala:964
#, c-format
msgid "(%ld more points to reach the leaderboard)"
msgstr "(%ld puntos máis para acadar o liderado)"
#. Translators: label of a button displayed at the end of a level; restarts the game
-#: src/nibbles-window.vala:969
+#: src/nibbles-window.vala:971
msgid "_Play Again"
msgstr "_Xogar de novo"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]