[gnome-dictionary] Update Galician translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-dictionary] Update Galician translation
- Date: Wed, 24 Feb 2021 18:33:18 +0000 (UTC)
commit 2f59c0af267cdedbb23e5163585343476bc238e4
Author: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>
Date: Wed Feb 24 18:33:16 2021 +0000
Update Galician translation
po/gl.po | 32 +++++++-------------------------
1 file changed, 7 insertions(+), 25 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 77535b7..dcda6d8 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -3,6 +3,7 @@
# Copyright (C) 1999 Ruben Lopez Gomez.
# Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas
# colaborar connosco, podes atopar máis información en http://www.trasno.net
+#
# Ruben Lopez Gomez <ryu mundivia es>, 1999. (logview from gnome-admin).
# Jesús Bravo Álvarez <jba pobox com>, 2000-2001.
# Ignacio Casal Quinteiro <adorador_del_heavy hotmail com>, 2004.
@@ -14,16 +15,14 @@
# Fran Diéguez <frandieguez gnome org>, 2009, 2010, 2011, 2012.
# Leandro Regueiro <leandro regueiro gmail com>, 2012.
# Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2012-2021.
-#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-dictionary-po-gl-14799\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-dictionary/"
-"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-10 15:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-04 23:26+0100\n"
-"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
-"Language-Team: Galician <proxecto trasno gal>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-dictionary/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-04 22:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-24 15:17+0100\n"
+"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez gnome org>\n"
+"Language-Team: Proxecto Trasno <proxecto trasno gal>"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -436,73 +435,61 @@ msgid "Close current window"
msgstr "Pechar a xanela actual"
#: src/gdict-help-overlay.ui:45
-#| msgid "_Quit"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
-msgstr "Saír"
+msgstr "Sair"
#: src/gdict-help-overlay.ui:53
-#| msgid "Pr_eferences"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
#: src/gdict-help-overlay.ui:60
-#| msgid "_Sidebar"
msgctxt "shortcut window"
msgid "View sidebar"
msgstr "Ver a barra lateral"
#: src/gdict-help-overlay.ui:68
-#| msgid "Dictionary Preferences"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Dictionary definitions"
msgstr "Definicións do dicionario"
#: src/gdict-help-overlay.ui:73
-#| msgid "Similar words"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Similar words"
msgstr "Palabras semellantes"
#: src/gdict-help-overlay.ui:80
-#| msgid "Dictionary sources"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Dictionary sources"
msgstr "Orixes de dicionarios"
#: src/gdict-help-overlay.ui:87
-#| msgid "Available strategies"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Available strategies"
msgstr "Estratexias dispoñíbeis"
#: src/gdict-help-overlay.ui:95
-#| msgid "Go to the last definition"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Navigate within a definition"
msgstr "Ir á última definición"
#: src/gdict-help-overlay.ui:100
-#| msgid "_Previous Definition"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Previous definition"
msgstr "Definición anterior"
#: src/gdict-help-overlay.ui:107
-#| msgid "_Next Definition"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Next definition"
msgstr "Definición seguinte"
#: src/gdict-help-overlay.ui:114
-#| msgid "_First Definition"
msgctxt "shortcut window"
msgid "First definition"
msgstr "Primeira definición"
#: src/gdict-help-overlay.ui:121
-#| msgid "_Last Definition"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Last definition"
msgstr "Última definición"
@@ -513,31 +500,26 @@ msgid "Others"
msgstr "Outros"
#: src/gdict-help-overlay.ui:134
-#| msgid "Go to the last definition"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Search within a definition"
msgstr "Buscar nunha definición"
#: src/gdict-help-overlay.ui:141
-#| msgid "Find Ne_xt"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Find in text"
msgstr "Buscar no texto"
#: src/gdict-help-overlay.ui:148
-#| msgid "Save a Copy"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Save as copy"
msgstr "Gardar como copia"
#: src/gdict-help-overlay.ui:155
-#| msgid "P_review"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Print preview"
msgstr "Imprimir vista previa"
#: src/gdict-help-overlay.ui:162
-#| msgid "Print"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]