[gnome-contacts] Update Galician translation



commit 04ea0d81379b5e95b8e24d5f3bc4647a0d1924a2
Author: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>
Date:   Wed Feb 24 18:30:13 2021 +0000

    Update Galician translation

 po/gl.po | 57 ++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 28 insertions(+), 29 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 4e30f989..541df2a3 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -3,18 +3,18 @@
 # This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package.
 # Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega:  Se desexas
 # colaborar connosco, podes atopar máis información en http://www.trasno.net
+#
 # Fran Diéguez <frandieguez gnome org>, 2011, 2012.
 # Leandro Regueiro <leandro regueiro gmail com>, 2012.
 # Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2012-2021.
-#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-contacts\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-02-13 09:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-18 18:34+0100\n"
-"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
-"Language-Team: Galician <proxecto trasno gal>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-18 17:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-24 15:33+0100\n"
+"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez gnome org>\n"
+"Language-Team: Proxecto Trasno <proxecto trasno gal>"
 "Language: gl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr ""
 "Contactos tamén se integra con cadernos de enderezos en liña e liga "
 "automaticamente contactos de diferentes orixes en liña."
 
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:482
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:506
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "O Proxecto GNOME"
 
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Lista de atallos"
 #: data/gtk/help-overlay.ui:49
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Quit"
-msgstr "Saír"
+msgstr "Sair"
 
 #: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:19
 #: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:27
@@ -120,7 +120,6 @@ msgid "Select a File…"
 msgstr "Seleccionar un ficheiro…"
 
 #: data/ui/contacts-contact-pane.ui:18
-#| msgid "Select a contact"
 msgid "Select a Contact"
 msgstr "Seleccionar un contacto"
 
@@ -248,7 +247,7 @@ msgstr "_Feito"
 
 #: data/ui/contacts-setup-window.ui:47
 msgid "Setup complete"
-msgstr "Configuración completeda"
+msgstr "Configuración completada"
 
 #: data/ui/contacts-setup-window.ui:86
 msgid "Welcome"
@@ -262,7 +261,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Por favor seleccione o seu caderno de enderezos principal: isto é onde os "
 "novos contactos se engadirán. Se mantén os seus contactos nunha conta en "
-"liña, pode engadirlos usando as preferencias de contas en liña."
+"liña, pode engadilos usando as preferencias de contas en liña."
 
 #: src/contacts-accounts-list.vala:125 src/contacts-addressbook-list.vala:105
 #: src/contacts-esd-setup.vala:149
@@ -349,7 +348,7 @@ msgstr "Produciuse un fallo ao estabelecer un avatar."
 
 #: src/contacts-avatar-selector.vala:215
 msgid "Browse for more pictures"
-msgstr "Buscar máis imaxes"
+msgstr "Buscar mais imaxes"
 
 #: src/contacts-avatar-selector.vala:218
 msgid "_Open"
@@ -384,19 +383,19 @@ msgstr "Non foi posíbel crear os contactos novos: %s"
 msgid "Unable to find newly created contact"
 msgstr "Non foi posíbel atopar o contacto novo creado"
 
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:286 src/contacts-editor-property.vala:491
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:288 src/contacts-editor-property.vala:491
 msgid "Website"
 msgstr "Sitio web"
 
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:303 src/contacts-editor-property.vala:501
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:305 src/contacts-editor-property.vala:501
 msgid "Nickname"
 msgstr "Alcume"
 
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:309 src/contacts-editor-property.vala:566
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:311 src/contacts-editor-property.vala:566
 msgid "Birthday"
-msgstr "Cumpreanos"
+msgstr "Aniversario"
 
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:316 src/contacts-editor-property.vala:529
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:318 src/contacts-editor-property.vala:529
 msgid "Note"
 msgstr "Nota"
 
@@ -418,7 +417,7 @@ msgstr "Ano"
 
 #: src/contacts-editor-property.vala:81
 msgid "Change Birthday"
-msgstr "Cambiar o cumpreanos"
+msgstr "Cambiar o aniversario"
 
 #: src/contacts-editor-property.vala:82
 msgid "Set"
@@ -478,7 +477,7 @@ msgstr "https://exemplo.gal";
 
 #: src/contacts-editor-property.vala:568 src/contacts-editor-property.vala:599
 msgid "Set Birthday"
-msgstr "Estabelecer o cumpreanos"
+msgstr "Estabelecer o aniversario"
 
 #: src/contacts-editor-property.vala:617
 msgid "Address"
@@ -592,12 +591,12 @@ msgstr "Zephyr"
 #: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:52
 #, c-format
 msgid "Is this the same person as %s from %s?"
-msgstr "É esta a mesma persona que %s desde %s?"
+msgstr "É esta a mesma persoa que %s desde %s?"
 
 #: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:55
 #, c-format
 msgid "Is this the same person as %s?"
-msgstr "É a mesma persona que %s?"
+msgstr "É a mesma persoa que %s?"
 
 #: src/contacts-main-window.vala:198
 #, c-format
@@ -615,8 +614,8 @@ msgstr "_Engadir"
 msgid "Editing %s"
 msgstr "Editando %s"
 
-#: src/contacts-main-window.vala:306 src/contacts-main-window.vala:496
-#: src/contacts-main-window.vala:520 src/contacts-main-window.vala:566
+#: src/contacts-main-window.vala:306 src/contacts-main-window.vala:504
+#: src/contacts-main-window.vala:528 src/contacts-main-window.vala:574
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Desfacer"
 
@@ -632,35 +631,35 @@ msgstr "Desmarcar como favorito"
 msgid "Mark as favorite"
 msgstr "Marcar como favorito"
 
-#: src/contacts-main-window.vala:381
+#: src/contacts-main-window.vala:383
 msgid "New Contact"
 msgstr "Novo contacto"
 
-#: src/contacts-main-window.vala:492
+#: src/contacts-main-window.vala:500
 #, c-format
 msgid "%d contacts linked"
 msgid_plural "%d contacts linked"
 msgstr[0] "%d contacto ligado"
 msgstr[1] "%d contacto ligados"
 
-#: src/contacts-main-window.vala:515
+#: src/contacts-main-window.vala:523
 #, c-format
 msgid "Deleted contact %s"
 msgstr "Contacto %s eliminado"
 
-#: src/contacts-main-window.vala:517
+#: src/contacts-main-window.vala:525
 #, c-format
 msgid "%d contact deleted"
 msgid_plural "%d contacts deleted"
 msgstr[0] "%d contacto eliminado"
 msgstr[1] "%d contacto eliminados"
 
-#: src/contacts-main-window.vala:562
+#: src/contacts-main-window.vala:570
 #, c-format
 msgid "%s linked to %s"
 msgstr "%s ligado a %s"
 
-#: src/contacts-main-window.vala:564
+#: src/contacts-main-window.vala:572
 #, c-format
 msgid "%s linked to the contact"
 msgstr "%s ligado ao contacto"
@@ -751,7 +750,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:11
 msgid "Sort contacts on surname."
-msgstr "Mostar contactos por apelido."
+msgstr "Ordenar contactos por apelido."
 
 #: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:12
 msgid ""


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]