[gnome-contacts] Update Galician translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-contacts] Update Galician translation
- Date: Thu, 18 Feb 2021 17:35:16 +0000 (UTC)
commit 51f6eb758df4c9bb188c891dbaad63603c566263
Author: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>
Date: Thu Feb 18 17:35:15 2021 +0000
Update Galician translation
po/gl.po | 35 +++++++++++++++++------------------
1 file changed, 17 insertions(+), 18 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 916fbe38..4e30f989 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-06 12:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-07 01:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-13 09:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-18 18:34+0100\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto trasno gal>\n"
"Language: gl\n"
@@ -119,9 +119,10 @@ msgstr "Sacar unha foto…"
msgid "Select a File…"
msgstr "Seleccionar un ficheiro…"
-#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:45
-msgid "Select a contact"
-msgstr "Seleccione un contacto"
+#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:18
+#| msgid "Select a contact"
+msgid "Select a Contact"
+msgstr "Seleccionar un contacto"
#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:49
msgid "Take Another…"
@@ -157,12 +158,10 @@ msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
#: data/ui/contacts-main-window.ui:15
-#| msgid "List contacts by:"
msgid "List Contacts By:"
msgstr "Listar contactos por:"
#: data/ui/contacts-main-window.ui:28
-#| msgid "First name"
msgid "First Name"
msgstr "Nome"
@@ -231,31 +230,31 @@ msgstr "_Cancelar"
msgid "Loading"
msgstr "Cargando"
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:11
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:15
msgid "Contacts Setup"
msgstr "Configuración de Contactos"
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:20
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:24
msgid "_Quit"
msgstr "_Saír"
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:25
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:29
msgid "Cancel setup and quit"
msgstr "Cancelar configuración e saír"
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:39
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:43
msgid "_Done"
msgstr "_Feito"
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:43
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:47
msgid "Setup complete"
msgstr "Configuración completeda"
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:82
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:86
msgid "Welcome"
msgstr "Benvida"
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:94
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:98
msgid ""
"Please select your main address book: this is where new contacts will be "
"added. If you keep your contacts in an online account, you can add them "
@@ -265,7 +264,7 @@ msgstr ""
"novos contactos se engadirán. Se mantén os seus contactos nunha conta en "
"liña, pode engadirlos usando as preferencias de contas en liña."
-#: src/contacts-accounts-list.vala:127 src/contacts-addressbook-list.vala:105
+#: src/contacts-accounts-list.vala:125 src/contacts-addressbook-list.vala:105
#: src/contacts-esd-setup.vala:149
msgid "Local Address Book"
msgstr "Caderno de enderezos local"
@@ -372,16 +371,16 @@ msgstr "Favoritos"
msgid "All Contacts"
msgstr "Todos os contactos"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:230
+#: src/contacts-contact-pane.vala:236
msgid "No primary addressbook configured"
msgstr "Non se configurou ningunha axenda de enderezos principal"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:240
+#: src/contacts-contact-pane.vala:246
#, c-format
msgid "Unable to create new contacts: %s"
msgstr "Non foi posíbel crear os contactos novos: %s"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:252
+#: src/contacts-contact-pane.vala:258
msgid "Unable to find newly created contact"
msgstr "Non foi posíbel atopar o contacto novo creado"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]