[gtksourceview] Update Galician translation



commit 82952a4175c1e47f1f271bec93c268e9a5f14568
Author: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>
Date:   Wed Feb 24 00:10:37 2021 +0000

    Update Galician translation

 po/gl.po | 34 ++++++++++++++++------------------
 1 file changed, 16 insertions(+), 18 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 0cab5705..fc965069 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -3,6 +3,7 @@
 # Copyright (C) 2010 Fran Diéguez.
 # Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega:  Se desexas
 # colaborar connosco, podes atopar máis información en http://www.trasno.net
+#
 # Ignacio Casal Quinteiro <nacho resa gmail com>, 2005, 2006.
 # Mancomún - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre <g11n mancomun org>, 2009.
 # Suso Baleato <suso baleato xunta es>, 2009.
@@ -11,15 +12,14 @@
 # Fran Diéguez <frandieguez gnome org>, 2009, 2010, 2011, 2012.
 # Leandro Regueiro <leandro regueiro gmail com>, 2012.
 # Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2012-2021.
-#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtksourceview-master-po-gl-28392.merged\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtksourceview/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-11-28 13:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-07 00:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-25 13:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-23 20:39+0100\n"
 "Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
-"Language-Team: Galician <proxecto trasno gal>\n"
+"Language-Team: Proxecto Trasno <proxecto trasno gal>\n"
 "Language: gl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "Batch de DOS"
 #. (itstool) path: dtl.lang/language@_name
 #: dtl.lang:25
 msgid "Django Template"
-msgstr "Plantilla de Django"
+msgstr "Modelo de Django"
 
 #. (itstool) path: fcl.lang/language@_section
 #. (itstool) path: gap.lang/language@_section
@@ -429,7 +429,6 @@ msgid "%d of %u"
 msgstr "%d de %u"
 
 #: gtksourceview/gtksourcecompletionlist.ui:59
-#| msgid "_Details…"
 msgid "_Details"
 msgstr "_Detalles"
 
@@ -448,7 +447,7 @@ msgstr ""
 "proceso de realce de sintaxe será máis lento do normal.\n"
 "O erro foi: %s"
 
-#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:4456
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:4458
 msgid ""
 "Highlighting a single line took too much time, syntax highlighting will be "
 "disabled"
@@ -456,19 +455,19 @@ msgstr ""
 "Realzar unha única liña levou demasiado tempo, a opción de realce da sintaxe "
 "será desactivada"
 
-#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5706
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5708
 #, c-format
 msgid "context “%s” cannot contain a \\%%{...@start} command"
 msgstr "o contexto «%s» non pode conter unha orde \\%%{...@start}"
 
-#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5869
-#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5959
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5871
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5961
 #, c-format
 msgid "duplicated context id “%s”"
 msgstr "id de contexto «%s» duplicado"
 
-#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6073
-#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6133
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6075
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6135
 #, c-format
 msgid ""
 "style override used with wildcard context reference in language “%s” in ref "
@@ -477,20 +476,19 @@ msgstr ""
 "o estilo sobrepúxose ao usado cunha referencia de contexto comodín na "
 "linguaxe «%s», na referencia «%s»"
 
-#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6147
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6149
 #, c-format
 msgid "invalid context reference “%s”"
 msgstr "referencia de contexto «%s» non válida"
 
-#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6166
-#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6176
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6168
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6178
 #, c-format
 msgid "unknown context “%s”"
 msgstr "contexto «%s» descoñecido"
 
-#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6277
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6279
 #, c-format
-#| msgid "Missing main language definition (id = \"%s\".)"
 msgid "Missing main language definition (id = “%s”)."
 msgstr "Falta a definición principal de linguaxe (id = «%s»)."
 
@@ -634,7 +632,7 @@ msgid ""
 "fallback character."
 msgstr ""
 "Houbo un erro na conversión da codificación de caracteres e foi preciso usar "
-"un caracter alternativo."
+"un carácter alternativo."
 
 #: gtksourceview/gtksourcefileloader.c:620
 msgid "File too big."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]