[libgweather] Update Galician translation



commit 270393895b3d3973b913a3a0ce17d5b2235fcf90
Author: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>
Date:   Wed Feb 24 00:10:00 2021 +0000

    Update Galician translation

 po/gl.po | 21 +++++++++------------
 1 file changed, 9 insertions(+), 12 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 0dfaed31..33f292b8 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -2,6 +2,7 @@
 # Copyright (C) 1999-2002 Jesús Bravo Álvarez
 # Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega:  Se desexas
 # colaborar connosco, podes atopar máis información en http://www.trasno.net
+#
 # Jesús Bravo Álvarez <suso trasno net>, 1999-2002.
 # Ignacio Casal Quinteiro <nacho resa gmail com>, 2005, 2006.
 # Ignacio Casal Quinteiro <icq svn gnome org>, 2008.
@@ -10,15 +11,14 @@
 # Fran Diéguez <frandieguez gnome org>, 2009, 2010, 2011, 2012.
 # Leandro Regueiro <leandro regueiro gmail com>, 2012.
 # Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2012-2021.
-#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libgweather-master-po-gl-57986\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgweather/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-02-10 18:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-11 17:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-11 16:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-23 16:16+0100\n"
 "Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
-"Language-Team: Galician <proxecto trasno gal>\n"
+"Language-Team: Proxecto Trasno <proxecto trasno gal>\n"
 "Language: gl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "auga neve"
 
 #: libgweather/gweather-weather.c:225
 msgid "little sleet"
-msgstr "auga neve liviana"
+msgstr "auga neve liviá"
 
 #: libgweather/gweather-weather.c:225
 msgid "moderate sleet"
@@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "Auga neve"
 
 #: libgweather/gweather-weather.c:261
 msgid "Little sleet"
-msgstr "Auga neve liviana"
+msgstr "Auga neve liviá"
 
 #: libgweather/gweather-weather.c:261
 msgid "Moderate sleet"
@@ -908,7 +908,7 @@ msgstr "Descoñecida"
 #: libgweather/gweather-weather.c:1023
 msgctxt "dew"
 msgid "Unknown"
-msgstr "Descoñecidof"
+msgstr "Descoñecido"
 
 #: libgweather/gweather-weather.c:1043
 msgctxt "humidity"
@@ -970,7 +970,6 @@ msgstr "%s / %s"
 
 #. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots
 #: libgweather/gweather-weather.c:1152
-#| msgid "%0.1f knots"
 msgid "knots"
 msgstr "nós"
 
@@ -981,7 +980,6 @@ msgstr "mph"
 
 #. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour
 #: libgweather/gweather-weather.c:1158
-#| msgid "%.1f km/h"
 msgid "km/h"
 msgstr "km/h"
 
@@ -994,7 +992,6 @@ msgstr "m/s"
 #. * (commonly used in nautical wind estimation).
 #.
 #: libgweather/gweather-weather.c:1166
-#| msgid "Beaufort force %.1f"
 msgid "Beaufort force"
 msgstr "Forza Beaufort"
 
@@ -1148,7 +1145,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "A unidade de velocidade usada para mostrar o tempo (por exemplo, para a "
 "velocidade do vento). Os valores posíbeis son «ms» (metros por segundo), "
-"«kph» (kilómetros por hora), «mph» (millas por hora), «nudos» e "
+"«kph» (quilómetros por hora), «mph» (millas por hora), «nós» e "
 "«bft» (escala Beaufort)."
 
 #: schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml:38
@@ -1163,7 +1160,7 @@ msgid ""
 "mercury), “inch-hg” (inches of mercury), “atm” (atmospheres)."
 msgstr ""
 "A unidade de presión usada para mostrar o tempo. Os valores posíbeis son "
-"kpa» (kilopascais), «hpa» (hectopascais) , «mb» (milibares, matematicamente "
+"kpa» (quilopascais), «hpa» (ectopascais) , «mb» (milibares, matematicamente "
 "equivalentes a 1 hpa, pero mostrados de diferente maneira), «mm-"
 "hg» (milímetros de mercurio) e «inch-hg» (polgadas de mercurio), "
 "«atm» (atmosferas)."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]