[eog] Update Turkish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [eog] Update Turkish translation
- Date: Tue, 23 Feb 2021 18:42:43 +0000 (UTC)
commit 4d1514516ea129cbefc4b400766608804abb88b0
Author: Sabri Ünal <libreajans gmail com>
Date: Tue Feb 23 18:42:40 2021 +0000
Update Turkish translation
po/tr.po | 84 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 42 insertions(+), 42 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index c4dcdf9a..46cd98e4 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -14,15 +14,15 @@
# Gökhan Gurbetoğlu <ggurbet gmail com>, 2013.
# Muhammet Kara <muhammetk gmail com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
# Çağatay Yiğit Şahin <cyigitsahin outlook com>, 2017.
-# Sabri Ünal <libreajans gmail com>, 2020.
-# Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>, 2017-2020.
+# Sabri Ünal <libreajans gmail com>, 2020, 2021.
+# Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>, 2017-2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eog\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/eog/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-22 00:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-30 01:13+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-21 17:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-23 21:39+0300\n"
"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>\n"
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
"Language: tr\n"
@@ -237,8 +237,8 @@ msgstr "Farklı Kaydet"
#: data/eog-multiple-save-as-dialog.ui:32
#: src/eog-close-confirmation-dialog.c:172 src/eog-error-message-area.c:123
#: src/eog-file-chooser.c:456 src/eog-file-chooser.c:464
-#: src/eog-file-chooser.c:472 src/eog-window.c:3275 src/eog-window.c:3278
-#: src/eog-window.c:3510
+#: src/eog-file-chooser.c:472 src/eog-window.c:3273 src/eog-window.c:3276
+#: src/eog-window.c:3508
msgid "_Cancel"
msgstr "_İptal"
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "Hedef:"
#: data/eog-multiple-save-as-dialog.ui:424
msgid "File Name Preview"
-msgstr "Dosya Adı Önizleme"
+msgstr "Dosya Adı Ön İzleme"
#: data/eog-preferences-dialog.ui:15
msgid "Preferences"
@@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "Galerideki ilk resme git"
msgid "_First Image"
msgstr "_İlk Resim"
-#: data/fullscreen-toolbar.ui:28 src/eog-scroll-view.c:2372
+#: data/fullscreen-toolbar.ui:28 src/eog-scroll-view.c:2361
msgid "Go to the previous image of the gallery"
msgstr "Galerideki bir önceki resme git"
@@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "Galerideki bir önceki resme git"
msgid "_Previous Image"
msgstr "Ö_nceki Resim"
-#: data/fullscreen-toolbar.ui:43 src/eog-scroll-view.c:2360
+#: data/fullscreen-toolbar.ui:43 src/eog-scroll-view.c:2349
msgid "Go to the next image of the gallery"
msgstr "Galerideki bir sonraki resme git"
@@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "Resmi pencereye uydur"
msgid "_Best Fit"
msgstr "_Sığdır"
-#: data/fullscreen-toolbar.ui:153 src/eog-scroll-view.c:2387
+#: data/fullscreen-toolbar.ui:153 src/eog-scroll-view.c:2376
msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
msgstr "Resmi 90 derece sola çevir"
@@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "Resmi 90 derece sola çevir"
msgid "Rotate Counter_clockwise"
msgstr "Saa_t Yönünün Tersine Döndür"
-#: data/fullscreen-toolbar.ui:168 src/eog-scroll-view.c:2398
+#: data/fullscreen-toolbar.ui:168 src/eog-scroll-view.c:2387
msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
msgstr "Resmi 90 derece sağa çevir"
@@ -999,7 +999,7 @@ msgstr "Birlikte _Aç…"
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopyala"
-#: data/popup-menus.ui:34 src/eog-window.c:3513
+#: data/popup-menus.ui:34 src/eog-window.c:3511
msgid "Move to _Trash"
msgstr "Çöpe _Taşı"
@@ -1204,27 +1204,27 @@ msgstr "Yüklenmemiş resim üzerinde dönüşüm."
msgid "Transformation failed."
msgstr "Dönüşüm başarısız oldu."
-#: src/eog-image.c:1081
+#: src/eog-image.c:1134
#, c-format
msgid "EXIF not supported for this file format."
msgstr "Bu dosya biçiminde EXIF desteklenmiyor."
-#: src/eog-image.c:1222
+#: src/eog-image.c:1276
#, c-format
msgid "Image loading failed."
msgstr "Resim yüklemesi başarısız oldu."
-#: src/eog-image.c:1804 src/eog-image.c:1924
+#: src/eog-image.c:1858 src/eog-image.c:1978
#, c-format
msgid "No image loaded."
msgstr "Resim yüklenmedi."
-#: src/eog-image.c:1812 src/eog-image.c:1933
+#: src/eog-image.c:1866 src/eog-image.c:1987
#, c-format
msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
msgstr "Dosyayı kaydetmek için gerekli izniniz yok."
-#: src/eog-image.c:1822 src/eog-image.c:1944
+#: src/eog-image.c:1876 src/eog-image.c:1998
#, c-format
msgid "Temporary file creation failed."
msgstr "Geçici dosya oluşturması başarısız."
@@ -1382,7 +1382,7 @@ msgstr "Dikey"
#: src/eog-print-image-setup.c:1216
msgid "Both"
-msgstr "İkisi de"
+msgstr "İkisi De"
#: src/eog-print-image-setup.c:1235
msgid "_Width:"
@@ -1410,7 +1410,7 @@ msgstr "İnç"
#: src/eog-print-image-setup.c:1287
msgid "Preview"
-msgstr "Önizleme"
+msgstr "Ön İzleme"
#: src/eog-properties-dialog.c:776
msgid "Show the folder which contains this file in the file manager"
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgstr "Bu dosyanın bulunduğu klasörü dosya yöneticisinde göster"
#: src/eog-save-as-dialog-helper.c:162
msgid "as is"
-msgstr "olarak"
+msgstr "olduğu gibi"
#. Translators: This string is displayed in the statusbar.
#. * The first token is the image number, the second is total image
@@ -1464,7 +1464,7 @@ msgid "%i × %i pixel %s %i%%"
msgid_plural "%i × %i pixels %s %i%%"
msgstr[0] "%i × %i piksel %s %i%%"
-#: src/eog-window.c:932 src/eog-window.c:2666
+#: src/eog-window.c:932 src/eog-window.c:2668
msgctxt "MessageArea"
msgid "Hi_de"
msgstr "_Gizle"
@@ -1506,15 +1506,15 @@ msgstr ""
"Dosya yazdırırken hata:\n"
"%s"
-#: src/eog-window.c:2615 src/eog-window.c:2630
+#: src/eog-window.c:2617 src/eog-window.c:2632
msgid "Error launching System Settings: "
msgstr "Sistem Ayarları başlatılırken Hata: "
-#: src/eog-window.c:2664
+#: src/eog-window.c:2666
msgid "_Open Background Preferences"
msgstr "_Arka Plan Tercihlerini Aç"
-#: src/eog-window.c:2678
+#: src/eog-window.c:2680
#, c-format
msgid ""
"The image “%s” has been set as Desktop Background. Would you like to modify "
@@ -1523,11 +1523,11 @@ msgstr ""
"“%s” resmi Masaüstü Arka Planı olarak ayarlandı. Görünümünü değiştirmek "
"ister misiniz?"
-#: src/eog-window.c:3169
+#: src/eog-window.c:3168
msgid "Saving image locally…"
msgstr "Resim yerel olarak kaydediliyor…"
-#: src/eog-window.c:3251
+#: src/eog-window.c:3249
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove\n"
@@ -1536,7 +1536,7 @@ msgstr ""
"“%s” dosyasını kalıcı olarak silmek\n"
"istediğinizden emin misiniz?"
-#: src/eog-window.c:3254
+#: src/eog-window.c:3252
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove\n"
@@ -1548,41 +1548,41 @@ msgstr[0] ""
"Seçili %d resmi kalıcı olarak kaldırmak\n"
"istediğinizden emin misiniz?"
-#: src/eog-window.c:3276 src/eog-window.c:3521
+#: src/eog-window.c:3274 src/eog-window.c:3519
msgid "_Delete"
msgstr "_Sil"
-#: src/eog-window.c:3279 src/eog-window.c:3523
+#: src/eog-window.c:3277 src/eog-window.c:3521
msgid "_Yes"
msgstr "_Evet"
#. add 'dont ask again' button
-#: src/eog-window.c:3283 src/eog-window.c:3515
+#: src/eog-window.c:3281 src/eog-window.c:3513
msgid "Do _not ask again during this session"
msgstr "_Bu oturum boyunca yeniden sorma"
-#: src/eog-window.c:3327
+#: src/eog-window.c:3325
#, c-format
msgid "Couldn’t retrieve image file"
msgstr "Resim dosyası alınamadı"
-#: src/eog-window.c:3343
+#: src/eog-window.c:3341
#, c-format
msgid "Couldn’t retrieve image file information"
msgstr "Resim dosyası bilgisi alınamadı"
-#: src/eog-window.c:3359 src/eog-window.c:3582
+#: src/eog-window.c:3357 src/eog-window.c:3580
#, c-format
msgid "Couldn’t delete file"
msgstr "Dosya silinemedi"
#. set dialog error message
-#: src/eog-window.c:3404 src/eog-window.c:3678
+#: src/eog-window.c:3402 src/eog-window.c:3676
#, c-format
msgid "Error on deleting image %s"
msgstr "%s resmini silerken hata oluştu"
-#: src/eog-window.c:3483
+#: src/eog-window.c:3481
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to move\n"
@@ -1591,7 +1591,7 @@ msgstr ""
"“%s” dosyasını çöpe taşımak\n"
"istediğinize emin misiniz?"
-#: src/eog-window.c:3486
+#: src/eog-window.c:3484
#, c-format
msgid ""
"A trash for “%s” couldn’t be found. Do you want to remove this image "
@@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr ""
"“%s” için çöp kutusu bulunamadı. Bu resmi kalıcı olarak silmek istiyor "
"musunuz?"
-#: src/eog-window.c:3491
+#: src/eog-window.c:3489
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to move\n"
@@ -1612,7 +1612,7 @@ msgstr[0] ""
"%d seçili resmi çöpe taşımak istediğinize\n"
"emin misiniz?"
-#: src/eog-window.c:3496
+#: src/eog-window.c:3494
msgid ""
"Some of the selected images can’t be moved to the trash and will be removed "
"permanently. Are you sure you want to proceed?"
@@ -1620,20 +1620,20 @@ msgstr ""
"Seçtiğiniz bazı resimler çöp kutusuna taşınamıyor ve kalıcı olarak "
"silinecek. Bunu yapmak istediğinize emin misiniz?"
-#: src/eog-window.c:3560 src/eog-window.c:3574
+#: src/eog-window.c:3558 src/eog-window.c:3572
#, c-format
msgid "Couldn’t access trash."
msgstr "Çöpe erişilemedi."
-#: src/eog-window.c:4223
+#: src/eog-window.c:4221
msgid "Shrink or enlarge the current image"
msgstr "Geçerli resmi daralt ya da genişlet"
-#: src/eog-window.c:4282
+#: src/eog-window.c:4280
msgid "Show the current image in fullscreen mode"
msgstr "Geçerli resmi tam ekran kipinde göster"
-#: src/eog-window.c:4353
+#: src/eog-window.c:4351
msgid "Properties"
msgstr "Özellikler"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]