[eog] Update Turkish translation



commit 4d1514516ea129cbefc4b400766608804abb88b0
Author: Sabri Ünal <libreajans gmail com>
Date:   Tue Feb 23 18:42:40 2021 +0000

    Update Turkish translation

 po/tr.po | 84 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 42 insertions(+), 42 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index c4dcdf9a..46cd98e4 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -14,15 +14,15 @@
 # Gökhan Gurbetoğlu <ggurbet gmail com>, 2013.
 # Muhammet Kara <muhammetk gmail com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
 # Çağatay Yiğit Şahin <cyigitsahin outlook com>, 2017.
-# Sabri Ünal <libreajans gmail com>, 2020.
-# Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>, 2017-2020.
+# Sabri Ünal <libreajans gmail com>, 2020, 2021.
+# Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>, 2017-2021.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eog\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/eog/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-11-22 00:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-30 01:13+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-21 17:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-23 21:39+0300\n"
 "Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>\n"
 "Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
 "Language: tr\n"
@@ -237,8 +237,8 @@ msgstr "Farklı Kaydet"
 #: data/eog-multiple-save-as-dialog.ui:32
 #: src/eog-close-confirmation-dialog.c:172 src/eog-error-message-area.c:123
 #: src/eog-file-chooser.c:456 src/eog-file-chooser.c:464
-#: src/eog-file-chooser.c:472 src/eog-window.c:3275 src/eog-window.c:3278
-#: src/eog-window.c:3510
+#: src/eog-file-chooser.c:472 src/eog-window.c:3273 src/eog-window.c:3276
+#: src/eog-window.c:3508
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_İptal"
 
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "Hedef:"
 
 #: data/eog-multiple-save-as-dialog.ui:424
 msgid "File Name Preview"
-msgstr "Dosya Adı Önizleme"
+msgstr "Dosya Adı Ön İzleme"
 
 #: data/eog-preferences-dialog.ui:15
 msgid "Preferences"
@@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "Galerideki ilk resme git"
 msgid "_First Image"
 msgstr "_İlk Resim"
 
-#: data/fullscreen-toolbar.ui:28 src/eog-scroll-view.c:2372
+#: data/fullscreen-toolbar.ui:28 src/eog-scroll-view.c:2361
 msgid "Go to the previous image of the gallery"
 msgstr "Galerideki bir önceki resme git"
 
@@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "Galerideki bir önceki resme git"
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "Ö_nceki Resim"
 
-#: data/fullscreen-toolbar.ui:43 src/eog-scroll-view.c:2360
+#: data/fullscreen-toolbar.ui:43 src/eog-scroll-view.c:2349
 msgid "Go to the next image of the gallery"
 msgstr "Galerideki bir sonraki resme git"
 
@@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "Resmi pencereye uydur"
 msgid "_Best Fit"
 msgstr "_Sığdır"
 
-#: data/fullscreen-toolbar.ui:153 src/eog-scroll-view.c:2387
+#: data/fullscreen-toolbar.ui:153 src/eog-scroll-view.c:2376
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
 msgstr "Resmi 90 derece sola çevir"
 
@@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "Resmi 90 derece sola çevir"
 msgid "Rotate Counter_clockwise"
 msgstr "Saa_t Yönünün Tersine Döndür"
 
-#: data/fullscreen-toolbar.ui:168 src/eog-scroll-view.c:2398
+#: data/fullscreen-toolbar.ui:168 src/eog-scroll-view.c:2387
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
 msgstr "Resmi 90 derece sağa çevir"
 
@@ -999,7 +999,7 @@ msgstr "Birlikte _Aç…"
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopyala"
 
-#: data/popup-menus.ui:34 src/eog-window.c:3513
+#: data/popup-menus.ui:34 src/eog-window.c:3511
 msgid "Move to _Trash"
 msgstr "Çöpe _Taşı"
 
@@ -1204,27 +1204,27 @@ msgstr "Yüklenmemiş resim üzerinde dönüşüm."
 msgid "Transformation failed."
 msgstr "Dönüşüm başarısız oldu."
 
-#: src/eog-image.c:1081
+#: src/eog-image.c:1134
 #, c-format
 msgid "EXIF not supported for this file format."
 msgstr "Bu dosya biçiminde EXIF desteklenmiyor."
 
-#: src/eog-image.c:1222
+#: src/eog-image.c:1276
 #, c-format
 msgid "Image loading failed."
 msgstr "Resim yüklemesi başarısız oldu."
 
-#: src/eog-image.c:1804 src/eog-image.c:1924
+#: src/eog-image.c:1858 src/eog-image.c:1978
 #, c-format
 msgid "No image loaded."
 msgstr "Resim yüklenmedi."
 
-#: src/eog-image.c:1812 src/eog-image.c:1933
+#: src/eog-image.c:1866 src/eog-image.c:1987
 #, c-format
 msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
 msgstr "Dosyayı kaydetmek için gerekli izniniz yok."
 
-#: src/eog-image.c:1822 src/eog-image.c:1944
+#: src/eog-image.c:1876 src/eog-image.c:1998
 #, c-format
 msgid "Temporary file creation failed."
 msgstr "Geçici dosya oluşturması başarısız."
@@ -1382,7 +1382,7 @@ msgstr "Dikey"
 
 #: src/eog-print-image-setup.c:1216
 msgid "Both"
-msgstr "İkisi de"
+msgstr "İkisi De"
 
 #: src/eog-print-image-setup.c:1235
 msgid "_Width:"
@@ -1410,7 +1410,7 @@ msgstr "İnç"
 
 #: src/eog-print-image-setup.c:1287
 msgid "Preview"
-msgstr "Önizleme"
+msgstr "Ön İzleme"
 
 #: src/eog-properties-dialog.c:776
 msgid "Show the folder which contains this file in the file manager"
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgstr "Bu dosyanın bulunduğu klasörü dosya yöneticisinde göster"
 
 #: src/eog-save-as-dialog-helper.c:162
 msgid "as is"
-msgstr "olarak"
+msgstr "olduğu gibi"
 
 #. Translators: This string is displayed in the statusbar.
 #. * The first token is the image number, the second is total image
@@ -1464,7 +1464,7 @@ msgid "%i × %i pixel  %s    %i%%"
 msgid_plural "%i × %i pixels  %s    %i%%"
 msgstr[0] "%i × %i piksel  %s    %i%%"
 
-#: src/eog-window.c:932 src/eog-window.c:2666
+#: src/eog-window.c:932 src/eog-window.c:2668
 msgctxt "MessageArea"
 msgid "Hi_de"
 msgstr "_Gizle"
@@ -1506,15 +1506,15 @@ msgstr ""
 "Dosya yazdırırken hata:\n"
 "%s"
 
-#: src/eog-window.c:2615 src/eog-window.c:2630
+#: src/eog-window.c:2617 src/eog-window.c:2632
 msgid "Error launching System Settings: "
 msgstr "Sistem Ayarları başlatılırken Hata: "
 
-#: src/eog-window.c:2664
+#: src/eog-window.c:2666
 msgid "_Open Background Preferences"
 msgstr "_Arka Plan Tercihlerini Aç"
 
-#: src/eog-window.c:2678
+#: src/eog-window.c:2680
 #, c-format
 msgid ""
 "The image “%s” has been set as Desktop Background. Would you like to modify "
@@ -1523,11 +1523,11 @@ msgstr ""
 "“%s” resmi Masaüstü Arka Planı olarak ayarlandı. Görünümünü değiştirmek "
 "ister misiniz?"
 
-#: src/eog-window.c:3169
+#: src/eog-window.c:3168
 msgid "Saving image locally…"
 msgstr "Resim yerel olarak kaydediliyor…"
 
-#: src/eog-window.c:3251
+#: src/eog-window.c:3249
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to remove\n"
@@ -1536,7 +1536,7 @@ msgstr ""
 "“%s” dosyasını kalıcı olarak silmek\n"
 "istediğinizden emin misiniz?"
 
-#: src/eog-window.c:3254
+#: src/eog-window.c:3252
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to remove\n"
@@ -1548,41 +1548,41 @@ msgstr[0] ""
 "Seçili %d resmi kalıcı olarak kaldırmak\n"
 "istediğinizden emin misiniz?"
 
-#: src/eog-window.c:3276 src/eog-window.c:3521
+#: src/eog-window.c:3274 src/eog-window.c:3519
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Sil"
 
-#: src/eog-window.c:3279 src/eog-window.c:3523
+#: src/eog-window.c:3277 src/eog-window.c:3521
 msgid "_Yes"
 msgstr "_Evet"
 
 #. add 'dont ask again' button
-#: src/eog-window.c:3283 src/eog-window.c:3515
+#: src/eog-window.c:3281 src/eog-window.c:3513
 msgid "Do _not ask again during this session"
 msgstr "_Bu oturum boyunca yeniden sorma"
 
-#: src/eog-window.c:3327
+#: src/eog-window.c:3325
 #, c-format
 msgid "Couldn’t retrieve image file"
 msgstr "Resim dosyası alınamadı"
 
-#: src/eog-window.c:3343
+#: src/eog-window.c:3341
 #, c-format
 msgid "Couldn’t retrieve image file information"
 msgstr "Resim dosyası bilgisi alınamadı"
 
-#: src/eog-window.c:3359 src/eog-window.c:3582
+#: src/eog-window.c:3357 src/eog-window.c:3580
 #, c-format
 msgid "Couldn’t delete file"
 msgstr "Dosya silinemedi"
 
 #. set dialog error message
-#: src/eog-window.c:3404 src/eog-window.c:3678
+#: src/eog-window.c:3402 src/eog-window.c:3676
 #, c-format
 msgid "Error on deleting image %s"
 msgstr "%s resmini silerken hata oluştu"
 
-#: src/eog-window.c:3483
+#: src/eog-window.c:3481
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to move\n"
@@ -1591,7 +1591,7 @@ msgstr ""
 "“%s” dosyasını çöpe taşımak\n"
 "istediğinize emin misiniz?"
 
-#: src/eog-window.c:3486
+#: src/eog-window.c:3484
 #, c-format
 msgid ""
 "A trash for “%s” couldn’t be found. Do you want to remove this image "
@@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr ""
 "“%s” için çöp kutusu bulunamadı. Bu resmi kalıcı olarak silmek istiyor "
 "musunuz?"
 
-#: src/eog-window.c:3491
+#: src/eog-window.c:3489
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to move\n"
@@ -1612,7 +1612,7 @@ msgstr[0] ""
 "%d seçili resmi çöpe taşımak istediğinize\n"
 "emin misiniz?"
 
-#: src/eog-window.c:3496
+#: src/eog-window.c:3494
 msgid ""
 "Some of the selected images can’t be moved to the trash and will be removed "
 "permanently. Are you sure you want to proceed?"
@@ -1620,20 +1620,20 @@ msgstr ""
 "Seçtiğiniz bazı resimler çöp kutusuna taşınamıyor ve kalıcı olarak "
 "silinecek. Bunu yapmak istediğinize emin misiniz?"
 
-#: src/eog-window.c:3560 src/eog-window.c:3574
+#: src/eog-window.c:3558 src/eog-window.c:3572
 #, c-format
 msgid "Couldn’t access trash."
 msgstr "Çöpe erişilemedi."
 
-#: src/eog-window.c:4223
+#: src/eog-window.c:4221
 msgid "Shrink or enlarge the current image"
 msgstr "Geçerli resmi daralt ya da genişlet"
 
-#: src/eog-window.c:4282
+#: src/eog-window.c:4280
 msgid "Show the current image in fullscreen mode"
 msgstr "Geçerli resmi tam ekran kipinde göster"
 
-#: src/eog-window.c:4353
+#: src/eog-window.c:4351
 msgid "Properties"
 msgstr "Özellikler"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]