[gnome-clocks] Update Catalan translation
- From: Jordi Mas <jmas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-clocks] Update Catalan translation
- Date: Mon, 22 Feb 2021 21:27:54 +0000 (UTC)
commit 8f52e26aa4e678166709c4f7601c4e1271a11750
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date: Mon Feb 22 22:27:49 2021 +0100
Update Catalan translation
po/ca.po | 62 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 35 insertions(+), 27 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index d77718d..e467e20 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-clocks master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-clocks/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-25 15:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-21 14:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-28 23:16+0100\n"
"Last-Translator: Jordi Mas <jmas softcatala org>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
@@ -30,8 +30,7 @@ msgid "Clocks for world times, plus alarms, stopwatch and a timer"
msgstr ""
"Rellotges de tot el món, a més d'alarmes, de cronòmetres i de temporitzadors"
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
-#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:8
msgid "time;timer;alarm;world clock;stopwatch;time zone;"
msgstr "temps;temporitzador;alarma;rellotge global;cronòmetre;zona horària;"
@@ -126,8 +125,7 @@ msgstr "Mesureu el temps emprat amb un cronòmetre precís"
#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:18
msgid "Set timers to properly cook your food"
-msgstr ""
-"Establiu els temporitzadors per a cuinar el vostre menjar adequadament"
+msgstr "Establiu els temporitzadors per a cuinar el vostre menjar adequadament"
#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:32
msgid "Initial screen"
@@ -149,7 +147,7 @@ msgstr "Pantalla de cronòmetre"
msgid "Timer screen"
msgstr "Pantalla de temporitzador"
-#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:95
+#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:96
msgid "The GNOME Project"
msgstr "El projecte GNOME"
@@ -424,8 +422,8 @@ msgstr "_Cancel·la"
msgid "_Add"
msgstr "_Afegeix"
-#: data/ui/world-location-dialog.ui:139
-msgid "Search for a city"
+#: data/ui/world-location-dialog.ui:140
+msgid "Search for a City"
msgstr "Cerqueu una ciutat"
#: data/ui/world-standalone.ui:104
@@ -558,73 +556,83 @@ msgstr[1] "%s hores més tard"
#. Translators: This is used in the repeat toggle for Monday
#: src/utils.vala:189
-msgctxt "Alarm|Repeat-On"
+msgctxt "Alarm|Repeat-On|Monday"
msgid "M"
msgstr "Dl."
#. Translators: This is used in the repeat toggle for Tuesday
-#. Translators: This is used in the repeat toggle for Thursday
-#: src/utils.vala:191 src/utils.vala:195
-msgctxt "Alarm|Repeat-On"
+#: src/utils.vala:191
+msgctxt "Alarm|Repeat-On|Tuesday"
msgid "T"
msgstr "Dt."
#. Translators: This is used in the repeat toggle for Wednesday
#: src/utils.vala:193
-msgctxt "Alarm|Repeat-On"
+msgctxt "Alarm|Repeat-On|Wednesday"
msgid "W"
msgstr "Dc."
+#. Translators: This is used in the repeat toggle for Thursday
+#: src/utils.vala:195
+msgctxt "Alarm|Repeat-On|Thursday"
+msgid "T"
+msgstr "Dj."
+
#. Translators: This is used in the repeat toggle for Friday
#: src/utils.vala:197
-msgctxt "Alarm|Repeat-On"
+msgctxt "Alarm|Repeat-On|Friday"
msgid "F"
msgstr "Dv."
#. Translators: This is used in the repeat toggle for Saturday
-#. Translators: This is used in the repeat toggle for Sunday
-#: src/utils.vala:199 src/utils.vala:201
-msgctxt "Alarm|Repeat-On"
+#: src/utils.vala:199
+msgctxt "Alarm|Repeat-On|Saturday"
msgid "S"
msgstr "Ds."
-#: src/utils.vala:205
+#. Translators: This is used in the repeat toggle for Sunday
+#: src/utils.vala:201
+msgctxt "Alarm|Repeat-On|Sunday"
+msgid "S"
+msgstr "Dg."
+
+#: src/utils.vala:215
msgid "Mondays"
msgstr "Dilluns"
-#: src/utils.vala:206
+#: src/utils.vala:216
msgid "Tuesdays"
msgstr "Dimarts"
-#: src/utils.vala:207
+#: src/utils.vala:217
msgid "Wednesdays"
msgstr "Dimecres"
-#: src/utils.vala:208
+#: src/utils.vala:218
msgid "Thursdays"
msgstr "Dijous"
-#: src/utils.vala:209
+#: src/utils.vala:219
msgid "Fridays"
msgstr "Divendres"
-#: src/utils.vala:210
+#: src/utils.vala:220
msgid "Saturdays"
msgstr "Dissabte"
-#: src/utils.vala:211
+#: src/utils.vala:221
msgid "Sundays"
msgstr "Diumenge"
-#: src/utils.vala:337
+#: src/utils.vala:347
msgid "Every Day"
msgstr "Cada dia"
-#: src/utils.vala:339
+#: src/utils.vala:349
msgid "Weekdays"
msgstr "Dies laborables"
-#: src/utils.vala:341
+#: src/utils.vala:351
msgid "Weekends"
msgstr "Caps de setmana"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]