[gnome-characters] Updated Lithuanian translation
- From: Aurimas Černius <aurimasc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-characters] Updated Lithuanian translation
- Date: Sun, 21 Feb 2021 19:36:05 +0000 (UTC)
commit 90edc1407fef36fd15db2ee733b5abfd7c2c8add
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date: Sun Feb 21 21:36:01 2021 +0200
Updated Lithuanian translation
po/lt.po | 170 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 100 insertions(+), 70 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 7baf0a7..e50c68f 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -2,15 +2,15 @@
# Copyright (C) 2015 gnome-characters's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-characters package.
# FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>, 2015.
-# Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>, 2015-2020.
+# Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>, 2015-2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-characters master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-characters/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-16 15:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-02 19:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-21 10:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-21 21:35+0200\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
"Language: lt\n"
@@ -19,17 +19,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.34.0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
-#: data/characterlist.ui:30
-msgid "Search found no results"
-msgstr "Paieška negrąžino jokių rezultatų"
+#: data/characterlist.ui:9
+#| msgid "Search Result"
+msgid "No Results"
+msgstr "Nėra rezultatų"
-#: data/characterlist.ui:41
+#: data/characterlist.ui:10
msgid "Try a different search."
msgstr "Bandykite kitą paiešką."
-#: data/characterlist.ui:73
+#: data/characterlist.ui:34
msgid "Loading…"
msgstr "Įkeliama…"
@@ -41,27 +42,61 @@ msgstr "Kopijuoti simbolį"
msgid "Character copied to clipboard"
msgstr "Simbolis nukopijuotas į iškarpinę"
-#: data/mainview.ui:30
-msgid "No recent characters found"
+#: data/mainview.ui:10
+#| msgid "No recent characters found"
+msgid "No Recent Characters"
msgstr "Nėra neseniai naudotų simbolių"
-#: data/mainview.ui:41
+#: data/mainview.ui:11
msgid "Characters will appear here if you use them."
msgstr "Simboliai bus matomi čia, jei juos naudosite."
-#: data/mainwindow.ui:12
-msgid "Current page"
-msgstr "Dabartinis puslapis"
+#: data/mainwindow.ui:7
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "_Klaviatūros trumpiniai"
+
+#: data/mainwindow.ui:11
+#| msgid "About Characters"
+msgid "_About Characters"
+msgstr "_Apie simbolius"
+
+#: data/mainwindow.ui:32 data/org.gnome.Characters.desktop.in:4 src/main.js:58
+#: src/service.js:51
+msgid "Characters"
+msgstr "Simboliai"
#: data/menu.ui:17
msgid "Filter by Font"
msgstr "Filtruoti pagal šriftą"
-#: data/menu.ui:54
-msgid "About Characters"
-msgstr "Apie simbolius"
-
-#: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:4 src/window.js:195
+#: data/shortcuts.ui:13
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Esmė"
+
+#: data/shortcuts.ui:18
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open menu"
+msgstr "Atverti meniu"
+
+#: data/shortcuts.ui:25
+#| msgid "Search Result"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search"
+msgstr "Ieškoti"
+
+#: data/shortcuts.ui:32
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Klaviatūros trumpiniai"
+
+#: data/shortcuts.ui:39
+#| msgid "Quit"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Išeiti"
+
+#: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:4 src/window.js:198
msgid "GNOME Characters"
msgstr "GNOME simboliai"
@@ -86,10 +121,6 @@ msgstr ""
"Taip pat galite ieškoti simbolių pagal kategorijas, tokias kaip skyrybos "
"ženklai, paveikslėliai ir kt."
-#: data/org.gnome.Characters.desktop.in:4 src/service.js:51
-msgid "Characters"
-msgstr "Simboliai"
-
#: data/org.gnome.Characters.desktop.in:5
msgid "Utility application to find and insert unusual characters"
msgstr "Programa neįprastų simbolių suradimui ir įterpimui"
@@ -115,77 +146,77 @@ msgstr "Didžiausiais neseniai naudotų simbolių skaičius"
msgid "Emojis"
msgstr "Emoji"
-#: src/categoryList.js:38 src/categoryList.js:386
+#: src/categoryList.js:37
msgid "Letters & Symbols"
msgstr "Raidės ir simboliai"
-#: src/categoryList.js:48
+#: src/categoryList.js:46
msgid "Punctuation"
msgstr "Skyrybos ženklai"
-#: src/categoryList.js:55
+#: src/categoryList.js:52
msgid "Arrows"
msgstr "Rodyklės"
-#: src/categoryList.js:62
+#: src/categoryList.js:58
msgid "Bullets"
msgstr "Punktai"
-#: src/categoryList.js:69
+#: src/categoryList.js:64
msgid "Pictures"
msgstr "Paveikslėliai"
-#: src/categoryList.js:76
+#: src/categoryList.js:70
msgid "Currencies"
msgstr "Valiutos"
-#: src/categoryList.js:83
+#: src/categoryList.js:76
msgid "Math"
msgstr "Matematiniai"
-#: src/categoryList.js:90
+#: src/categoryList.js:82
msgid "Letters"
msgstr "Raidės"
-#: src/categoryList.js:100
+#: src/categoryList.js:91
msgid "Smileys & People"
msgstr "Šypsniukai ir žmonės"
-#: src/categoryList.js:107
+#: src/categoryList.js:97
msgid "Animals & Nature"
msgstr "Gyvūnai ir gamta"
-#: src/categoryList.js:114
+#: src/categoryList.js:103
msgid "Food & Drink"
msgstr "Maistas ir gėrimai"
-#: src/categoryList.js:121
+#: src/categoryList.js:109
msgid "Activities"
msgstr "Veiklos"
-#: src/categoryList.js:128
+#: src/categoryList.js:115
msgid "Travel & Places"
msgstr "Kelionės ir vietos"
-#: src/categoryList.js:135
+#: src/categoryList.js:121
msgid "Objects"
msgstr "Objektai"
-#: src/categoryList.js:142
+#: src/categoryList.js:127
msgid "Symbols"
msgstr "Simboliai"
-#: src/categoryList.js:149
+#: src/categoryList.js:133
msgid "Flags"
msgstr "Požymiai"
-#: src/categoryList.js:163
+#: src/categoryList.js:146
#, javascript-format
msgid "%s Category List Row"
msgstr "%s kategorijų sąrašo eilutė"
#. FIXME: Can't use GtkContainer.child_get_property.
-#: src/categoryList.js:374 src/window.js:366
+#: src/categoryList.js:362 src/window.js:352
msgid "Recently Used"
msgstr "Neseniai naudoti"
@@ -208,24 +239,7 @@ msgstr "%s nėra įtrauktas į %s"
msgid "Unassigned"
msgstr "Nepriskirta"
-#: src/main.js:55
-msgid "Characters Application"
-msgstr "Simbolių programa"
-
-#: src/main.js:84
-msgid "Characters Application started"
-msgstr "Simbolių programa paleista"
-
-#: src/main.js:93
-#| msgid "Characters Application started"
-msgid "Characters Application activate"
-msgstr "Simbolių programa aktyvinta"
-
-#: src/main.js:97
-msgid "Characters Application exiting"
-msgstr "Simbolių programa baigia darbą"
-
-#: src/menu.js:44
+#: src/menu.js:42
msgid "None"
msgstr "Nėra"
@@ -239,50 +253,66 @@ msgid "U+%s, %s: %s"
msgstr "U+%s, %s: %s"
#. FIXME: Can't use GtkContainer.child_get_property.
-#: src/window.js:159 src/window.js:372
+#: src/window.js:163 src/window.js:358
msgid "Search Result"
msgstr "Paieškos rezultatai"
#. TRANSLATORS: put your names here, one name per line.
-#: src/window.js:194
+#: src/window.js:197
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Išvertė:\n"
"Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>"
-#: src/window.js:196
+#: src/window.js:199
msgid "Character Map"
msgstr "Simbolių žemėlapis"
-#: src/window.js:216
+#: src/window.js:219
#, javascript-format
msgid "%s (%s only)"
msgstr "%s (tik %s)"
-#: src/window.js:343
+#: src/window.js:327
#, javascript-format
msgid "%s Character List"
msgstr "%s simbolių sąrašas"
#. TRANSLATORS: %s will be either 'emojis' or 'letters'
-#: src/window.js:351
+#: src/window.js:335
#, javascript-format
msgid "Recently Used %s Character List"
msgstr "Neseniai naudotų %s simbolių sąrašas"
-#: src/window.js:370
+#: src/window.js:356
msgid "Search Result Character List"
msgstr "Paieškos rezultatų simbolių sąrašas"
+#~ msgid "Search found no results"
+#~ msgstr "Paieška negrąžino jokių rezultatų"
+
+#~ msgid "Current page"
+#~ msgstr "Dabartinis puslapis"
+
+#~ msgid "Characters Application"
+#~ msgstr "Simbolių programa"
+
+#~ msgid "Characters Application started"
+#~ msgstr "Simbolių programa paleista"
+
+#~| msgid "Characters Application started"
+#~ msgid "Characters Application activate"
+#~ msgstr "Simbolių programa aktyvinta"
+
+#~ msgid "Characters Application exiting"
+#~ msgstr "Simbolių programa baigia darbą"
+
#~ msgid "@appid@"
#~ msgstr "@appid@"
#~ msgid "About"
#~ msgstr "Apie"
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "Išeiti"
-
#~ msgid "gnome-characters"
#~ msgstr "gnome-characters"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]